Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Remote
Commander
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
RM-TP503
© 1999 by Sony Corporation
3-867-704-11(1)
GB
FR
ES
PT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony RM-TP503

  • Página 1 3-867-704-11(1) Remote Commander Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções RM-TP503 © 1999 by Sony Corporation...
  • Página 2 Generally, the 2 way remote system is If you have any question or problem concerning your turned off on all components except for the receiver/ commander, please consult your nearest Sony dealer. amplifier. If you would like to turn off the receiver/amplifier’s 2 way remote system, refer to “Setting up the 2 way...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ABLE OF CONTENTS Special Remarks Preparations 4 p About the LCD Compatible Components and Functions 4 Depending on the brightness of the room and the angle at Preparing the Commander 5 which the commander is viewed, the LCD may be difficult to see.
  • Página 4: Preparations

    Be sure to read this section before operating. Compatible Components This unit can be used to operate Sony AV components as well as AV components made by other manufacturers. Setup is necessary in order to operate components made by other manufacturers (see page 24).
  • Página 5: Preparing The Commander

    Preparing the Commander Please be sure to carry out the procedures described in Close the battery compartment cover. “Setting up the commander” on page 6 after inserting the batteries. Inserting batteries into the commander Insert the four size-AA (LR6) alkaline batteries (for commander operation) and the lithium battery (for preservation of the commander’s internal memory).
  • Página 6 If the tip of the touch pen is damaged, or the touch pen is lost, please consult your nearest Sony dealer. Turn CONTRAST to adjust brightness of the LCD. Caution Touch panel adjustment must be carried out for proper panel operation.
  • Página 7 When replacing the batteries To ensure preservation of the commander’s internal memory when replacing batteries, be sure to observe the following cautions. When to replace batteries When the batteries become weak, a warning sounds and a 1 m ~ 2 m message is displayed.
  • Página 8: Screen Hierarchy

    Screen Hierarchy The following diagram shows the basic composition of this unit’s screen hierarchy. FUNCTION screen Normally, the FUNCTION screen is displayed. To display a different screen, touch the left side of the LCD. Screens for selection and operation of components connected to the receiver/amplifier.
  • Página 9: Location Of Parts And Basic Operations

    Rotate to scroll through items in a list (etc.). Push to select the highlighted item. 5 SYSTEM STANDBY button Normally used to turn off all Sony components. Can also be used to turn the receiver/amplifier on or off depending on the settings made in the SETUP screen (see page 30).
  • Página 10: Rear Panel

    2 Battery cover 3 Touch pen 4 SYSTEM STANDBY button Normally used to turn off all Sony components. Can also be used to turn the receiver/amplifier on or off depending on the settings made in the SETUP screen (see page 30).
  • Página 11: Operation

    Operation Basic Operations Displaying the FUNCTION screen This chapter explains how to operate To operate components connected to the receiver/ the receiver/amplifier and connected amplifier, first display the FUNCTION screen, then select audio/video components. the component you wish to operate (CD, MD, etc.). Normally, the FUNCTION screen is displayed.
  • Página 12 Basic Operations FUNCTION screen hierarchy The following diagram shows the composition of the FUNCTION screen hierarchy. The types of icons that can be displayed on the FUNCTION screen can be set using FUNCTION HOOK UP in the SETUP screen. (For details on FUNCTION HOOK UP, see page 25.)
  • Página 13: Example: Operating A Cd Player

    The receiver/amplifier’s function switches to CD and To view the LIST the CD screen appears. Touch LIST to view the song titles in a Sony CD changer (5/50/200/300 CD) or MD deck connected by a Selected maker and CONTROL A1 cord. In this case, the information must be category (see page 24).
  • Página 14: Example: Operating The Tuner

    Example: Operating the Tuner This section describes how to operate the tuner. To operate other functions For details on tuner operation, please refer to the Touch SUB or use the JOG DIAL to scroll to display the operating instructions provided with the receiver/ icons used for memorizing broadcast stations and station amplifier.
  • Página 15: Example: Recording From Cd To Md

    Example: Recording from CD to MD This section describes how to record audio from a CD to Touch to select the recorder component (MD/DAT in this example). an MD as an example of recording audio/video. When MD/DAT is touched, the REC EDIT operation Other operations screen appears.
  • Página 16: Performing Several Commands In Sequence Automatically (Macro Play)

    To set “WAIT TIME”, refer to “Macro Play setting” on page 26 and 27. Touch FUNCTION. • For some makers other than Sony, there are some commands The FUNCTION screen appears. that cannot be used in Macro Play. Touch The MACRO screen appears.
  • Página 17: Using A Command That Has Been Learned

    Using a command that has Selecting a source to listen been learned to using SUB ROOM By using the Learning function, it is possible for this Select a source that you would like to enjoy listening to in commander to perform learned operations. For details on another room.
  • Página 18: Selecting Sound Fields

    Selecting Sound Fields These sections describe how to select and make SOUND FIELD screen hierarchy adjustments to the sound fields. For details concerning sound fields, please refer to the EQ BANK operating instructions supplied with the receiver/ amplifier. Displaying the SOUND FIELD screen S.F.
  • Página 19 Selecting the sound field Selecting the sound field preset For details concerning which sound fields can be selected, Touch SOUND FIELD. please refer to the operating instructions supplied with The SOUND FIELD screen appears. the receiver/amplifier. Touch PRESET. Touch SOUND FIELD. The SOUND FIELD PRESET screen appears.
  • Página 20: Selecting The Equalizer

