Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TVD-2111
21 "(54cm)COLOUR TELEVISION
WITH DVD PLAYER
OPERATION MANUAL
P . 1-22
Español
P . 23-44
Português
DVD

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denver TVD-2111

  • Página 1 TVD-2111 21 "(54cm)COLOUR TELEVISION WITH DVD PLAYER OPERATION MANUAL P . 1-22 Español P . 23-44 Português...
  • Página 2 Español Contenid Precauciones de seguridad......2 - 4 Configuración de vídeo Conexión de la antena...........4 Componente............14 Localización de los controles (Unidad principal)..5 Intensidad..............14 Mandos a distancia..........6 Brillo...............14 Funcionamiento del receptor de televisión Contraste...............14 Sintonización Configuración de preferencias Búsqueda automática..........7 Tipo de TV..............15 Búsqueda manual............7 Audio..............15 Ajuste de programas..........7...
  • Página 3 Español ATENCIÓN: Para evitar riesgo de corto circuito o fuego, no debe exponer la unidad al polvo o humedad. Este aparato no debe ser expuesto a la lluvia o cerca de objetos que puedan contener líquidos que pudiesen caer en el interior de la unidad. IMPORTANTE: El símbolo de un rayo nos informa de que en el interior de la unidad se encuentra un elevado voltaje que puede resultar perjudicial y peligroso.
  • Página 4 Español AVISO No sustituya ninguno de los componentes del interior del aparato, ni los controles de ajuste no mencionados en este manual. Todos los receptores de televisión son aparatos con alta tensión. El TUBO DE IMAGEN tiene vacío. Si se rompe, los fragmentos de cristal se expulsarán con violencia. El rayado, transporte o presión innecesaria son peligrosos y deberán evitarse.
  • Página 5 Español MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato tiene un enchufe de seguridad. Para más seguridad lea la información siguiente. 1. Bajo ninguna circunstancia tiene que insertar el cable de descarga en la toma de corriente. 2. No deje que el cable quede suelto por la sala, y menos si hay niños jugando alrededor. 3.
  • Página 7 Español Mando a distancia Tecla de espera (standby). Tecla de cambio televisor/ DVD. Botones numéricos del televisor *Botones numéricos del DVD. Botones dos y tres de la programación digital. *Dos botones de programación digital Botones de ajuste (azul). *Botones de ajuste. Tecla de canal (P+).
  • Página 8 Español FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR DE TELEVISIÓN Conecte la antena a la entrada de antena que hay detrás del televisor. Pulse el interruptor principal de energía, el indicador de energía eléctrica se iluminará. Cuando no haya señal, tendrá que afinar los programas de televisión de su zona. La operación es la siguiente. Sintonización Búsqueda automática Use la auto búsqueda para que se guarden automáticamente en la memoria:...
  • Página 9 Español Cambio de programas Use esta función para arreglar la lista de programación como usted prefiera. Seleccione en el menú EXCHANGE pulsando el botón continuadamente. Pulse P+/ P- para seleccionar “PROGRAM 1”. Pulse V+/ V- para seleccionar el primer número de canal que quiera intercambiar. Pulse P+/ P- para seleccionar “PROGRAM2”.
  • Página 10 Español Apagado y encendido de hora y programa Pulse P+ / P- para seleccionar el " TIEMPO RESTANTE " y pulse V+ / V- para seleccionar la hora en 17 , y seleccione los minutos en 00. Pulse P+ / P- para seleccionar " REMIND PROG " y pulse V+ / V- para seleccionar la hora en 10, Ajuste de tiempo restante y programa Pulse P+/ P- para seleccionar “OFF TIME”...
  • Página 11 Español Ajuste de "black stretch" Pulse P+/ P- para seleccionar “BLACK STRETCH”. Pulse V+/ V- para activarlo o desactivarlo. ∗ Esta función se usa para mejorar los efectos de la imagen. Selección de límite automático de volumen 1. Pulse P+/ P- para seleccionar “AVL”. 2.
