ADVERTENCIA Para la UPA-P100MD Normas/avisos de seguridad importantes para Para prevenir el riesgo de incendios o de electrocución, no utilización en ambientes médicos exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. 1 Todos los equipos conectados a esta unidad deberán estar certificados de acuerdo con la Norma 60601-1, Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
Página 3
Las siguientes especificaciones sólo se aplican a la UPA-P100MD: Temperatura para guardarla y transportarla –20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F) Humedad para guardarla y transportarla 20 % a 80 % (no se permite la condensación) Protección contra descarga eléctrica Clase I Protección contra la entrada perjudicial de agua...
RM-P110. La incorporados para proteger los datos contra el polvo y conexión de la RM-P110 a la UPA-P100MD con la las vibraciones. Sin embargo, para evitar perder datos, alimentación conectada podría causar un mal usted deberá...
Manejo de los discos • Tome los discos sólo por los bordes, como se muestra en la ilustración de abajo. No toque nunca la superficie de grabación. • No escriba (excepto con un marcador de punta de fieltro) ni pegue pegatinas en los discos. •...
Página 6
Digital Capture Unit (Versión 2.1) Guía del usuario UPA-P100MD...
Panel delantero ..........10 problemas Panel trasero ..........11 Especificaciones generales ......34 Control remoto ..........12 Señales audibles de la UPA-P100MD ... 36 Asignaciones de contactos de la Instalación UPA-P100MD ..........37 Conexiones preliminares ......13 Asignaciones de contactos de puerto paralelo ..37 Ajustes preliminares ........
La ilustración de arriba presenta las conexiones de la UPA-P100MD. Para conocer explicaciones acerca de los conectores y del panel trasero de la UPA-P100MD, consulte “Panel trasero” en la página 11. Para conocer más detalles de la RM-P110 Remote Control Unit, consulte “Control remoto”...
Características CD-R incorporado La unidad CD-R incorporada de la Digital Capture Unit le permite guardar imágenes en discos CD-R. Utilizando la pantalla de configuración de la Digital Capture Unit, usted podrá elegir escribir imágenes en discos CD-R utilizando la grabación de sesión única o de múltiples sesiones.
Presentación de la Digital Capture Unit Panel delantero Esta sección describe el panel delantero de la unidad. DIGITAL CAPTURE UNIT UPA-P100MD 1 Interruptor e indicador de la alimentación 4 Indicador de unidad CD-R ocupada Este botón enciende o apaga la unidad. El Este indicador parpadea cuando la unidad CD-R indicador verde se enciende cuando la unidad está...
1 Puerto de control remoto (D-sub, 9 contactos) No conecte ambos al mismo tiempo. Asegúrese Cuando utilice la RM-P110 Remote Control Unit también de que la UPA-P100MD esté apagada (vendida separadamente), conéctela a este puerto. cuando haga la conexión a uno de estos puertos.
qa Puerto USB (2, serie A, 4 contactos) qf Puerto paralelo (D-sub, 25 contactos) No se utiliza actualmente. Este puerto se utiliza para conectar una unidad de control externa hecha a la medida para controlar el qs Puerto IEEE 1394 (2) dispositivo.
Advertencia El puerto de control remoto da salida a 5 V; por lo En el panel trasero de la UPA-P100MD, localice el tanto, no lo conecte a la RM-P110 Remote Control puerto de red. Conecte un cable cruzado LAN a Unit cuando la UPA-P100MD esté...
En el cuadro de diálogo [Network], haga clic en [OK]. Reinicie su ordenador. Si desea utilizar la UPA-P100MD a través de una red, tendrá que cambiar sus ajustes de red. Vaya a “Conexión de la Digital Capture Unit a una red”. Si utiliza la UPA-P100MD localmente, podrá...
Windows. La pantalla Sony UPA-P100MD se abre. • Acceda y configure la UPA-P100MD con un ordenador que funcione con Windows 98, 98SE, Haga clic en [Configuration]. Windows Me, Windows 2000 o Windows XP Home Edition o Professional, utilizando Microsoft Internet En la pantalla que aparezca, escriba “admin”...
Sony más próximo a usted. Escriba la contraseña actual en el cuadro Nota [Password]. Si se olvida de la dirección IP de la UPA-P100MD La contraseña predeterminada es “password”. después de haberla cambiado, usted no podrá tener acceso a la UPA-P100MD. Sin embargo, la Escriba la contraseña nueva en el cuadro [New...
Communicator 4.06 o posterior. Escriba la dirección siguiente en la barra de direcciones de su examinador de Internet. • Si está utilizando la UPA-P100MD a través de una red: http://dirección IP de red/ • Si la UPA-P100MD está conectada directamente a su ordenador: http://192.168.3.200/...
