Página 2
Generally, the 2 way remote system is If you have any question or problem concerning your turned off on all components except for the receiver/ commander, please consult your nearest Sony dealer. amplifier. If you would like to turn off the receiver/amplifier’s 2 way remote system, refer to “Setting up the 2 way...
ABLE OF CONTENTS Special Remarks Preparations 4 p About the LCD Compatible Components and Functions 4 Depending on the brightness of the room and the angle at Preparing the Commander 5 which the commander is viewed, the LCD may be difficult to see.
Be sure to read this section before operating. Compatible Components This unit can be used to operate Sony AV components as well as AV components made by other manufacturers. Setup is necessary in order to operate components made by other manufacturers (see page 24).
Preparing the Commander Please be sure to carry out the procedures described in Close the battery compartment cover. “Setting up the commander” on page 6 after inserting the batteries. Inserting batteries into the commander Insert the four size-AA (LR6) alkaline batteries (for commander operation) and the lithium battery (for preservation of the commander’s internal memory).
Página 6
If the tip of the touch pen is damaged, or the touch pen is lost, please consult your nearest Sony dealer. Turn CONTRAST to adjust brightness of the LCD. Caution Touch panel adjustment must be carried out for proper panel operation.
Página 7
When replacing the batteries To ensure preservation of the commander’s internal memory when replacing batteries, be sure to observe the following cautions. When to replace batteries When the batteries become weak, a warning sounds and a 1 m ~ 2 m message is displayed.
Screen Hierarchy The following diagram shows the basic composition of this unit’s screen hierarchy. FUNCTION screen Normally, the FUNCTION screen is displayed. To display a different screen, touch the left side of the LCD. Screens for selection and operation of components connected to the receiver/amplifier.
Rotate to scroll through items in a list (etc.). Push to select the highlighted item. 5 SYSTEM STANDBY button Normally used to turn off all Sony components. Can also be used to turn the receiver/amplifier on or off depending on the settings made in the SETUP screen (see page 30).
2 Battery cover 3 Touch pen 4 SYSTEM STANDBY button Normally used to turn off all Sony components. Can also be used to turn the receiver/amplifier on or off depending on the settings made in the SETUP screen (see page 30).
Operation Basic Operations Displaying the FUNCTION screen This chapter explains how to operate To operate components connected to the receiver/ the receiver/amplifier and connected amplifier, first display the FUNCTION screen, then select audio/video components. the component you wish to operate (CD, MD, etc.). Normally, the FUNCTION screen is displayed.
Página 12
Basic Operations FUNCTION screen hierarchy The following diagram shows the composition of the FUNCTION screen hierarchy. The types of icons that can be displayed on the FUNCTION screen can be set using FUNCTION HOOK UP in the SETUP screen. (For details on FUNCTION HOOK UP, see page 25.)
The receiver/amplifier’s function switches to CD and To view the LIST the CD screen appears. Touch LIST to view the song titles in a Sony CD changer (5/50/200/300 CD) or MD deck connected by a Selected maker and CONTROL A1 cord. In this case, the information must be category (see page 24).
Example: Operating the Tuner This section describes how to operate the tuner. To operate other functions For details on tuner operation, please refer to the Touch SUB or use the JOG DIAL to scroll to display the operating instructions provided with the receiver/ icons used for memorizing broadcast stations and station amplifier.
Example: Recording from CD to MD This section describes how to record audio from a CD to Touch to select the recorder component (MD/DAT in this example). an MD as an example of recording audio/video. When MD/DAT is touched, the REC EDIT operation Other operations screen appears.
To set “WAIT TIME”, refer to “Macro Play setting” on page 26 and 27. Touch FUNCTION. • For some makers other than Sony, there are some commands The FUNCTION screen appears. that cannot be used in Macro Play. Touch The MACRO screen appears.
Using a command that has Selecting a source to listen been learned to using SUB ROOM By using the Learning function, it is possible for this Select a source that you would like to enjoy listening to in commander to perform learned operations. For details on another room.
Selecting Sound Fields These sections describe how to select and make SOUND FIELD screen hierarchy adjustments to the sound fields. For details concerning sound fields, please refer to the EQ BANK operating instructions supplied with the receiver/ amplifier. Displaying the SOUND FIELD screen S.F.
Página 19
Selecting the sound field Selecting the sound field preset For details concerning which sound fields can be selected, Touch SOUND FIELD. please refer to the operating instructions supplied with The SOUND FIELD screen appears. the receiver/amplifier. Touch PRESET. Touch SOUND FIELD. The SOUND FIELD PRESET screen appears.
Selecting Sound Fields Selecting the equalizer Setting the sound field preset Touch SOUND FIELD. Touch SOUND FIELD. The SOUND FIELD screen appears. The SOUND FIELD screen appears. Touch EQ BANK. Touch PRESET. The EQ BANK screen appears. The SOUND FIELD PRESET screen appears. Touch one of the equalizer presets (EQ PRESET Touch PRESET SETUP.