  • Página 12 Español FUNCIONAMIENTO CON MANDO A DISTANCIA Selección de programas Subir o bajar el número del canal. Pulse P+ o P- para seleccionar el canal. Teclas digitales 0-9: Para seleccionar los canales de televisión con las teclas de canal 0-9, seleccione el número de canal que quiere ver, este saldrá...
  • Página 13 Español UTILIZACIÓN DEL REPRODUCTOR DE DVD Funcionamiento básico Pulse la tecla TV/DVD del mando a distancia o DVD del televisor para activar (o desactivar) el DVD. Pulse OPEN/ CLOSE para cargar el disco en la bandeja. Pulse OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja. Coja el disco por los cantos para no tocar la superficie, colóquelo en la bandeja con la cara impresa hacia arriba, en línea con las guías y colocándolo en la buena posición.
  • Página 14 Español Salida Digital Se utiliza para seleccionar la salida de audio. ․ SPIDF Off El formato de sonido surround analógico sale por el panel trasero, por las salidas de los conectores audio. ․ SPDIF/RAW Este formato de sonido surround se emite a un descodificador digital Dolby...
  • Página 15 Español Dinámico Se utiliza para configurar la compresión del ratio para controlar econtraste de sonido (volumen). 4. Configuración del video Componente Se utiliza para configurar la salida de video ․ On ․ RGB Intensidad Esta opción se utiliza para ajustar el nivel de nitidez de la salidade video.
  • Página 16 Español Español . Configuración de preferencias Para entrar en la Página de Preferencias tiene quepulsar STOP dos veces Tipo de TV ․ PAL Se selecciona cuando el reproductor está conectado a un televisor con sistema PAL. ․ MULTI El reproductor configurará el sistema de televisión conforme con el disco que tenga en la bandeja.
  • Página 17 Español Parental Cuando ponga el bloqueo para niños tiene que seleccionar hasta qué edad quiere que se active este bloqueo, así cuando el niño de una edad ior q uiera poner un disco no apto para su edad, no le funcionará. ․...
  • Página 18 Español 6. Funcionamiento del DVD Reproducción de discos Pulse la tecla OPEN/ CLOSE ( ) del panel fronta l y coloque el disco en la bandeja. La parte escrita tiene que estar mirando hacia arriba. Para los discos DVD de doble cara, ponga la etiqueta A/1 hacia arriba. Pulse OPEN/ CLOSE ( ) para cerrar la bandeja y ca rgar el disco.
  • Página 19 Español Repeat A-B Esta función se puede aplicar a DVD y discos compactos de audio. El usuario puede especificar el intervalo que quiere repetir marcando el punto de inicio y l punto final. Pulse la tecla REPEAT A-B para marcar el punto de inicio (la reproducción seguirá). Pulse la tecla REPEAT B para marcar el punto final (la parte sele ccionada se repetirá...
  • Página 20 Español Mod d o e programa Esta función sirve para DVD y discos compactos de audio. El usuario puede asignar la secuencia de la reproducción según sus preferencias. ∗ Para un disco compacto de audio, el usuario puede seleccionar una secuencia de una canción, mientras que para un DVD puede seleccionar un título y un capítulo.
  • Página 21 Español de imágenes Con esta unidad también podrá mostrar imágenes en disco compacto. Inserte un disco compacto con imágenes en la bandeja y e ste se cargará automáticamente. Si se puede i dentificar el disco, el aparato mostrará las imágenes una a una. ˙...
  • Página 22 Español ESPECIFICACION Para el televisor Recepción de canales CH 2 – 4 CH 5 – 12 CH 21 – 69 Tuner Type 250 canales, VS TUNING De acuerdo con la frecuencia de canales de CCIR, la norma internacional OIRT y la norma del sistema NTSC, añadir canales CATV.