Escriba el nombre del hospital, clínica o departamento Este ajuste le permite seleccionar qué puerto de bucle asociado con la Digital Capture Unit. Este área puede de retorno va a conectarse a la UPA-P100MD. componerse con un máximo de 7 caracteres alfanuméricos. Cuando capture imágenes, este nombre •...
Página 19
• Nota Asegúrese de seleccionar este cuadro cuando utilice Si se olvida de la dirección IP de la UPA-P100MD la RM-P110 Remote Control Unit y desee introducir después de haberla cambiado, usted no podrá tener los nombres de su paciente, médico y procedimiento.
Página 20
Para conservar espacio del disco duro, los videoclips Especifique si desea solicitar el nombre del paciente del disco duro de la UPA-P100MD se eliminarán dos cada vez que comienza un procedimiento nuevo días (48 horas) después de haber sido capturados. Sin ([Always ask] o si no quiere solicitarlo nunca ([Never embargo, como las imágenes fijas se capturan...
Página 21
Advertencia Cuando se utilice Internet Explorer para hacer los ajustes, éstos se guardarán al pulsar la tecla [Enter]. Tenga cuidado porque esto puede ser la causa de que se borren las imágenes si [Still image expiration Time (days)] se ajusta a un valor pequeño. Nota Para acceder una vez más a la pantalla de configuración necesita escribir la dirección...
Captura de imágenes • Si se selecciona [Video Printer Support] en la pantalla de configuración de la UPA-P100MD y fijas no hay una impresora conectada o ésta está apagada, el mensaje [Error: abriendo tarjeta SCSI/ Para capturar imágenes fijas de un dispositivo de vídeo...
Página 23
CD-R. Para conocer detalles, [ESC] en la RM-P110. consulte “Para guardar imágenes en discos CD-R”. • Si se conecta una impresora a la UPA-P100MD Para presentar preliminarmente las imágenes fijas aparecerá 4-Print en la cuarta línea del que haya capturado y guardado en el disco duro de visualizador.
[ESC] en la RM-P110. • Para conservar espacio del disco duro, los videoclips • Si usted pulsa [ENT] en cualquier momento sin del disco duro de la UPA-P100MD se eliminarán dos introducir información, la UPA-P100MD días (48 horas) después de haber sido capturados.
Internet Explorer 4.0 o posterior, o Netscape Aparece la pantalla siguiente. Communicator 4.06 o posterior. En la barra [Address], escriba lo siguiente: • Si está utilizando la UPA-P100MD a través de una red: http://dirección IP de red/ Por ejemplo: • Si la UPA-P100MD está conectada directamente a su ordenador: http://192.168.3.200/...
Para instalar el DivX codec Advertencia Acceda a la pantalla UPA-P100MD o Choose a date de Para conservar espacio del disco duro, los Sony y consulte las notas de esas pantallas para videoclips del disco duro de la UPA-P100MD se instalar el DivX codec.
Siga el procedimiento de fijas. abajo para imprimir imágenes fijas de la unidad. Nota Con la UPA-P100MD no se puede imprimir vídeo. Prosiga con la captura de imágenes fijas como se indica en “Captura de imágenes fijas”. Nota Cuando haya una impresora conectada a la UPA- P100MD, aparecerá...
CD-R [Program Files]. En la carpeta [Sony DivX], haga doble clic en Es posible escribir imágenes procedentes de la unidad “uninstall.exe”. en un disco CD-R [formato ISO 9660 (extensión Joliet/ Rock Ridge)], al que podrá...
Para acceder a las imágenes de un disco CD-R creado alimentación. Cuando se reinicie la UPA- en la UPA-P100MD en el modo de grabación [Single P100MD, en el visualizador de la RM-P110 session] o [Multi session], siga las indicaciones dadas aparecerá...
Haga doble clic en la carpeta que contiene las Para acceder a un disco CD-R imágenes que desea ver. [Single session] La carpeta se abre. En la carpeta, haga doble clic en los archivos Inserte el disco CD-R [Single session] de la UPA- JPEG, TIFF o MPEG-4 que quiera ver.
[0] en el teclado del control los mensajes siguientes para ayudarle a administrar el remoto. De esta forma, la unidad quedará lista para el espacio del disco duro de la UPA-P100MD. Éstos son: paciente siguiente. • Disco duro al 80%. Ver manual usuario.
Repita lo mismo para otros pacientes y/o médicos, en caso de ser necesario. Haga clic en [Save Config]. La UPA-P100MD se reinicia. Cuando termine de escribir imágenes en los discos Cuando se reinicie la UPA-P100MD, todas las CD-R, seleccione la dirección de la UPA-P100MD...