Adjusting Sound Fields Set up the SOUND FIELD screen menus to fully enjoy the Adjusting the frequency bands surround sound created by the sound fields. Touch EQ EDIT on the SOUND FIELD screen. On the EQ EDIT screen, adjust the frequency bands of The EQUALIZER screen of the equalizer preset front, center and rear speakers of the equalizer preset (EQ selected in the EQ BANK screen appears.
Página 22
Adjusting Sound Fields Adjusting the surround parameters Adjusting the speaker levels Touch SURR EDIT on the SOUND FIELD screen. Touch LEVEL on the SOUND FIELD screen. The SURROUND screen appears. The LEVEL screen appears. Use the JOG DIAL or touch 4 or $ to scroll through Use the JOG DIAL or touch 4 or $ to scroll through the list.
Página 23
Customizing other receiver/amplifier Adjusting the speaker settings operations Touch SP SETUP on the SOUND FIELD screen. The SPEAKER SETUP screen appears. Touch CUSTOM on the SOUND FIELD screen. The CUSTOMIZE screen appears. Use the JOG DIAL or touch 4 or $ to scroll through the list.
Adjusting the Commander’s Operating Environment The following explanations allow you to adjust various Registering the connected components settings and customize the commander’s operating The following procedure lets you set up the commander environment. to operate the components connected to the receiver/ amplifier.
Página 25
Touch FUNCTION HOOK UP. The FUNCTION HOOK UP screen appears. Touch the remote controller mode of the connected component (Ex: Sony VTR1). The component selected in steps 4 to 5 will be registered at the function selected in step 3, and the Select the function not to be displayed and touch SETUP screen reappears.
Página 26
Macro Play setting The DOWNLOAD screen appears. The following is an example of how to set the command “POWER” for SONY VTR 1 in BOX 2 of MACRO 1. Set other commands in a similar manner. Touch SETUP. The SETUP screen appears.
Página 27
The BOX Number list reappears. you selected. To clear the programmed MACRO When the maker is Sony only, go to step 7. Select the BOX Number of the MACRO you want to clear in step You can select “WAIT TIME”other than audio 4.
Página 28
Adjusting the Commander’s Operating Environment Touch NAME EDIT. Setting the function name The NAME EDIT screen appears. Touch SETUP. The SETUP screen appears. Current name display Name input display Touch to upload the name to the receiver/ amplifier. Touch to set the name to the commander Touch FUNC NAME.
Página 29
Point the remote code receiver section of the Setting remote control codes that are not commander toward the receiver/transmitter on the stored in the commander remote control to be learned. When a remote control code is not one of the presets stored in the commander, it is possible for the commander to learn the code using the Learning function.
Página 30
OFF: When a function is selected, the commander code applies only to receiver/amplifier operation. * Switching to VIDEO 1 input may not be automatic on all Sony TVs. This is because some TVs cannot receive remote control codes immediately after being turned on.
If the tip of the touch pen is damaged, or the touch pen is lost, please consult your nearest Sony dealer. On battery life When the backlight is not neccessary, do not press BACK LIGHT/COMMANDER OFF to turn on the LCD.
/ Make sure that there are no objects between the commander and receiver/amplifier. Commands of components made by / Make sure that the receiver/amplifier’s power is manufacturers other than Sony do not function. turned on. / When registering components made by certain / The commander’s transmitter/receiver section is manufacturers, some commands may not function not pointed at the receiver/amplifier.
Página 33
Specifications Index Operating system A, B Liquid crystal touch Battery 5, 7 panel Liquid crystal size CD player 13 3.8 inches (256 x 200 dots) Downloading receiver/amplifier Liquid crystal type data 25 Reflection system (Monochrome type) E, F, G Front panel 9 Touch panel Resistant membrane FUNCTION Screen 11, 12...
Normalement, éteignez le système de Pour toute question ou difficulté concernant la commande bidirectionnel sur tous les appareils sauf sur télécommande, consultez votre revendeur Sony. l’ampli-tuner/amplificateur. Si vous voulez éteindre le système de commande bidirectionnel de l’ampli-tuner/amplificateur, voir “Réglage du système de commande bidirectionnel”...
Página 35
ABLE DES MATIÈRES Remarques spéciales Préparatifs 4 p A propos de l’écran LCD Appareils et fonctions compatibles 4 Suivant la luminosité de la pièce et l’angle sous lequel la Préparation de la télécommande télécommande est regardée, l’écran LCD sera peut être difficilement visible.
Veuillez le lire attentivement avant Appareils compatibles d’utiliser la télécommande. Cette télécommande peut être utilisée pour le pilotage des appareils audio/vidéo Sony ou d’une autre marque. Pour piloter les appareils d’une autre marque un réglage initial sera toutefois nécessaire (voir page 24). Remarque Il se peut que la télécommande ne puisse pas être utilisée avec...