  • Página 23 Español Guía para la solución de averías Los casos siguientes no implican necesariamente averías, y de ben realizarse las comprobaciones que se indican a continuación antes de acudir a un servicio técnico especializado. Si no p uede encontrar la causa del fallo y pararlo con estas instrucciones, desconecte el enchufe de la red y llame a su servicio técnico.
  • Página 25 Português CONTEÚDO Precauções de Segurança......24 - 26 Configuração de Vídeo Ligação da Antena ..........26 Componentes............36 Localização dos Comandos (Unidade Principal)..27 Nitidez..............36 Unidades de Controlo Remoto......28 Brilho..............36 Operação de Recepção de TV Contraste...............36 Operação de Programas Configuração das Preferências Busca Automática..........29 Tipo de TV..............37 Busca manual............29 Áudio..............37...
  • Página 26 Português ATENÇÃO: Para evitar risco de circuito curto ou incendiar, não deveria expor a unidade ao pó ou umidade. Este aparato não deveria ser exposto à chuva ou próximos objetos que podem conter líquidos que podem cair dentro da unidade. Os símbolos gráficos inseridos na tampa traseira têm o seguinte significado: O símbolo de um rayo nos informa que dentro do unidade está...
  • Página 27 Português PRECAUÇÕES Nunca substitua quaisquer componentes no interior do seu aparelho, nem efectue qualquer ajuste não mencionado neste manual. Todos os receptores de televisão são instrumentos de alta voltagem. O cinescópio apresenta um nível de vácuo elevado. Se partido, os fragmentos dos vidros serão violentamente projectados.
  • Página 28 Português MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA Este aparato tem uma tomada de segurança. Para mais de segurança lê a informação seguinte. Nunca tem que inserir o cabo de descarga na saída elétrica. Não deixe que o cabo está solto para o quarto, e menos se há crianças que jogam ao redor. ATENÇÃO: Prevenir qualquer perigo de incêndio ou de eletrocussão, não exponha o cabo à...
  • Página 30 Português UNIDADES DE CONTROLO REMOTO Botão de espera (auxiliador). Botão de televisão de mudança / DVD. Botão numéricos da televisão. *Os botão numéricos do DVD. Botão dois três da programação digital. *Dois botão de programação digital. Botão de ajuste (azul). *os Botão de ajuste.
  • Página 31 Português OPERAÇÃO DE RECEPÇÃO DA TV Conecte a antena à entrada de antena que há atrás da televisão. Aperte o interruptor principal de energia, o indicador de energia elétrica que será iluminado. Quando não houver nenhum sinal, terão que afinar os programas de televisão da área. A operação é a seguindo. Operação de Programas Busca automática Usa a procura automatica de forma que eles fique automaticamente na memória:...
  • Página 32 Português Permuta de programas Usa esta função para fixar a lista de programação como você prefere. Selecione na TROCA de menu que aperta o botão continuamente. Pulse P+ / P - selecionar “PROGRAM 1”. Pulse V+ / V - selecionar o primeiro número de canal que quer trocar. Pulse P+ / P - selecionar “PROGRAM2”.
  • Página 33 Português Activar, Desligar e Programar 1. Pressione o botão P+ / P- para seleccionar " REMIND TIME " Use o botão V+ / V- para definir a hora em 17, Depois, seleccione o minuto, e coloque em 00 . 2. Pressione o botão P+ / P- para seleccionar " REMIND PROG Use o botão V+ / V- para definir o número de programa em 10 Ajustar Tempo de Lembrança e Programar Pulse P+ / P –...
  • Página 34 Português Ajustar os Níveis de Contraste Pulse P+ / P - selecionar “BLACK STRETCH”. Pulse V+ / V - ativar ou incapacitar. ∗ Esta função é usada para melhorar os efeitos da imagem. Ajustar Limite de Volume Automático Pulse P+ / P – selecionar “AVL” Pulse V+ / V - ativar ou deactivarel fundo azul.