    Selecting Sound Fields Selecting the equalizer Setting the sound field preset Touch SOUND FIELD. Touch SOUND FIELD. The SOUND FIELD screen appears. The SOUND FIELD screen appears. Touch EQ BANK. Touch PRESET. The EQ BANK screen appears. The SOUND FIELD PRESET screen appears. Touch one of the equalizer presets (EQ PRESET Touch PRESET SETUP.
  • Página 21: Adjusting Sound Fields

    Adjusting Sound Fields Set up the SOUND FIELD screen menus to fully enjoy the Adjusting the frequency bands surround sound created by the sound fields. Touch EQ EDIT on the SOUND FIELD screen. On the EQ EDIT screen, adjust the frequency bands of The EQUALIZER screen of the equalizer preset front, center and rear speakers of the equalizer preset (EQ selected in the EQ BANK screen appears.
  • Página 22 Adjusting Sound Fields Adjusting the surround parameters Adjusting the speaker levels Touch SURR EDIT on the SOUND FIELD screen. Touch LEVEL on the SOUND FIELD screen. The SURROUND screen appears. The LEVEL screen appears. Use the JOG DIAL or touch 4 or $ to scroll through Use the JOG DIAL or touch 4 or $ to scroll through the list.
  • Página 23 Customizing other receiver/amplifier Adjusting the speaker settings operations Touch SP SETUP on the SOUND FIELD screen. The SPEAKER SETUP screen appears. Touch CUSTOM on the SOUND FIELD screen. The CUSTOMIZE screen appears. Use the JOG DIAL or touch 4 or $ to scroll through the list.
  • Página 24: Adjusting The Commander's Operating Environment

    Adjusting the Commander’s Operating Environment The following explanations allow you to adjust various Registering the connected components settings and customize the commander’s operating The following procedure lets you set up the commander environment. to operate the components connected to the receiver/ amplifier.
  • Página 25 Touch FUNCTION HOOK UP. The FUNCTION HOOK UP screen appears. Touch the remote controller mode of the connected component (Ex: Sony VTR1). The component selected in steps 4 to 5 will be registered at the function selected in step 3, and the Select the function not to be displayed and touch SETUP screen reappears.
  • Página 26 Macro Play setting The DOWNLOAD screen appears. The following is an example of how to set the command “POWER” for SONY VTR 1 in BOX 2 of MACRO 1. Set other commands in a similar manner. Touch SETUP. The SETUP screen appears.
  • Página 27 The BOX Number list reappears. you selected. To clear the programmed MACRO When the maker is Sony only, go to step 7. Select the BOX Number of the MACRO you want to clear in step You can select “WAIT TIME”other than audio 4.
  • Página 28 Adjusting the Commander’s Operating Environment Touch NAME EDIT. Setting the function name The NAME EDIT screen appears. Touch SETUP. The SETUP screen appears. Current name display Name input display Touch to upload the name to the receiver/ amplifier. Touch to set the name to the commander Touch FUNC NAME.
  • Página 29 Point the remote code receiver section of the Setting remote control codes that are not commander toward the receiver/transmitter on the stored in the commander remote control to be learned. When a remote control code is not one of the presets stored in the commander, it is possible for the commander to learn the code using the Learning function.
  • Página 30 OFF: When a function is selected, the commander code applies only to receiver/amplifier operation. * Switching to VIDEO 1 input may not be automatic on all Sony TVs. This is because some TVs cannot receive remote control codes immediately after being turned on.
  • Página 31: Additional Information

    If the tip of the touch pen is damaged, or the touch pen is lost, please consult your nearest Sony dealer. On battery life When the backlight is not neccessary, do not press BACK LIGHT/COMMANDER OFF to turn on the LCD.
  • Página 32: Troubleshooting

    / Make sure that there are no objects between the commander and receiver/amplifier. Commands of components made by / Make sure that the receiver/amplifier’s power is manufacturers other than Sony do not function. turned on. / When registering components made by certain / The commander’s transmitter/receiver section is manufacturers, some commands may not function not pointed at the receiver/amplifier.
  • Página 33 Specifications Index Operating system A, B Liquid crystal touch Battery 5, 7 panel Liquid crystal size CD player 13 3.8 inches (256 x 200 dots) Downloading receiver/amplifier Liquid crystal type data 25 Reflection system (Monochrome type) E, F, G Front panel 9 Touch panel Resistant membrane FUNCTION Screen 11, 12...
  • Página 34: A Propos De Ce Manuel

    Normalement, éteignez le système de Pour toute question ou difficulté concernant la commande bidirectionnel sur tous les appareils sauf sur télécommande, consultez votre revendeur Sony. l’ampli-tuner/amplificateur. Si vous voulez éteindre le système de commande bidirectionnel de l’ampli-tuner/amplificateur, voir “Réglage du système de commande bidirectionnel”...
  • Página 35 ABLE DES MATIÈRES Remarques spéciales Préparatifs 4 p A propos de l’écran LCD Appareils et fonctions compatibles 4 Suivant la luminosité de la pièce et l’angle sous lequel la Préparation de la télécommande télécommande est regardée, l’écran LCD sera peut être difficilement visible.
  • Página 36: Préparatifs

    Veuillez le lire attentivement avant Appareils compatibles d’utiliser la télécommande. Cette télécommande peut être utilisée pour le pilotage des appareils audio/vidéo Sony ou d’une autre marque. Pour piloter les appareils d’une autre marque un réglage initial sera toutefois nécessaire (voir page 24). Remarque Il se peut que la télécommande ne puisse pas être utilisée avec...
  • Página 37: Préparation De La Télécommande

    Préparation de la télécommande Effectuez les opérations décrites à la page 6 dans “Réglage Fermez le couvercle du logement des piles. de la télécommande” après avoir inséré les piles. Insertion des piles dans la télécommande Insérez quatre piles alcalines de format AA (LR6) (pour le fonctionnement de la télécommande proprement dite) et une pile au lithium (pour la sauvegarde de la mémoire interne de la télécommande).
  • Página 38: Réglage De La Télécommande