Préparation de la télécommande Effectuez les opérations décrites à la page 6 dans “Réglage Fermez le couvercle du logement des piles. de la télécommande” après avoir inséré les piles. Insertion des piles dans la télécommande Insérez quatre piles alcalines de format AA (LR6) (pour le fonctionnement de la télécommande proprement dite) et une pile au lithium (pour la sauvegarde de la mémoire interne de la télécommande).
Remplacement des piles Pour préserver la mémoire interne de la télécommande lors du remplacement des piles, veuillez prendre les précautions suivantes. Quand remplacer les piles Lorsque les piles sont faibles, un avertisseur retentit et un message s’affiche. Remplacez les piles comme indiqué par 1 m ~ 2 m le message.
Hiérarchie des écrans Le schéma suivant montre la composition de base de la hiérarchie des écrans. Normalement, l’écran FUNCTION apparaît en premier. Ecran FUNCTION Pour afficher un autre écran, touchez le côté gauche de l’écran LCD. Ecrans de sélection et d’exploitation des appareils raccordés à...
Appuyez dessus pour sélectionner l’option surlignée. 5 Touche SYSTEM STANDBY Sert normalement à mettre hors tension tous les appareils Sony, mais peut aussi servir à mettre l’ampli- tuner/amplificateur sous ou hors tension selon les réglages effectués sur l’écran SETUP (voir page 30).
3 Crayon tactile 4 Touche SYSTEM STANDBY Sert normalement à mettre hors tension tous les appareils Sony, mais peut aussi servir à mettre l’ampli- tuner/amplificateur sous ou hors tension selon les réglages effectués sur l’écran SETUP (voir page 30). 5 Section réceptrice des codes de commande Quand vous utilisez la fonction d’apprentissage, cette...
Fonctionnement Opérations élémentaires Affichage de l’écran FUNCTION Ce chapitre explique comment piloter Pour piloter les appareils raccordés à l’ampli-tuner/ l’ampli-tuner/amplificateur et les amplificateur, affichez d’abord l’écran FUNCTION, puis appareils audio/vidéo qui lui sont sélectionnez l’appareil que vous souhaitez utiliser (lecteur raccordés.
Página 44
Opérations élémentaires Hiérarchie de l’écran FUNCTION Le schéma suivant montre la composition de la hiérarchie de l’écran FUNCTION. Vous pouvez sélectionner les types d’icônes apparaissant sur l’écran FUNCTION à l’aide de FUNCTION HOOK UP de l’écran SETUP. (Pour les détails sur FUNCTION HOOK UP, voir page 25.)
. • Touchez un numéro de disque pour écouter le disque. * Cet écran n’apparaît que lorsqu’un changeur CD Sony (5/50/200/ apparaît à côté du disque en cours de lecture. 300 CD) ou un leeteur CD compatible CD Text est relié à...
Exemple: Exploitation du tuner Cette section décrit comment piloter le tuner. Pour utiliser les autres fonctions Pour de plus amples détails à ce sujet, reportez-vous au Touchez SUB ou utilisez la molette pour afficher les icônes mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner/amplificateur. utilisées pour la mémorisation des stations et des noms de station.
Exemple: Enregistrement d’un CD sur un MD Cette section décrit comment enregistrer un CD sur un Touchez l’écran pour sélectionner l’enregistreur MD, à titre d’exemple d’enregistrement audio/vidéo. (dans notre exemple, MD/DAT). Quand vous touchez MD/DAT, l’écran d’exploitation Autres opérations Pour l’enregistrement d’un DVD sur une platine vidéo, la marche REC EDIT apparaît.
10 commandes à chaque liste macro. “WAIT TIME”, reportez-vous à “Réglage du mode macro” aux pages 26 et 27. Touchez FUNCTION. • Pour des marques autres que Sony, certaines commandes ne L’écran FUNCTION apparaît. peuvent pas être utilisées en mode macro. Touchez L’écran MACRO apparaît.
Utilisation d’une commande Sélection d’une source à qui a été apprise écouter avec SUB ROOM Avec la fonction d’apprentissage, il est possible pour cette Sélectionnez une source que vous souhaitez écouter dans télécommande d’effectuer des opérations apprises. Pour une autre pièce. Vous pouvez commuter la sortie audio les détails sur la façon d’enregistrer sur la télécommande sur la deuxième prise 2nd AUDIO OUT de l’ampli-tuner/ les codes d’exploitation d’autres appareils en utilisant la...
Sélection des champs sonores Cette section décrit comment sélectionner des champs Hiérarchie de l’écran SOUND FIELD sonores et les régler, si nécessaire. Pour de plus amples détails sur les champs sonores, EQ BANK reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli- tuner/amplificateur.
Sélection d’un champ sonore Sélection d’un champ sonore préréglé Pour les détails sur les champs sonores disponibles, Touchez SOUND FIELD. reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli- L’écran SOUND FIELD apparaît. tuner/amplificateur. Touchez PRESET. Touchez SOUND FIELD. L’écran SOUND FIELD PRESET apparaît. L’écran SOUND FIELD apparaît.