Página 33
UPA-P100MD cuando usted haga clic en [Save Config] en el paso 13, produciéndose la perdida de las imágenes. Haga clic en [Save Config]. La UPA-P100MD se reinicia. Cuando se reinicie la UPA-P100MD, todas las imágenes del disco duro de la UPA-P100MD que excedan el nuevo tiempo de caducidad se borrarán,...
Especificaciones y solución de problemas La sección siguiente contiene información acerca de las especificaciones generales, las asignaciones de contactos y la solución de problemas. Especificaciones generales Elemento Especificaciones Notas Celeron 566 MHz o más rápida Memoria principal 64 MB o más 20 GB o más Linux Discos de grabación...
Página 35
Elemento Especificaciones Notas Conexión de entrada/salida • PS2 Para servicio solamente Mini DIN, 6 contactos • Control remoto Remote Control Unit RM-P110 solamente D-sub, 9 contactos • Paralelo D-sub, 25 contactos • IEEE 1394 No es compatible Series A, 4 contactos (× 2) •...
(1000 Hz, 0,25 s cada uno) La UPA-P100MD busca una señal de vídeo. Pitido alto repetitivo (1000Hz, 0,15 s cada uno) Conexión de una impresora a la UPA-P100MD, y cuando se captura Pitido medio (750 Hz, 0,15 s) cada página de imágenes completa.
Consulte las ilustraciones y la tabla de abajo para conocer las asignaciones de los contactos. Asignaciones de contactos de puerto paralelo Conector hembra en el panel trasero de la UPA-P100MD Número de contacto Señal STROBE (TALLY LAMP) DATA0 (De momento no es compatible con la unidad)
él ningún otro dispositivo que no sea la RM-P110 Remote Control Unit u otro dispositivo de control diseñado para ser utilizado con la UPA-P100MD. Si conecta un dispositivo que no sea el control remoto a este conector, se correrá el riesgo de dañar ese dispositivo.
• Verifique si está utilizando un disco CD-R en blanco. • Si está utilizando un disco CD-R previamente grabado, compruebe si fue grabado en el modo [Multi session] de la UPA-P100MD. (Los discos CD-R grabados en el modo de grabación [Single session] o en otro sistema no podrán utilizarse.)
Página 41
Índice Idea general Idea general de la Remote Control Unit ..42 Características ..........42 Tamaño palma de la mano........42 Visualizador grande ..........42 Puerto RS-232C ........... 42 Instalación Conexión de la Remote Control Unit .... 43 Operación Modo de instalación del control remoto ..44 Especificaciones ..........
Remote Control Unit La RM-P110 Remote Control Unit se utiliza para Visualizador grande controlar la operación de la UPA-P100MD Digital Capture Unit. Se conecta a la Digital Capture Unit a La unidad de control remoto está equipada con un través de un puerto RS-232C. Esta sección le ofrece LCD que puede visualizar claramente 4 filas de 20 una idea general de la unidad.
Instalación Conexión de la Remote Control Unit Pare conectar la RM-P110 Remote Control Unit a la UPA-P100MD Digital Capture Unit, siga el procedimiento siguiente. Localice el puerto de control remoto en el panel trasero de la Digital Capture Unit. Conecte el conector del control remoto al puerto de control remoto.
[SETUP MODE] y pulse la tecla [ENT]. La RM- Con la RM-P110 Remote Control Unit se pueden P110 vuelve a la pantalla mostrada justo antes de llevar a cabo 3 operaciones en la UPA-P100MD entrar en el modo de instalación. Digital Capture Unit. Estas operaciones son: captura de imágenes, impresión de imágenes fijas y conservación...
Página 45
El estado del visualizador no queda afectado. [Non-standard]: En este modo, al pulsar la tecla [ESC] se envían los códigos de caracteres hexadecimales 1B y 0D a la UPA-P100MD. La tecla [ESC] tiene el mismo efecto que la tecla [ENT]. Display [SET H-TAB STOP] Seleccione la posición a la que se mueve el cursor cuando se...
CD-R. Pulse la tecla [0] para concluir el reconocimiento médico del paciente. Si hay una impresora conectada a la UPA-P100MD, en la cuarta línea del visualizador aparecerá 4-Print. Pulse la tecla [4] para imprimir imágenes fijas.
Página 47
Este mensaje aparece cuando se capturan imágenes si Este mensaje aparecerá cuando haga clic en el botón hay una impresora conectada a la UPA-P100MD y se [Save config], indicando que la unidad está ha seleccionado [Printer Support] en la pantalla de reiniciándose.