    Consultez votre revendeur Sony si l’extrémité du crayon tactile est endommagée ou si vous avez perdu votre crayon tactile.
  • Página 39: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Pour préserver la mémoire interne de la télécommande lors du remplacement des piles, veuillez prendre les précautions suivantes. Quand remplacer les piles Lorsque les piles sont faibles, un avertisseur retentit et un message s’affiche. Remplacez les piles comme indiqué par 1 m ~ 2 m le message.
  • Página 40: Hiérarchie Des Écrans

    Hiérarchie des écrans Le schéma suivant montre la composition de base de la hiérarchie des écrans. Normalement, l’écran FUNCTION apparaît en premier. Ecran FUNCTION Pour afficher un autre écran, touchez le côté gauche de l’écran LCD. Ecrans de sélection et d’exploitation des appareils raccordés à...
  • Página 41: Nomenclature Et Opérations Élémentaires

    Appuyez dessus pour sélectionner l’option surlignée. 5 Touche SYSTEM STANDBY Sert normalement à mettre hors tension tous les appareils Sony, mais peut aussi servir à mettre l’ampli- tuner/amplificateur sous ou hors tension selon les réglages effectués sur l’écran SETUP (voir page 30).
  • Página 42: Panneau Arrière

    3 Crayon tactile 4 Touche SYSTEM STANDBY Sert normalement à mettre hors tension tous les appareils Sony, mais peut aussi servir à mettre l’ampli- tuner/amplificateur sous ou hors tension selon les réglages effectués sur l’écran SETUP (voir page 30). 5 Section réceptrice des codes de commande Quand vous utilisez la fonction d’apprentissage, cette...
  • Página 43: Fonctionnement

    Fonctionnement Opérations élémentaires Affichage de l’écran FUNCTION Ce chapitre explique comment piloter Pour piloter les appareils raccordés à l’ampli-tuner/ l’ampli-tuner/amplificateur et les amplificateur, affichez d’abord l’écran FUNCTION, puis appareils audio/vidéo qui lui sont sélectionnez l’appareil que vous souhaitez utiliser (lecteur raccordés.
  • Página 44 Opérations élémentaires Hiérarchie de l’écran FUNCTION Le schéma suivant montre la composition de la hiérarchie de l’écran FUNCTION. Vous pouvez sélectionner les types d’icônes apparaissant sur l’écran FUNCTION à l’aide de FUNCTION HOOK UP de l’écran SETUP. (Pour les détails sur FUNCTION HOOK UP, voir page 25.)
  • Página 45: Exemple: Exploitation D'un Lecteur Cd

    . • Touchez un numéro de disque pour écouter le disque. * Cet écran n’apparaît que lorsqu’un changeur CD Sony (5/50/200/ apparaît à côté du disque en cours de lecture. 300 CD) ou un leeteur CD compatible CD Text est relié à...
  • Página 46: Exemple: Exploitation Du Tuner

    Exemple: Exploitation du tuner Cette section décrit comment piloter le tuner. Pour utiliser les autres fonctions Pour de plus amples détails à ce sujet, reportez-vous au Touchez SUB ou utilisez la molette pour afficher les icônes mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner/amplificateur. utilisées pour la mémorisation des stations et des noms de station.
  • Página 47: Exemple: Enregistrement D'un Cd Sur Un Md

    Exemple: Enregistrement d’un CD sur un MD Cette section décrit comment enregistrer un CD sur un Touchez l’écran pour sélectionner l’enregistreur MD, à titre d’exemple d’enregistrement audio/vidéo. (dans notre exemple, MD/DAT). Quand vous touchez MD/DAT, l’écran d’exploitation Autres opérations Pour l’enregistrement d’un DVD sur une platine vidéo, la marche REC EDIT apparaît.
  • Página 48: Application Automatique D'une Série De Commandes (Lecture De Macro)

    10 commandes à chaque liste macro. “WAIT TIME”, reportez-vous à “Réglage du mode macro” aux pages 26 et 27. Touchez FUNCTION. • Pour des marques autres que Sony, certaines commandes ne L’écran FUNCTION apparaît. peuvent pas être utilisées en mode macro. Touchez L’écran MACRO apparaît.
  • Página 49: Utilisation D'une Commande Qui A Été Apprise

    Utilisation d’une commande Sélection d’une source à qui a été apprise écouter avec SUB ROOM Avec la fonction d’apprentissage, il est possible pour cette Sélectionnez une source que vous souhaitez écouter dans télécommande d’effectuer des opérations apprises. Pour une autre pièce. Vous pouvez commuter la sortie audio les détails sur la façon d’enregistrer sur la télécommande sur la deuxième prise 2nd AUDIO OUT de l’ampli-tuner/ les codes d’exploitation d’autres appareils en utilisant la...
  • Página 50: Sélection Des Champs Sonores

    Sélection des champs sonores Cette section décrit comment sélectionner des champs Hiérarchie de l’écran SOUND FIELD sonores et les régler, si nécessaire. Pour de plus amples détails sur les champs sonores, EQ BANK reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli- tuner/amplificateur.
  • Página 51: Sélection D'un Champ Sonore

