Página 4
Contents Русский English Limited Warranty...2 Ограниченная Owner’s Manual....2 гарантия....15 Руководство по Français эксплуатации ....15 Garantie limitée.....3 Manuel d’utilisation ..3 "esky Záruka .......17 Deutsch Návod k pouãití..17 Garantie .......5 Bedienungsanleitung..5 Magyar Korlátozott garancia ..18 Español Használati útmutató ...18 Garantía limitada...6 Manual de Polski instrucciones ....7 Gwarancja ....20...
Página 5
English where the equipment can be serviced. The speakers are balanced for half-space You can call B&W in the UK or visit our mounting (ie flush in a ceiling or soffit). web site to get the contact details of Placement near a wall/ceiling junction or in Limited Warranty your local distributor.
Página 6
connect the speaker, but not too much, as Français Si l’équipement est utilisé dans le pays the excess may rattle against the structure. d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu Results are affected by how well the Garantie limitée l’équipement.
Página 7
en dur existantes, utilisez des outils Cloison creuse existante de montage, mais ne serrez pas trop les vis spéciaux pour sonder soigneusement le sous peine de déformer définitivement le Marquez le centre de la position désirée mur et détecter la présence éventuelle de châssis de l’enceinte.
Página 8
Deutsch Inanspruchnahme von Lackiermaske Garantieleistungen Montage-Schablone Sollten Sie unseren Service in Anspruch Garantie Auswahl der Position nehmen müssen, gehen Sie bitte Prüfen Sie bei einer bestehenden folgendermaßen vor: Wandkonstruktion aus Trockenbauplatten Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Befindet sich das Gerät in dem Land, genau, ob und wo sich Balken, Leitungen willkommen bei B&W.
Página 9
sollte möglichst unter 0,5 Ohm liegen. Schließen Sie das Kabel an. Achten Sie Español Nutzen Sie die Tabelle in Figure (Abb.) 5, dabei auf die korrekte Polarität. um den erforderlichen Mindestquerschnitt Positionieren Sie den Lautsprecher (ohne Garantía limitada für das Kabel zu bestimmen. Abdeckung) in der Öffnung und schrauben Sie die 4 von der Front aus sichtbaren Bestehende Wandkonstruktion...
Página 10
Cómo solicitar reparaciones bajo Verifique el contenido acústicas contiguas no sea superior al garantía triple de la distancia existente entre la El embalaje debería contener lo siguiente: altura media del oído y el techo. Para En caso de ser necesaria alguna revisión, cualquier espacio dado, habrá...
Página 11
para la sierra o la herramienta que utilice Português Se o equipamento está a ser utilizado para efectuar el orificio de instalación. fora do país de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da Garantia limitada Amortiguamiento B&W do país de residência que o (acondicionamiento acústico) aconselhará...
Página 12
Assegurar que existe espaço suficiente por e os pilares de travamento nas Acabamento detrás da placa de estuque para que os proximidades das colunas. A moldura tem um acabamento branco grampos rodem totalmente para fora. Passe o cabo pela abertura, permitindo semi-mate pintável, pronta se necessário Evite a instalação das colunas na mesma que o comprimento seja suficiente para...
Página 13
Italiano acquistate, contattare il distributore I diffusori sono progettati per operare in nazionale B&W nel paese di residenza, modo soddisfacente in una vasta gamma di che sarà jn grado di fornire i dettagli spazi, idealmente in volumi maggiore di Garanzia limitata della ditta incaricata delle riparazioni.
Página 14
da potere vibrare o interferire con la Prima di verniciare la griglia, rimuovete il Nederlands struttura. tessuto dalla parte posteriore, altrimenti i pori saranno occlusi ed il suono ne verrà Beperkte garantie Pareti in cartongesso nuove penalizzato. Se il tessuto, quando andrete a riposizionarlo, non rimane attaccato sulla Il diffusore può...
Página 15
contact op met de nationale teveel wordt beperkt door Nieuwe tussenwand distributeur van B&W in het land waar verstevigingsbalken. De luidsprekers kunnen worden u verblijft. Deze zal u informeren hoe te De luidsprekers zijn afgestemd op montage geïnstalleerd nadat het plafond is voltooid, handelen.