  • Página 35 Português OPERAR COM CONTROLO REMOTO Selecção de Programas Ascender ou abaixar o número do canal. Aperte P+ ou P - selecionar o canal. Tecla digital 0-9: selecionar os canais de televisão com o tecla 0-9, selecione o número de canal que quer ver, que partirá no canto superior esquerdo da ecrã.
  • Página 36 Português OPERAÇÃO LEITOR DE DVD Operação básica Aperte o TV/DVD do controle distanciar ou DVD da televisão ativar (ou incapacitar) o DVD. Pulso OPEN /CLOSE perto de carga o disco na bandeja. Pulso OPEN /CLOSE perto de fim a bandeja. Pegue o disco para as canções por não jogar a superfície, coloque na bandeja com a face impresso para cima, on-line com os guias e colocando na posição boa.
  • Página 37 Português Saída digital É usado para selecionar a saída de audio. ․ SPIDF Off. O formato de som analógico cerque sai para o painel de parte de trás, para as saídas conectores audios. ․ SPDIF/RAW Este formato de som surround é enviado a um descodificador digital Dolby...
  • Página 38 Português Dynamic É usado para configurar a compressão da relação para controlar o contraste são (volume). 4. Configuração de vídeo Componentes É usado para configurar a saída vídeo. ․ On ․ Nitidez Esta opção é usada para ajustar o nível de claridade da saída vídeo.
  • Página 39 Português 5. Configuração das preferências Entrar na Página de de Preferências tem que apertar STOP duas vezes. Tipo de TV ․ PAL É selecionado quando o reprodutor é conectado a uma televisão com sistema PAL. ․ MULTI. O reprodutor configurará o sistema de televisão que outorga com o disco que tem na bandeja.
  • Página 40 Português Parental Quando põe o bloqueio para de crianças tem que selecionar desejos de que bloqueia é ativado até que idade, deste modo quando o menino de uma idade inferior quiser pôr um non disco capaz para a idade dele, não trabalhará ele.
  • Página 41 Português 6. Operação de DVD Reproduzir Discos Aperte a botão OPEN/ CLOSE ( ) do painel dianteiro e coloca o disco na bandeja. A parte escrita tem que estar observando. Para os discos DVD de caro dobre, ponha o rótulo A/1 para cima. Pulso OPEN/ CLOSE ( ) fechar a bandeja e carregar o disco.
  • Página 42 Português Repetir A-B Esta função que você pode aplicar a DVD e discos laser de audio. O usuário pode especificar o intervalo que ele quer repetir marcando o ponto de começo e o ponto final. Aperte a REPEAT A-B marcar o ponto de começo (a reprodução continuará). Aperte a REPEAT A-B marcar o ponto final (a parte selecionada repetirá...
  • Página 43 Português Modo Programação Esta função é boa para DVD e discos laser de audio. O usuário pode nomear a sucessão da reprodução de acordo com as preferências dele. ․ Para um disco laser de audio, o usuário pode selecionar uma sucessão de uma canção, enquanto para um DVD pode selecionar um título e um capítulo.
  • Página 44 Português CD de Fotografias Com este de unidade também poderá mostrar imagens em disco laser. Insira um disco laser com imagens na bandeja e leste será carregado automaticamente. Se você pode identificar o disco, o aparato mostrará para as imagens um a um. ˙...
  • Página 45 Português ESPECIFICAÇÕES Para a televisão Recepção de canais CH 2 – 4 VHFL CH 5 – 12 VHFH CH 21 – 69 Tuner Type 250 canales, VS TUNING Conforme a frequência de canal do padrão internacional CCIR, OIRT e padrão do sistema NTSC, adicionar canais CATV.
  • Página 46 Português Guia de Resolução de Problemas Os seguintes fenómenos não são necessariamente falhas, e as seguintes verificações devem ser efectuadas antes de chamar Pessoal Técnico para reparação. Se a causa do erro não for identificada e corrigida com este Guia retire a ficha da tomada e chame um técnico especializado para proceder à sua reparação. Sintomas Verificação O fusível e o disjuntor estão na casa correcta?
  • Página 47 ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com...