    Sélection d’un champ sonore Sélection d’un champ sonore préréglé Pour les détails sur les champs sonores disponibles, Touchez SOUND FIELD. reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli- L’écran SOUND FIELD apparaît. tuner/amplificateur. Touchez PRESET. Touchez SOUND FIELD. L’écran SOUND FIELD PRESET apparaît. L’écran SOUND FIELD apparaît.
  • Página 52 Sélection des champs sonores Sélection de l’égaliseur Réglage d’un champ sonore préréglé Touchez SOUND FIELD. Touchez SOUND FIELD. L’écran SOUND FIELD apparaît. L’écran SOUND FIELD apparaît. Touchez EQ BANK. Touchez PRESET. L’écran EQ BANK apparaît. L’écran SOUND FIELD PRESET apparaît. Touchez un des préréglages de l’égaliseur (EQ Touchez PRESET SETUP.
  • Página 53: Réglage Des Champs Sonores

    Réglage des champs sonores Faites les réglages nécessaires sur les menus d’écran Réglage des bandes de fréquences SOUND FIELD pour bénéficier d’un son surround Touchez EQ EDIT sur l’écran SOUND FIELD. optimal. L’écran EQUALIZER du préréglage d’égaliseur Sur l’écran EQ EDIT, ajustez les bandes de fréquences des sélectionné...
  • Página 54 Réglage des champs sonores Pour régler les paramètres surround Pour régler le volume des enceintes Touchez SURR EDIT sur l’écran SOUND FIELD. Touchez LEVEL sur l’écran SOUND FIELD. L’écran SURROUND apparaît. L’écran LEVEL apparaît. Utilisez la molette ou touchez 4 ou $ pour faire Utilisez la molette ou touchez 4 ou $ pour faire défiler la liste.
  • Página 55 Pour personnaliser les opérations sur Pour ajuster les réglages d’enceintes l’ampli-tuner/amplificateur Touchez SP SETUP sur l’écran SOUND FIELD. L’écran SPEAKER SETUP apparaît. Touchez CUSTOM sur l’écran SOUND FIELD. L’écran CUSTOMIZE apparaît. Utilisez la molette ou touchez 4 et $ pour faire défiler la liste.
  • Página 56: Réglage Des Conditions De Fonctionnement De La Télécommande

    Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande Les explications suivantes vous permettront de changer Affectation des appareils raccordés divers réglages et de personnaliser les conditions de La procédure suivante sert à prérégler la télécommande fonctionnement de la télécommande. pour l’exploitation des appareils raccordés à l’ampli- tuner/amplificateur.
  • Página 57 Touchez FUNCTION HOOK UP. L’écran FUNCTION HOOK UP apparaît. Touchez le mode de commande à distance de l’appareil raccordé (par ex. Sony VTR1). Sélectionnez la fonction qui n’a pas besoin d’être L’appareil sélectionné aux étapes 4 et 5 est affecté à la affichée et touchez NO.
  • Página 58 Touchez DOWNLOAD. Réglage du mode macro L’écran DOWNLOAD apparaît. L’exemple suivant indique comment régler la commande “POWER” pour SONY VTR 1 dans la deuxième boîte de MACRO 1. Réglez les autres commandes de la même façon. Touchez SETUP. L’écran SETUP apparaît.
  • Página 59 à l’étape 4. sélectionnée. La liste des numéros de boîte réapparaît. Quand seule la marque Sony est concernée, passez à l’étape 7. Pour supprimer la macro programmée Sélectionnez le numéro de boîte de la macro que vous souhaitez Vous pouvez sélectionner “WAIT TIME”...
  • Página 60: Réglage De La Fonction De Titrage

    Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande Entrez le nom. Réglage de la fonction de titrage Après l’entrée du nom, touchez SET. Le nouveau nom Touchez SETUP. de fonction est enregistré dans la télécommande. L’écran SETUP apparaît. Après l’entrée du nom, dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner/amplificateur et touchez UPLOAD.
  • Página 61 Dirigez la section réceptrice/émettrice de la Réglage des codes de commande qui ne sont télécommande vers la section réceptrice/émettrice pas enregistrés dans la télécommande de la télécommande dont vous souhaitez Quand un code de commande n’est pas un de ceux préréglés apprendre le code.
  • Página 62 * La commutation sur l’entrée VIDEO 1 peut ne pas s’effectuer tous les 80 numéros de boîtes. automatiquement sur certains téléviseurs Sony. En effet, ces • Pour enregistrer des commandes telles que la commande du téléviseurs ne peuvent pas recevoir de codes de commande volume, l’avance rapide, le rembobinage (etc.) qui sont en...
  • Página 63: Informations Complémen-Taires

    Consultez votre revendeur Sony si l’extrémité du crayon tactile est endommagée ou si vous avez perdu votre crayon tactile. Durée de vie des piles Quand le rétroéclairage n’est pas nécessaire, n’appuyez...
  • Página 64: En Cas De Panne

    / Vérifiez si vous avez sélectionné la fonction l’écran FUNCTION de nouveau. appropriée sur la télécommande. / Lorsque vous faites fonctionner un appareil d’une autre marque que Sony programmé, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Cela dépend de la marque et du modèle.
  • Página 65: Index

    Spécifications Index Système de fonctionnement A, B, C, D Panneau tactile à Affectation des appareils cristaux liquides raccordés 24 Taille de l’écran à cristaux liquides E, F, G, H 3,8 pouces Ecran FUNCTION 11, 12 (256 x 200 points) réglage 25 Exploitation des appareils Type de cristaux liquides raccordés...
  • Página 66: Antes De Utilizar El Mando A Distancia

    Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su el sistema de control remoto bidireccional, restrinja la mando a distancia, consulte a su proveedor Sony. operación del sistema de control remoto bidireccional a un solo componente. Normalmente, desactive el sistema de control remoto bidireccional de todos los componentes excepto el del receptor/amplificador.
  • Página 67 Í NDICE Observaciones especiales Preparativos 4 p Sobre el visualizador de cristal líquido Componentes compatibles y funciones 4 Dependiendo del brillo de la sala y del ángulo con el que Preparación del mando a distancia 5 se contemple el mando a distancia, es posible que resulte difícil de ver el visualizador de cristal líquido.
  • Página 68: Preparativos