Página 52
Sélection des champs sonores Sélection de l’égaliseur Réglage d’un champ sonore préréglé Touchez SOUND FIELD. Touchez SOUND FIELD. L’écran SOUND FIELD apparaît. L’écran SOUND FIELD apparaît. Touchez EQ BANK. Touchez PRESET. L’écran EQ BANK apparaît. L’écran SOUND FIELD PRESET apparaît. Touchez un des préréglages de l’égaliseur (EQ Touchez PRESET SETUP.
Réglage des champs sonores Faites les réglages nécessaires sur les menus d’écran Réglage des bandes de fréquences SOUND FIELD pour bénéficier d’un son surround Touchez EQ EDIT sur l’écran SOUND FIELD. optimal. L’écran EQUALIZER du préréglage d’égaliseur Sur l’écran EQ EDIT, ajustez les bandes de fréquences des sélectionné...
Página 54
Réglage des champs sonores Pour régler les paramètres surround Pour régler le volume des enceintes Touchez SURR EDIT sur l’écran SOUND FIELD. Touchez LEVEL sur l’écran SOUND FIELD. L’écran SURROUND apparaît. L’écran LEVEL apparaît. Utilisez la molette ou touchez 4 ou $ pour faire Utilisez la molette ou touchez 4 ou $ pour faire défiler la liste.
Página 55
Pour personnaliser les opérations sur Pour ajuster les réglages d’enceintes l’ampli-tuner/amplificateur Touchez SP SETUP sur l’écran SOUND FIELD. L’écran SPEAKER SETUP apparaît. Touchez CUSTOM sur l’écran SOUND FIELD. L’écran CUSTOMIZE apparaît. Utilisez la molette ou touchez 4 et $ pour faire défiler la liste.
Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande Les explications suivantes vous permettront de changer Affectation des appareils raccordés divers réglages et de personnaliser les conditions de La procédure suivante sert à prérégler la télécommande fonctionnement de la télécommande. pour l’exploitation des appareils raccordés à l’ampli- tuner/amplificateur.
Página 57
Touchez FUNCTION HOOK UP. L’écran FUNCTION HOOK UP apparaît. Touchez le mode de commande à distance de l’appareil raccordé (par ex. Sony VTR1). Sélectionnez la fonction qui n’a pas besoin d’être L’appareil sélectionné aux étapes 4 et 5 est affecté à la affichée et touchez NO.
Página 58
Touchez DOWNLOAD. Réglage du mode macro L’écran DOWNLOAD apparaît. L’exemple suivant indique comment régler la commande “POWER” pour SONY VTR 1 dans la deuxième boîte de MACRO 1. Réglez les autres commandes de la même façon. Touchez SETUP. L’écran SETUP apparaît.
Página 59
à l’étape 4. sélectionnée. La liste des numéros de boîte réapparaît. Quand seule la marque Sony est concernée, passez à l’étape 7. Pour supprimer la macro programmée Sélectionnez le numéro de boîte de la macro que vous souhaitez Vous pouvez sélectionner “WAIT TIME”...
Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande Entrez le nom. Réglage de la fonction de titrage Après l’entrée du nom, touchez SET. Le nouveau nom Touchez SETUP. de fonction est enregistré dans la télécommande. L’écran SETUP apparaît. Après l’entrée du nom, dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner/amplificateur et touchez UPLOAD.
Página 61
Dirigez la section réceptrice/émettrice de la Réglage des codes de commande qui ne sont télécommande vers la section réceptrice/émettrice pas enregistrés dans la télécommande de la télécommande dont vous souhaitez Quand un code de commande n’est pas un de ceux préréglés apprendre le code.
Página 62
* La commutation sur l’entrée VIDEO 1 peut ne pas s’effectuer tous les 80 numéros de boîtes. automatiquement sur certains téléviseurs Sony. En effet, ces • Pour enregistrer des commandes telles que la commande du téléviseurs ne peuvent pas recevoir de codes de commande volume, l’avance rapide, le rembobinage (etc.) qui sont en...
Consultez votre revendeur Sony si l’extrémité du crayon tactile est endommagée ou si vous avez perdu votre crayon tactile. Durée de vie des piles Quand le rétroéclairage n’est pas nécessaire, n’appuyez...
/ Vérifiez si vous avez sélectionné la fonction l’écran FUNCTION de nouveau. appropriée sur la télécommande. / Lorsque vous faites fonctionner un appareil d’une autre marque que Sony programmé, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Cela dépend de la marque et du modèle.
Spécifications Index Système de fonctionnement A, B, C, D Panneau tactile à Affectation des appareils cristaux liquides raccordés 24 Taille de l’écran à cristaux liquides E, F, G, H 3,8 pouces Ecran FUNCTION 11, 12 (256 x 200 points) réglage 25 Exploitation des appareils Type de cristaux liquides raccordés...
Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su el sistema de control remoto bidireccional, restrinja la mando a distancia, consulte a su proveedor Sony. operación del sistema de control remoto bidireccional a un solo componente. Normalmente, desactive el sistema de control remoto bidireccional de todos los componentes excepto el del receptor/amplificador.
Página 67
Í NDICE Observaciones especiales Preparativos 4 p Sobre el visualizador de cristal líquido Componentes compatibles y funciones 4 Dependiendo del brillo de la sala y del ángulo con el que Preparación del mando a distancia 5 se contemple el mando a distancia, es posible que resulte difícil de ver el visualizador de cristal líquido.
Antes de la operación, lea esta sección. Componentes compatibles Esta unidad podrá utilizarse para controlar componentes de audio/vídeo Sony y de otros fabricantes. Para controlar componentes fabricados por otras compañías, tendrá que configurar el mando a distancia (consulte la página 24).
Preparación del mando a distancia Después de haber insertado las pilas, cerciórese de Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. realizar los procedimientos descritos en “Configuración del mando a distancia” de la página 6. Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte las cuatro pilas alcalinas de tamaño AA (LR6) (para la operación del mando a distancia) y la pila de litio...
La utilización de dispositivos normales de escritura podría dañar el panel e imposibilitar la operación correcta. Si la punta del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte a su proveedor Sony. Para ajustar el brillo del visualizador de cristal líquido, gire CONTRAST.
Cuándo reemplazar las pilas Para asegurar la preservación de la memoria interna del mando a distancia cuando reemplace las pilas, tome las precauciones siguientes. Cuándo reemplazar las pilas Cuando las pilas se debiliten, sonará un aviso y se 1 m ~ 2 m visualizará...
Jerarquía de pantallas En el diagrama siguiente se muestra la composición básica de la jerarquía de pantallas de esta unidad. Pantalla FUNCTION Normalmente se visualizará la pantalla FUNCTION. Para hacer que se visualice una pantalla diferente, toque la parte izquierda del visualizador de cristal líquido. Pantallas para selección y operación de los componentes...
Presiónelo para seleccionar el ítem resaltado. 5 Tecla de alimentación del sistema (SYSTEM/STANDBY) Utilícela normalmente para desconectar la alimentación de todos los componentes Sony. También podrá utilizarla para conectar y desconectar la alimentación del receptor/ amplificador dependiendo de los ajustes realizados en la pantalla SETUP (consulte la página 30).
3 Bolígrafo de toque 4 Tecla de alimentación del sistema (SYSTEM STANDBY) Utilícela normalmente para desconectar la alimentación de todos los componentes Sony. También podrá utilizarla para conectar y desconectar la alimentación del receptor/amplificador dependiendo de los ajustes realizados en la pantalla SETUP (consulte la página 30).
Operación Operaciones básicas Visualización de la pantalla FUNCTION En este capítulo se explica cómo Para controlar los componentes conectados al receptor/ controlar el receptor/amplificador y amplificador, haga que se visualice en primer lugar la los componentes de audio/vídeo pantalla FUNCTION, y después seleccione el componente conectados.
Página 76
Operaciones básicas Jerarquía de las pantallas FUNCTION En el diagrama siguiente se muestra la composición de la jerarquía de las pantallas FUNCTION. Los tipos de iconos que podrán visualizarse en la pantalla FUNCTION podrán ajustarse utilizando FUNCTION HOOK UP de la pantalla SETUP. (Con respecto a los detalles sobre FUNCTION HOOK UP, consulte la página 25).
Las pantallas utilizadas en el ejemplo siguiente son las que aparecerán cuando utilice un cambiador de discos compactos Sony con terminal CONTROL A1 . Toque FUNCTION. Aparecerá la pantalla FUNCTION. Toque Para ver la lista La función del receptor/amplificador cambiará...
Ejemplo: Control del sintonizador En esta sección se describe cómo controlar el sintonizador. Para controlar otras funciones Con respecto a los detalles sobre la operación del Toque SUB o utilice JOG DIAL para desplazarse y hacer receptor/amplificador sintonizador, consulte el manual que se visualicen los iconos utilizados para memorizar de instrucciones del mismo.
Ejemplo: Grabación de un disco compacto en un minidisco En esta sección se describe cómo grabar sonido de un Toque la tecla correspondiente al componente grabador (MD/DAT en este ejemplo). disco compacto en un minidisco como ejemplo de grabación de audio/vídeo. Cuando toque MD/DAT, aparecerá...
“WAIT TIME”, consulte “Ajuste de la reproducción de macros” de las páginas 26 y 27. Toque FUNCTION. • Con algunos fabricantes que no sean Sony, ciertos comandos no Aparecerá la pantalla FUNCTION. podrán utilizarse en la reproducción de macros. Toque Aparecerá...
Utilización de un comando Selección de una fuente para aprendido escuchar utilizando SUB ROOM Utilizando la función de aprendizaje, podrá hacer que este Seleccione la fuente que desee escuchar en la otra sala. mando a distancia ejecute operaciones aprendidas. Con Usted podrá...