Página 16
Vermijd ook aanraking van de eenheden Ελληνικά Αν έχουν γίνει επισκευές ή daar deze gemakkelijk beschadigd worden. τροποποιήσεις απ µη εξουσιοδοτηµένα πρ σωπα Voordat u de grill verft eerst de Περιορισµένη (δηλαδή απ πρ σωπα που δεν stofafdichting verwijderen daar deze έχουν...
Página 17
κινηµατογραφικές ταινίες, έτσι ώστε η σταυρωτά δοκάρια για να διατηρηθεί η Μαρκάρετε την οπή γύρω απ το µοναδική αυτή τεχνολογία να αντοχή και η σταθερ τητα του τοίχου. εξωτερικ άκρο της φ ρµας και κ ψτε αξιοποιείται στο µέγιστο. προσεκτικά, ελάχιστα µέσα απ τη Τα...
Página 18
Συνδέστε το καλώδιο τηρώντας τη Русский е. на изделия, починка или σωστή πολικ τητα (+, –). модификация которых производились лицом, не Έχοντας αφαιρέσει την προστατευτική Ограниченная уполномоченным компанией B&W. σίτα και την εµπρ σθια ψη (µπάφλα) του ηχείου, τοποθετήστε το πλαίσιο Данная...
Página 19
кино, чтобы использовать эти например, экранов телевизоров и много, т.к. провисший кабель может технологии максимально эффективно. персональных компьютеров. биться об стену. CCM 646S воспроизводит сигнал двух Полученный результат будет зависеть Распределенные аудиосистемы каналов через один динамик и от качества крепления плиты к предназначена...
Página 20
Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi, Reprosoustavy jsou navrãeny s "esky neã ve které byl zakoupen, p_edpokladem velkého pot_ebného kontaktujte dovozce, kter≥ servis pracovního objemu, ideální je více neã Záruka zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte 10 litrÅ, zajist>te tedy aby prostor za bud’...
Página 21
Magyar ale lep|í toto _e|it dokud je|t> Hogyan igényelje a garanciális sádrokartonov≥ panel není namontován, javítást coã také umoã[uje pouãití p_íslu|ného Amennyiben javítás válik szükségessé, Korlátozott Pre-Mount Kitu (PMKc65). kérjük kövesse az alábbi eljárást: P_ipevn>te PMK ke konstrukci jak je garancia Ha a terméket a vásárlás országában popsáno v návodu kitu.
Página 22
Elhelyezés kiválasztása Meglévµ falba történµ beépítés A hangsugárzó beállítása (gipszkarton, farostlemez) Ellenµrizze, hogy nem ütközik semmilyen A hangsugárzón található kapcsoló akadályba (csµvezeték, légkondicionáló, Jelölje meg a hangsugárzó lehetµvé teszi, a magas frekvenciás elektromos vezeték, stb.). Már elkészült középpozícióját és a mérce helyzetét, így hangok kiemelését, vagy enyhítését szárazépítés∑...
Página 23
(np. telewizory z kineskopem CRT, lub zapakowaniem produktu, CCM646S przeznaczone sƒ do komputery). odtwarzania muzyki gdzie separacja uszkodze◊ spowodowanych Przetwarzanie audio kana¡ów nie jest konieczna.
Página 24
naniesione zarówno pionowe jak i powierzchniƒ ·ciany. Przed ko◊cowym poziome linie ·rodkujƒce. dokr∆ceniem wkr∆tów, upewnij si∆, Ãe wszystkie uchwyty znajdujƒ si∆ na swoich Wyrysuj lini∆ wokó¡ zewn∆trznej kraw∆dzi miejscach. Ramka posiada pewnƒ szablonu, a nast∆pnie precyzyjnie wytnij elastyczno·π, aby zniwelowaπ ewentualnƒ p¡yt∆, prowadzƒc ostrze po wewn∆trznej nierówno·π...
Página 28
CCM646S Description 2-way dual channel in-ceiling speaker system Drive units 2x 25mm (1in) high-frequency 1x 165mm (6.5 in) woven fibreglass mid/bass Frequency range -6dB at 40Hz and 22kHz Frequency response 50Hz - 20kHz ± 3dB Sensitivity 86dB spl (2.83V, 1m) Nominal impedance 8Ω...