    Antes de la operación, lea esta sección. Componentes compatibles Esta unidad podrá utilizarse para controlar componentes de audio/vídeo Sony y de otros fabricantes. Para controlar componentes fabricados por otras compañías, tendrá que configurar el mando a distancia (consulte la página 24).
  • Página 69: Preparación Del Mando A Distancia

    Preparación del mando a distancia Después de haber insertado las pilas, cerciórese de Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. realizar los procedimientos descritos en “Configuración del mando a distancia” de la página 6. Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte las cuatro pilas alcalinas de tamaño AA (LR6) (para la operación del mando a distancia) y la pila de litio...
  • Página 70: Configuración Del Mando A Distancia

    La utilización de dispositivos normales de escritura podría dañar el panel e imposibilitar la operación correcta. Si la punta del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte a su proveedor Sony. Para ajustar el brillo del visualizador de cristal líquido, gire CONTRAST.
  • Página 71: Cuándo Reemplazar Las Pilas

    Cuándo reemplazar las pilas Para asegurar la preservación de la memoria interna del mando a distancia cuando reemplace las pilas, tome las precauciones siguientes. Cuándo reemplazar las pilas Cuando las pilas se debiliten, sonará un aviso y se 1 m ~ 2 m visualizará...
  • Página 72: Jerarquía De Pantallas

    Jerarquía de pantallas En el diagrama siguiente se muestra la composición básica de la jerarquía de pantallas de esta unidad. Pantalla FUNCTION Normalmente se visualizará la pantalla FUNCTION. Para hacer que se visualice una pantalla diferente, toque la parte izquierda del visualizador de cristal líquido. Pantallas para selección y operación de los componentes...
  • Página 73: Ubicación De Partes Y Operaciones Básicas

    Presiónelo para seleccionar el ítem resaltado. 5 Tecla de alimentación del sistema (SYSTEM/STANDBY) Utilícela normalmente para desconectar la alimentación de todos los componentes Sony. También podrá utilizarla para conectar y desconectar la alimentación del receptor/ amplificador dependiendo de los ajustes realizados en la pantalla SETUP (consulte la página 30).
  • Página 74: Panel Posterior

    3 Bolígrafo de toque 4 Tecla de alimentación del sistema (SYSTEM STANDBY) Utilícela normalmente para desconectar la alimentación de todos los componentes Sony. También podrá utilizarla para conectar y desconectar la alimentación del receptor/amplificador dependiendo de los ajustes realizados en la pantalla SETUP (consulte la página 30).
  • Página 75: Operación

    Operación Operaciones básicas Visualización de la pantalla FUNCTION En este capítulo se explica cómo Para controlar los componentes conectados al receptor/ controlar el receptor/amplificador y amplificador, haga que se visualice en primer lugar la los componentes de audio/vídeo pantalla FUNCTION, y después seleccione el componente conectados.
  • Página 76 Operaciones básicas Jerarquía de las pantallas FUNCTION En el diagrama siguiente se muestra la composición de la jerarquía de las pantallas FUNCTION. Los tipos de iconos que podrán visualizarse en la pantalla FUNCTION podrán ajustarse utilizando FUNCTION HOOK UP de la pantalla SETUP. (Con respecto a los detalles sobre FUNCTION HOOK UP, consulte la página 25).
  • Página 77: Ejemplo: Control De Un Reproductor De Discos Compactos

    Las pantallas utilizadas en el ejemplo siguiente son las que aparecerán cuando utilice un cambiador de discos compactos Sony con terminal CONTROL A1 . Toque FUNCTION. Aparecerá la pantalla FUNCTION. Toque Para ver la lista La función del receptor/amplificador cambiará...
  • Página 78: Ejemplo: Control Del Sintonizador

    Ejemplo: Control del sintonizador En esta sección se describe cómo controlar el sintonizador. Para controlar otras funciones Con respecto a los detalles sobre la operación del Toque SUB o utilice JOG DIAL para desplazarse y hacer receptor/amplificador sintonizador, consulte el manual que se visualicen los iconos utilizados para memorizar de instrucciones del mismo.
  • Página 79: Ejemplo: Grabación De Un Disco Compacto En Un Minidisco

    Ejemplo: Grabación de un disco compacto en un minidisco En esta sección se describe cómo grabar sonido de un Toque la tecla correspondiente al componente grabador (MD/DAT en este ejemplo). disco compacto en un minidisco como ejemplo de grabación de audio/vídeo. Cuando toque MD/DAT, aparecerá...
  • Página 80: Ejecución Automática De Una Secuencia De Varios Comandos (Reproducción De Macros)

    “WAIT TIME”, consulte “Ajuste de la reproducción de macros” de las páginas 26 y 27. Toque FUNCTION. • Con algunos fabricantes que no sean Sony, ciertos comandos no Aparecerá la pantalla FUNCTION. podrán utilizarse en la reproducción de macros. Toque Aparecerá...
  • Página 81: Utilización De Un Comando Aprendido

    Utilización de un comando Selección de una fuente para aprendido escuchar utilizando SUB ROOM Utilizando la función de aprendizaje, podrá hacer que este Seleccione la fuente que desee escuchar en la otra sala. mando a distancia ejecute operaciones aprendidas. Con Usted podrá...
  • Página 82: Selección De Campos Acústicos

    Selección de campos acústicos En estas secciones se describe cómo seleccionar campos Jerarquía de las pantallas SOUND FIELD acústicos y la forma de ajustarlos. Con respecto a los detalles sobre los campos acústicos, EQ BANK consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor/amplificador.
  • Página 83: Selección De Un Campo Acústico