Selección de campos acústicos En estas secciones se describe cómo seleccionar campos Jerarquía de las pantallas SOUND FIELD acústicos y la forma de ajustarlos. Con respecto a los detalles sobre los campos acústicos, EQ BANK consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor/amplificador.
Selección de un campo acústico Selección de un campo acústico preajustado Con respecto a qué campos acústicos podrá seleccionar, 1 Toque SOUND FIELD. consulte el manual de instrucciones suministrado con el Aparecerá la pantalla SOUND FIELD. receptor/amplificador. 2 Toque PRESET. Toque SOUND FIELD.
Ajuste de los campos acústicos Para disfrutar plenamente del sonido perimétrico creado Ajuste de las bandas de frecuencias por los campos acústicos, configure los menús de la Toque EQ EDIT de la pantalla SOUND FIELD. pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla EQUALIZER de los preajustes En la pantalla EQ EDIT, ajuste las bandas de frecuencia de de ecualización en la pantalla EQ BANK.
Página 86
Ajuste de los campos acústicos Para ajustar los parámetros de sonido Para ajustar el volumenn de los altavoces perimétrico Toque LEVEL de la pantalla SOUND FIELD. Toque SURR EDIT de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla LEVEL. Aparecerá la pantalla SURROUND. Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse por la lista.
Para personalizar las operaciones del Para ajustar los altavoces receptor/amplificador Toque SP SETUP de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla SPEAKER SETUP. Toque CUSTOM de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla CUSTOMIZE. Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse por la lista.
Ajuste del entorno de operación del mando a distancia Las explicaciones siguientes le ayudarán a realizar varios Registro de los componentes conectados ajustes y a personalizar el entorno de operación del El procedimiento siguiente le permitirá ajustar el mando a mando a distancia.
Toque FUNCTION HOOK UP. Aparecerá la pantalla FUNCTION HOOK UP. Toque el modo de mando a distancia del componente conectado (ej.: Sony VTR1). El componente seleccionado en los pasos 4 y 5 se registrará en la función seleccionada en el paso 3, y Seleccione la función que no desee que se visualice...
Ajuste de la reproducción de macros Aparecerá la pantalla DOWNLOAD. A continuación se ofrece un ejemplo de cómo ajustar el comando “POWER” para SONY VTR 1 en BOX 2 de MACRO 1. Ajuste los otros comandos de forma similar. Toque SETUP.
Página 91
Aparecerá la lista de números de BOX. lista MAKER. Para borrar el macro programado Cuando el fabricante sea Sony solamente, vaya al paso Seleccione el número de BOX del MACRO que desee borrar en el paso 4. Seleccione “MACRO CLEAR” en CATEGORY en el paso Usted podrá...
Ajuste del entorno de operación del mando a distancia Introduzca el nombre. Introducción del nombre de función Después de haber introducido el nombre, toque SET. Toque SETUP. En el mando a distancia se ajustará el nombre. Aparecerá la pantalla SETUP. Después de haber introducido el nombre, apunte con el mando a distancia hacia el receptor/amplificador y toque UPLOAD.
Apunte con la sección del receptor/transmisor del Introducción de códigos de control mando a distancia hacia el receptor/transmisor del remoto que no están almacenados en el mando a distancia que va a aprender. mando a distancia Cuando un código de control remoto no esté almacenado en el mando a distancia, podrá...
Notas * El cambio a la entrada VIDEO 1 puede no ser automático en todos los televisores Sony. Esto se debe a que algunos • Normalmente, en áreas de A a J, es posible que existan 80 televisores no pueden recibir códigos de control remoto números BOX para utilizarse con la función de aprendizaje.
Si la punta del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte a su proveedor Sony. Acerca de la duración de la pila Cuando la iluminación de fondo no sea necesaria, no presione BACK LIGHT/COMMANDER OFF para activar el visualizador de cristal líquido.
5.1 INPUT. correcta en el mando a distancia. / Se ha producido un error de comunicación. / Cuando utilice un componente no Sony Apunte con el mando a distancia hacia el receptor/ programado, el mando a distancia puede no amplificador y vuelva a seleccionar “5.1INPUT”...
Especificaciones Índice alfabético Sistema operativo A, B, C, D, E, F Panel sensible al tacto Configuración de cristal líquido Entorno 24~30 mando a distancia 6 Tamaño del visualizador de cristal pantalla FUNCTION 25 líquido 3,8 pulgadas pantalla SETUP 24 (256 x 200 puntos) Control de componentes grabación 15 Tipo de visualizador de cristal líquido...
à distância de 2 vias, restrinja a concernentes ao seu telecomando, consulte o seu agente operação do sistema de comando à distância de 2 vias a Sony mais próximo. um único componente. Normalmente, desligue o sistema de comando à distância de 2 vias em todos os componentes, excepto no receptor/amplificador.