    Selección de un campo acústico Selección de un campo acústico preajustado Con respecto a qué campos acústicos podrá seleccionar, 1 Toque SOUND FIELD. consulte el manual de instrucciones suministrado con el Aparecerá la pantalla SOUND FIELD. receptor/amplificador. 2 Toque PRESET. Toque SOUND FIELD.
  • Página 84: Selección Del Ecualizador

    Selección de campos acústicos Selección del ecualizador Configuración de los preajustes de campos acústicos 1 Toque SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla SOUND FIELD. Toque SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla SOUND FIELD. 2 Toque EQ BANK. Aparecerá la pantalla EQ BANK. Toque PRESET.
  • Página 85: Ajuste De Los Campos Acústicos

    Ajuste de los campos acústicos Para disfrutar plenamente del sonido perimétrico creado Ajuste de las bandas de frecuencias por los campos acústicos, configure los menús de la Toque EQ EDIT de la pantalla SOUND FIELD. pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla EQUALIZER de los preajustes En la pantalla EQ EDIT, ajuste las bandas de frecuencia de de ecualización en la pantalla EQ BANK.
  • Página 86 Ajuste de los campos acústicos Para ajustar los parámetros de sonido Para ajustar el volumenn de los altavoces perimétrico Toque LEVEL de la pantalla SOUND FIELD. Toque SURR EDIT de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla LEVEL. Aparecerá la pantalla SURROUND. Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse por la lista.
  • Página 87: Para Personalizar Las Operaciones Del Receptor/Amplificador

    Para personalizar las operaciones del Para ajustar los altavoces receptor/amplificador Toque SP SETUP de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla SPEAKER SETUP. Toque CUSTOM de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla CUSTOMIZE. Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse por la lista.
  • Página 88: Ajuste Del Entorno De Operación Del Mando A Distancia

    Ajuste del entorno de operación del mando a distancia Las explicaciones siguientes le ayudarán a realizar varios Registro de los componentes conectados ajustes y a personalizar el entorno de operación del El procedimiento siguiente le permitirá ajustar el mando a mando a distancia.
  • Página 89: Configuración De La Pantalla Function

    Toque FUNCTION HOOK UP. Aparecerá la pantalla FUNCTION HOOK UP. Toque el modo de mando a distancia del componente conectado (ej.: Sony VTR1). El componente seleccionado en los pasos 4 y 5 se registrará en la función seleccionada en el paso 3, y Seleccione la función que no desee que se visualice...
  • Página 90: Ajuste De La Reproducción De Macros

    Ajuste de la reproducción de macros Aparecerá la pantalla DOWNLOAD. A continuación se ofrece un ejemplo de cómo ajustar el comando “POWER” para SONY VTR 1 en BOX 2 de MACRO 1. Ajuste los otros comandos de forma similar. Toque SETUP.
  • Página 91 Aparecerá la lista de números de BOX. lista MAKER. Para borrar el macro programado Cuando el fabricante sea Sony solamente, vaya al paso Seleccione el número de BOX del MACRO que desee borrar en el paso 4. Seleccione “MACRO CLEAR” en CATEGORY en el paso Usted podrá...
  • Página 92: Introducción Del Nombre De Función

    Ajuste del entorno de operación del mando a distancia Introduzca el nombre. Introducción del nombre de función Después de haber introducido el nombre, toque SET. Toque SETUP. En el mando a distancia se ajustará el nombre. Aparecerá la pantalla SETUP. Después de haber introducido el nombre, apunte con el mando a distancia hacia el receptor/amplificador y toque UPLOAD.
  • Página 93: Introducción De Códigos De Control Remoto Que No Están Almacenados En El Mando A Distancia

    Apunte con la sección del receptor/transmisor del Introducción de códigos de control mando a distancia hacia el receptor/transmisor del remoto que no están almacenados en el mando a distancia que va a aprender. mando a distancia Cuando un código de control remoto no esté almacenado en el mando a distancia, podrá...
  • Página 94: Otras Configuraciones

    Notas * El cambio a la entrada VIDEO 1 puede no ser automático en todos los televisores Sony. Esto se debe a que algunos • Normalmente, en áreas de A a J, es posible que existan 80 televisores no pueden recibir códigos de control remoto números BOX para utilizarse con la función de aprendizaje.
  • Página 95: Información Adicional

    Si la punta del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte a su proveedor Sony. Acerca de la duración de la pila Cuando la iluminación de fondo no sea necesaria, no presione BACK LIGHT/COMMANDER OFF para activar el visualizador de cristal líquido.
  • Página 96: Solución De Problemas

    5.1 INPUT. correcta en el mando a distancia. / Se ha producido un error de comunicación. / Cuando utilice un componente no Sony Apunte con el mando a distancia hacia el receptor/ programado, el mando a distancia puede no amplificador y vuelva a seleccionar “5.1INPUT”...
  • Página 97: Especificaciones

    Especificaciones Índice alfabético Sistema operativo A, B, C, D, E, F Panel sensible al tacto Configuración de cristal líquido Entorno 24~30 mando a distancia 6 Tamaño del visualizador de cristal pantalla FUNCTION 25 líquido 3,8 pulgadas pantalla SETUP 24 (256 x 200 puntos) Control de componentes grabación 15 Tipo de visualizador de cristal líquido...
  • Página 98: Antes De Utilizar O Telecomando