Página 99
Í NDICE Observações especiais Preparativos 4 p Sobre o LCD Componentes compatíveis e funções 4 Dependendo da intensidade de iluminação do recinto e Preparação do telecomando 5 do ângulo no qual o telecomando é visto, o LCD pode ser difícil de se ver. Se isto ocorrer, a mudança do ângulo do Hierarquia de écran 8 telecomando ou o ajuste de CONTRAST do LCD pode melhorar a visibilidade do LCD.
Certifique-se de ler esta secção, antes receptor/amplificador. da operação. Componentes compatíveis Este aparelho pode ser utilizado para operar componentes AV Sony, bem como componentes AV produzidos por outros fabricantes. Ajustes iniciais são necessários para operar componentes criados por outras companhias (consulte a página 24). Nota Dependendo do componente, o controlo pode não ser possível...
Preparação do telecomando Certifique-se de executar os procedimentos descritos em Feche a tampa do compartimento de pilhas. «Configurando telecomando» na página 6, após a inserção de pilhas. Inserção de pilhas no telecomando Insira quatro pilhas alcalinas tamanho AA (LR6) (para a operação do telecomando) e a pilha de lítio (para a preservação da memória interna do telecomando).
Caso a ponta da caneta de toque seja avariada, ou a caneta de toque tenha sido perdida, consulte o seu agente Sony mais próximo. Gire CONTRAST para ajustar a intensidade de brilho do painel LCD.
Página 103
Quando da substituição das pilhas Para assegurar a preservação da memória interna do telecomando quando da substituição das pilhas, certifique-se de observar os seguintes cuidados. Quando substituir as pilhas Quando as pilhas se tornarem fracas, um sinal de 1 m ~ 2 m advertência soará...
Hierarquia de écran O seguinte diagrama mostra a composição básica da hierarquia de écran deste aparelho. Écran FUNCTION Normalmente, o écran FUNCTION é indicado. Para indicar um écran diferente, dê um toque no lado esquerdo do painel LCD. Écrans para a selecção e operação dos componentes ligados ao receptor/...
Empurre-o para seleccionar o item em destaque. 5 Tecla SYSTEM STANDBY Normalmente utilizada para desactivar todos os componentes Sony. Pode também ser utilizada para activar ou desactivar o receptor/amplificador dependendo dos ajustes efectuados no écran SETUP (consulte a página 30).
2 Tampa do compartimento de pilhas 3 Caneta de toque 4 Tecla SYSTEM STANDBY Normalmente utilizada para desactivar todos os componentes Sony. Pode também ser utilizada para activar e desactivar o receptor/amplificador, dependendo dos ajustes efectuados no écran SETUP (consulte a página 30).
Operação Operações básicas Indicação do écran FUNCTION Este capítulo explica como operar o Para operar componentes ligados ao receptor/ receptor/amplificador e os amplificador, primeiro indique o écran FUNCTION, e componentes de áudio/vídeo ligados. então seleccione o componente que deseja operar (CD, MD, etc.).
Página 108
Operações básicas Hierarquia do écran FUNCTION O diagrama a seguir mostra a composição de hierarquia do écran FUNCTION. Os tipos de ícones que podem ser indicados no écran FUNCTION podem ser ajustados utilizando-se FUNCTION HOOK UP no écran SETUP. (Quanto aos pormenores acerca de FUNCTION HOOK UP, consulte a página 25.)
Dê um toque em LIST para examinar os títulos de disco num permutador de CDs Sony (5/50/200/300 CDs) ou Fabricante e categoria seleccionados num deck de MDs Sony ligado por um cabo CONTROL Título de disco* (veja página 24) A1. Neste caso, as informações devem ser descarregadas do receptor/amplificador (consulte a página 25 quanto...
Exemplo: Operação do sintonizador Esta secção descreve como operar o sintonizador. Quanto Para operar outras funções aos pormenores acerca da operação do sintonizador, Dê um toque em SUB para ou utilize JOG DIAL para fazer consulte o manual de instruções fornecido junto com o rolar e indicar os ícones utilizados para a memorização de receptor/amplificador.
Exemplo: Gravação de um CD a um MD Esta secção descreve como gravar o áudio de um disco Dê um toque para seleccionar o componente de gravação (MD/DAT neste exemplo). compacto em um minidisco, como um exemplo de gravação de áudio/vídeo. Quando MD/DAT é...
TIME» entre cada comando. Para regular «WAIT TIME», comandos IR para cada lista macro. consulte «Definição da Reprodução Macro» nas páginas 26 e 27. • Para algumas marcas que não Sony, há alguns comandos que Toque em FUNCTION. não podem ser utilizados na Reprodução Macro.
Utilização de um comando Selecção de uma fonte para a aprendido audição através de SUB ROOM Mediante a utilização da função de aprendizado, é Seleccione uma fonte cuja audição gostaria de apreciar em possível para este telecomando executar operações um outro recinto. A saída de áudio pode ser comutada aprendidas.