    à distância de 2 vias, restrinja a concernentes ao seu telecomando, consulte o seu agente operação do sistema de comando à distância de 2 vias a Sony mais próximo. um único componente. Normalmente, desligue o sistema de comando à distância de 2 vias em todos os componentes, excepto no receptor/amplificador.
  • Página 99 Í NDICE Observações especiais Preparativos 4 p Sobre o LCD Componentes compatíveis e funções 4 Dependendo da intensidade de iluminação do recinto e Preparação do telecomando 5 do ângulo no qual o telecomando é visto, o LCD pode ser difícil de se ver. Se isto ocorrer, a mudança do ângulo do Hierarquia de écran 8 telecomando ou o ajuste de CONTRAST do LCD pode melhorar a visibilidade do LCD.
  • Página 100: Preparativos

    Certifique-se de ler esta secção, antes receptor/amplificador. da operação. Componentes compatíveis Este aparelho pode ser utilizado para operar componentes AV Sony, bem como componentes AV produzidos por outros fabricantes. Ajustes iniciais são necessários para operar componentes criados por outras companhias (consulte a página 24). Nota Dependendo do componente, o controlo pode não ser possível...
  • Página 101: Preparação Do Telecomando

    Preparação do telecomando Certifique-se de executar os procedimentos descritos em Feche a tampa do compartimento de pilhas. «Configurando telecomando» na página 6, após a inserção de pilhas. Inserção de pilhas no telecomando Insira quatro pilhas alcalinas tamanho AA (LR6) (para a operação do telecomando) e a pilha de lítio (para a preservação da memória interna do telecomando).
  • Página 102: Configurando Telecomando

    Caso a ponta da caneta de toque seja avariada, ou a caneta de toque tenha sido perdida, consulte o seu agente Sony mais próximo. Gire CONTRAST para ajustar a intensidade de brilho do painel LCD.
  • Página 103 Quando da substituição das pilhas Para assegurar a preservação da memória interna do telecomando quando da substituição das pilhas, certifique-se de observar os seguintes cuidados. Quando substituir as pilhas Quando as pilhas se tornarem fracas, um sinal de 1 m ~ 2 m advertência soará...
  • Página 104: Hierarquia De Écran

    Hierarquia de écran O seguinte diagrama mostra a composição básica da hierarquia de écran deste aparelho. Écran FUNCTION Normalmente, o écran FUNCTION é indicado. Para indicar um écran diferente, dê um toque no lado esquerdo do painel LCD. Écrans para a selecção e operação dos componentes ligados ao receptor/...
  • Página 105: Localização Das Partes E Operações Básicas

    Empurre-o para seleccionar o item em destaque. 5 Tecla SYSTEM STANDBY Normalmente utilizada para desactivar todos os componentes Sony. Pode também ser utilizada para activar ou desactivar o receptor/amplificador dependendo dos ajustes efectuados no écran SETUP (consulte a página 30).
  • Página 106: Painel Posterior

    2 Tampa do compartimento de pilhas 3 Caneta de toque 4 Tecla SYSTEM STANDBY Normalmente utilizada para desactivar todos os componentes Sony. Pode também ser utilizada para activar e desactivar o receptor/amplificador, dependendo dos ajustes efectuados no écran SETUP (consulte a página 30).
  • Página 107: Operação

    Operação Operações básicas Indicação do écran FUNCTION Este capítulo explica como operar o Para operar componentes ligados ao receptor/ receptor/amplificador e os amplificador, primeiro indique o écran FUNCTION, e componentes de áudio/vídeo ligados. então seleccione o componente que deseja operar (CD, MD, etc.).
  • Página 108 Operações básicas Hierarquia do écran FUNCTION O diagrama a seguir mostra a composição de hierarquia do écran FUNCTION. Os tipos de ícones que podem ser indicados no écran FUNCTION podem ser ajustados utilizando-se FUNCTION HOOK UP no écran SETUP. (Quanto aos pormenores acerca de FUNCTION HOOK UP, consulte a página 25.)
  • Página 109: Exemplo: Operação De Um Leitor De Cds

    Dê um toque em LIST para examinar os títulos de disco num permutador de CDs Sony (5/50/200/300 CDs) ou Fabricante e categoria seleccionados num deck de MDs Sony ligado por um cabo CONTROL Título de disco* (veja página 24) A1. Neste caso, as informações devem ser descarregadas do receptor/amplificador (consulte a página 25 quanto...
  • Página 110: Exemplo: Operação Do Sintonizador

    Exemplo: Operação do sintonizador Esta secção descreve como operar o sintonizador. Quanto Para operar outras funções aos pormenores acerca da operação do sintonizador, Dê um toque em SUB para ou utilize JOG DIAL para fazer consulte o manual de instruções fornecido junto com o rolar e indicar os ícones utilizados para a memorização de receptor/amplificador.
  • Página 111: Exemplo: Gravação De Um Cd A Um Md

    Exemplo: Gravação de um CD a um MD Esta secção descreve como gravar o áudio de um disco Dê um toque para seleccionar o componente de gravação (MD/DAT neste exemplo). compacto em um minidisco, como um exemplo de gravação de áudio/vídeo. Quando MD/DAT é...
  • Página 112: Desempenho Automático De Diversos Comandos Em Sequência (Reprodução Macro)

    TIME» entre cada comando. Para regular «WAIT TIME», comandos IR para cada lista macro. consulte «Definição da Reprodução Macro» nas páginas 26 e 27. • Para algumas marcas que não Sony, há alguns comandos que Toque em FUNCTION. não podem ser utilizados na Reprodução Macro.
  • Página 113: Utilização De Um Comando Aprendido

    Utilização de um comando Selecção de uma fonte para a aprendido audição através de SUB ROOM Mediante a utilização da função de aprendizado, é Seleccione uma fonte cuja audição gostaria de apreciar em possível para este telecomando executar operações um outro recinto. A saída de áudio pode ser comutada aprendidas.
  • Página 114: Selecção Dos Campos Acústicos