Selecção dos campos acústicos Estas secções descrevem como seleccionar e efectuar Hierarquia do écran SOUND FIELD ajustamentos nos campos acústicos. Quanto aos pormenores concernentes aos campos EQ BANK acústicos, consulte o manual de instruções fornecido junto com o receptor/amplificador. Indicação do écran SOUND FIELD S.F.
Página 115
Selecção do campo acústico Selecção de campos acústicos programados Quanto aos pormenores sobre quais campos acústicos Toque em SOUND FIELD. podem ser seleccionados, consulte o manual de instruções Aparece o écran SOUND FIELD. fornecido com o receptor/amplificador. Toque em PRESET. Dê...
Página 116
Selecção dos campos acústicos Selecção do equalizador Definição do campo acústico programado Dê um toque em SOUND FIELD. Toque em SOUND FIELD. O écran SOUND FIELD aparece. Aparece o écran SOUND FIELD. Dê um toque em EQ BANK. Toque em PRESET. O écran EQ BANK aparece.
Ajuste dos campos acústicos Para desfrutar totalmente do som perimétrico criado pelos Ajuste das bandas de frequência campos acústicos, configure os menus do écran SOUND Dê um toque em EQ EDIT no écran SOUND FIELD. FIELD. O écran EQUALIZER do pré-ajuste do equalizador No écran EQ EDIT, ajuste as bandas de frequência dos seleccionado no écran EQ BANK aparece.
Página 118
Ajuste dos campos acústicos Para ajustar os parâmetros perimétricos Para ajustar os níveis de altifalante Dê um toque em SURR EDIT no écran SOUND FIELD. Dê um toque em LEVEL no écran SOUND FIELD. O écran SURROUND aparece. O écran LEVEL aparece. Utilize JOG DIAL ou dê...
Página 119
Para personalizar outras operações do Para ajustar as definições do altifalante receptor/amplificador Dê um toque em SP SETUP no écran SOUND FIELD. O écran SPEAKER SETUP aparece. Dê um toque em CUSTOM no écran SOUND FIELD. O écran CUSTOMIZE aparece. Utilize JOG DIAL ou dê...
Ajuste do ambiente operacional do telecomando As seguintes explanações permitem-lhe a regulação de Registo do componente ligado várias definições e a personalização do ambiente O seguinte procedimento permite-lhe configurar o operacional do telecomando. telecomando do componente para operar os componentes ligados ao receptor/amplificador.
Dê um toque em FUNCTION HOOK UP. O écran FUNCTION HOOK UP aparecerá. Dê um toque no modo do telecomando do componente ligado (Ex: Sony VTR1). O componente seleccionado nos passos de 4 a 5 será registado na função seleccionada no passo 3, e o écran Seleccione a função a não ser indicada e dê...
Página 122
Definição da Reprodução Macro O écran DOWNLOAD aparecerá. Veja a seguir um exemplo de como definir o comando «POWER» para SONY VTR 1 em BOX 2 de MACRO 1. Regule outros comandos de maneira similar. Toque em SETUP. Aparece o écran SETUP.
Página 123
Reaparece a lista de números BOX. seleccionada. Para apagar o MACRO programado Quando a marca for Sony apenas, vá para o passo 7. Seleccione o número BOX do MACRO que queira apagar no Pode-se seleccionar outro «WAIT TIME» que não passo 4.
Adjusting the Commander’s Operating Environment Introduza o nome. Definição do nome da função Após o nome ter sido introduzido, toque em SET. O Toque em SETUP. novo nome de função é definido no telecomando. Aparece o écran SETUP. Após o nome ter sido introduzido, aponte o telecomando em direcção ao receptor/amplificador e toque em UPLOAD.
Página 125
Aponte a secção do receptor do código de Definição dos códigos de comando à distância comando à distância em direcção ao receptor/ que não estão armazenados no telecomando transmissor do telecomando a ser aprendido. Quando um código de comando à distância não for um dos programados e armazenados no telecomando, é...
Página 126
* A comutação à entrada VIDEO 1 pode não ser automática em aprendizagem, pode não ser possível para o telecomando todos os televisores Sony. Isto porque alguns televisores não armazenar códigos para todos os 80 números BOX. podem receber códigos de comando à distância imediatamente •...
Caso a ponta da caneta de toque seja avariada, ou a caneta de toque tenha sido perdida, consulte o seu agente Sony mais próximo. Sobre a vida útil da pilha Quando a luz de fundo não for necessária, não carregue em BACK LIGHT/COMMANDER OFF para ligar o LCD.
Se das tomadas CONTROL A1 , a função automática algum problema persistir, consulte o seu agente Sony não funciona apropriadamente. mais próximo. / Programe novamente o telecomando (consulte a página 30).
Especificações Índice remissivo Sistema operativo A, B, C Painel de toque de Configuração cristal líquido ambiente 24 - 30 écran FUNCTION 25 Tamanho do cristal líquido écran SETUP 24 3,8 polegadas telecomando 6 (256 x 200 pontos) Tipo de cristal líquido Descarregamento de dados do Sistema de reflexão receptor/amplificador 25...