    Selecção dos campos acústicos Estas secções descrevem como seleccionar e efectuar Hierarquia do écran SOUND FIELD ajustamentos nos campos acústicos. Quanto aos pormenores concernentes aos campos EQ BANK acústicos, consulte o manual de instruções fornecido junto com o receptor/amplificador. Indicação do écran SOUND FIELD S.F.
  • Página 115 Selecção do campo acústico Selecção de campos acústicos programados Quanto aos pormenores sobre quais campos acústicos Toque em SOUND FIELD. podem ser seleccionados, consulte o manual de instruções Aparece o écran SOUND FIELD. fornecido com o receptor/amplificador. Toque em PRESET. Dê...
  • Página 116 Selecção dos campos acústicos Selecção do equalizador Definição do campo acústico programado Dê um toque em SOUND FIELD. Toque em SOUND FIELD. O écran SOUND FIELD aparece. Aparece o écran SOUND FIELD. Dê um toque em EQ BANK. Toque em PRESET. O écran EQ BANK aparece.
  • Página 117: Ajuste Dos Campos Acústicos

    Ajuste dos campos acústicos Para desfrutar totalmente do som perimétrico criado pelos Ajuste das bandas de frequência campos acústicos, configure os menus do écran SOUND Dê um toque em EQ EDIT no écran SOUND FIELD. FIELD. O écran EQUALIZER do pré-ajuste do equalizador No écran EQ EDIT, ajuste as bandas de frequência dos seleccionado no écran EQ BANK aparece.
  • Página 118 Ajuste dos campos acústicos Para ajustar os parâmetros perimétricos Para ajustar os níveis de altifalante Dê um toque em SURR EDIT no écran SOUND FIELD. Dê um toque em LEVEL no écran SOUND FIELD. O écran SURROUND aparece. O écran LEVEL aparece. Utilize JOG DIAL ou dê...
  • Página 119 Para personalizar outras operações do Para ajustar as definições do altifalante receptor/amplificador Dê um toque em SP SETUP no écran SOUND FIELD. O écran SPEAKER SETUP aparece. Dê um toque em CUSTOM no écran SOUND FIELD. O écran CUSTOMIZE aparece. Utilize JOG DIAL ou dê...
  • Página 120: Ajuste Do Ambiente Operacional Do Telecomando

    Ajuste do ambiente operacional do telecomando As seguintes explanações permitem-lhe a regulação de Registo do componente ligado várias definições e a personalização do ambiente O seguinte procedimento permite-lhe configurar o operacional do telecomando. telecomando do componente para operar os componentes ligados ao receptor/amplificador.
  • Página 121: Descarregamento Dos Dados Do Receptor/ Amplificador

    Dê um toque em FUNCTION HOOK UP. O écran FUNCTION HOOK UP aparecerá. Dê um toque no modo do telecomando do componente ligado (Ex: Sony VTR1). O componente seleccionado nos passos de 4 a 5 será registado na função seleccionada no passo 3, e o écran Seleccione a função a não ser indicada e dê...
  • Página 122 Definição da Reprodução Macro O écran DOWNLOAD aparecerá. Veja a seguir um exemplo de como definir o comando «POWER» para SONY VTR 1 em BOX 2 de MACRO 1. Regule outros comandos de maneira similar. Toque em SETUP. Aparece o écran SETUP.
  • Página 123 Reaparece a lista de números BOX. seleccionada. Para apagar o MACRO programado Quando a marca for Sony apenas, vá para o passo 7. Seleccione o número BOX do MACRO que queira apagar no Pode-se seleccionar outro «WAIT TIME» que não passo 4.
  • Página 124: Adjusting The Commander's Operating Environment

    Adjusting the Commander’s Operating Environment Introduza o nome. Definição do nome da função Após o nome ter sido introduzido, toque em SET. O Toque em SETUP. novo nome de função é definido no telecomando. Aparece o écran SETUP. Após o nome ter sido introduzido, aponte o telecomando em direcção ao receptor/amplificador e toque em UPLOAD.
  • Página 125 Aponte a secção do receptor do código de Definição dos códigos de comando à distância comando à distância em direcção ao receptor/ que não estão armazenados no telecomando transmissor do telecomando a ser aprendido. Quando um código de comando à distância não for um dos programados e armazenados no telecomando, é...
  • Página 126 * A comutação à entrada VIDEO 1 pode não ser automática em aprendizagem, pode não ser possível para o telecomando todos os televisores Sony. Isto porque alguns televisores não armazenar códigos para todos os 80 números BOX. podem receber códigos de comando à distância imediatamente •...
  • Página 127: Informações Adicionais

    Caso a ponta da caneta de toque seja avariada, ou a caneta de toque tenha sido perdida, consulte o seu agente Sony mais próximo. Sobre a vida útil da pilha Quando a luz de fundo não for necessária, não carregue em BACK LIGHT/COMMANDER OFF para ligar o LCD.
  • Página 128: Guia Para Solução De Problemas

    Se das tomadas CONTROL A1 , a função automática algum problema persistir, consulte o seu agente Sony não funciona apropriadamente. mais próximo. / Programe novamente o telecomando (consulte a página 30).
  • Página 129: Especificações

    Especificações Índice remissivo Sistema operativo A, B, C Painel de toque de Configuração cristal líquido ambiente 24 - 30 écran FUNCTION 25 Tamanho do cristal líquido écran SETUP 24 3,8 polegadas telecomando 6 (256 x 200 pontos) Tipo de cristal líquido Descarregamento de dados do Sistema de reflexão receptor/amplificador 25...
  • Página 132 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido