Descargar Imprimir esta página

Orliman BOXIA AB01 Instrucciones De Uso Y Conservación página 7

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
REF.: AB01 | BOXIA®
Polski
INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI
Drogi użytkowniku
Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z naszych wysokiej
klasy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w ulot-
ce. W przypadku wątpliwości lub pojawienia się problemów, należy skontaktować się ze swoim
lekarzem lub ze sprzedawcą.
ZGODNOŚĆ Z NORMAMI:
Niniejsze produkty są zgodne z Dyrektywą 93/42/EWG dotycząca wyrobów medycznych (Dekret
Królewski 1591/2009). Przeprowadzona została analiza dotycząca ryzyka (UNE-EN ISO 14971)
minimalizując wszelkie istniejące rzyka związane z produktem. Przeprowadzone zostały próby
zgodnie z regulacją europejską UNE-EN ISO 22523 dotyczące Protez i Ortez.
ZASTOSOWANIE
Zapewnia unoszenie przedniej części stopy podczas chodzenia u pacjentów z porażeniami wiot-
kimi, które powodują efekt opadającej stopy, wywołanymi urazami kończyn dolnych, incydentów
mózgowo-naczyniowych (udar mózgu), obrażeń ośrodkowego układu nerwowego, itp.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UMOCOWANIA
PRODUKT POWINIEN BYĆ DOPASOWANY PRZEZ PAŃSTWA ORTOPEDĘ LUB LEKARZA.
Fundamentalnym elementem osiągnięcia najwyższego stopnia skuteczności terapeutycznej w za-
leżności od dolegliwości oraz przedłużenia żywotności produktu, jest właściwy dobór rozmiaru
przez pacjenta lub użytkownika (w opakowaniu znajdziecie państwo tabelę orientacyjną rozmia-
rów i równowartości w centymetrach, w przypadku niektórych rodzajów materiałów istnieje tylko
jeden uniwersalny rozmiar). Za duży ucisk może spowodować utrudnienia mięśniowe, w związku z
czym radzimy regulować ucisk aż do otrzymania optymalnego stopnia.
Zalecane jest używanie stabilizatora na założonej uprzednio skarpetce, która stanowi warstwę
pośrednią.
Orteza do leczenia stopy końsko-szpotawej Boxia zapewnia 2 sposoby użytkowania:
A- Na obuwie (na zewnątrz)
B- Na śródstopie (wewnątrz)
Zakładanie na obuwie-Ref.: AB01/AB02
Umieść taśmę nadkostkową powyżej kostki tak, aby żelowa wyściółka przylegała do ścięgna
Achillesa. Rozsznuruj but i umieść pelotę z haczykiem mocującym między językiem buta i sznu-
rowaniem, tak aby znajdowała się pośrodku i aby haczyk znajdował się w kierunku dociągania.
Następnie przełóż tasiemkę ściągającą przez prowadnicę usytuowaną z przodu opaski na kostkę.
Zahacz ją i pociągnij za końcówki z rzepem, zapinając po uzyskaniu pożądanego stopnia dociśnię-
cia. Rodzaj koronki obuwia.
Zakładanie na stopę-Ref.: AB12/AB22
Umieść taśmę nadkostkową powyżej kostki tak, aby żelowa wyściółka przylegała do ścięgna Achi-
llesa. Umieść taśmę (lewa/prawa) na środku stopy, tak aby rzepy znalazły się na podbiciu stopy,
i upewnij się, czy haczyk mocujący skierowany jest we właściwą stronę. Następnie przełóż ta-
siemkę ściągającą przez prowadnicę usytuowaną z przodu opaski na kostkę. Zahacz ją i pociągnij
za końcówki z rzepem, zapinając po uzyskaniu pożądanego stopnia dociśnięcia.
Zakładanie taśmy Ref.: AB14/AB24
1-Wybór rozmiaru.
2-Taśma odciążająca zakładana na podudzie musi odpowiadać rozmiarowi ortezy Boxia AB01/
AB02. Należy go uprzednio sprawdzić i dopasować do pacjenta.
3-Taśma odciążająca przyłączana jest za pomocą rzepa Velcro do wewnętrznej, przedniej
powierzchni ortezy nadkostkowej Boxia. Taśmę należy ustawić w jednej linii z wkładką ochron-
ną, umieszczoną w ortezie, zlokalizowaną w obszarze podbicia.
4-Taśma odciążająca w kształcie litery Y składa się z trzech pasków. Najkrótszy pasek i najdłuższy
wąski pasek obejmują łydkę i są mocowane wokół jej górnej części. Ostatni pasek przechodzi
w dół z przodu piszczeli i jest przymocowany do wewnętrznej powierzchni ortezy nadkostkowej
Boxia w jednej linii z wkładką ochronną w obszarze podbicia.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny.
Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu. W takim wypadku na-
leży natychmiast zdjąć produkt i użyć odpowiednich środków w celu jego ugaszenia. Zastosowane
materiały są hipoalergiczne, niemniej jednak nie możemy zagwarantować w 100%, że w konkret-
nych wypadkach mogą występować alergie, w takim przypadku, należy odstawić produkt i skon-
taktować się z lekarzem który go przepisał. W przypadku małych delegliwości spowodowanych
poceniem się, zalecamy zastosowanie materiału, który oddzieli skórę od materiału. W przypadku
zadrapań, podrażnienia lub opuchlizny odstawić produkt i skontaktować się z lekarzem lub orto-
pedą. Niezalecany w przypadku opuchniętych otwartych ran, zaczerwienienia i akumulacji ciepła.
All manuals and user guides at all-guides.com
ZALECENIA – PRZECIWWSKAZANIA
Niniejsze produkty powinny być używane przez osoby, którym zostały przepisane na podstawie
recepty lekarskiej. Nie powinny być używane przez osoby nie wyszczególnione w tej recepcie.
Produkt nie używane należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. W przypadku zużycia
opakowania i produktu, postępuj zgodnie z właściwymi przepisami prawa.
Używanie gorsetu jest poddane zaleceniom lekarza, który go przepisał, dlatego nie powinien być
używany do innych celów niż te przepisane.
Warnkiem ważności gwarancji jest, aby podmiot ją wydający postępował zgodnie z niniejszą ins-
trukcją obsługi.
Zawiera elementy metalowe, więc bardzo ostrożnie do innych zastosowań, a w przypadku rezo-
nansu magnetycznego.
PRODUKCJA – CHARAKTERYSTYKA
Materiały zastosowane do budowy zostały poddane testom i homologowane i spełniają wszelkie
europejskie wymogi jakościowe.
Wszystkie produkty są produkowane z wysokiej jakości materiałów i oferują niepowtarzalny kom-
fort i jakość używania. Wszystkie produkty oferują pełną kontrolę, stabilność i zastosowanie dla
optymalnego leczenia dolegliwości dla których zostały zaprojektowane.
ZALECENIA ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ I CZYSZCZENIEM
Zlepić ze sobą rzepy (w wypadku gdy produkt je posada), prać okresowo przy użyciu irchy i neu-
tralnego mydła. Aby wysuszyć gorset, należy użyć suchego ręcznika w celu zaabsorbowania jak
największej ilości wody i pozostawić do wysuszenia w temperaturze pokojowej. Nie należy ich
wieszać ani prasować i wystawiać na bezpośrednie źródła ciepła takie jak piecyki, grzejniki, ka-
loryfery, słońce etc. W czasie używania lub czyszczenia, nie należy używać alkoholi, maści ani
rozpuszczalników. Jeżeli gorset nie jest wystarczająco opłukany, resztki produktu czyszczącego
mogą podrażnić skórę i uszkodzić produkt. Nie należy mieć na sobie gorsetu w czasie kąpieli,
prysznica etc. W celu większej wygody i higieny rekomendujemy użycie bawełnianej bielizny pod
gorsetem.
GWARANCJA
ORLIMAN, S.L.U. gwarantuje jakość wszystkich swoich produktów, pod warunkiem, że te nie były
manipulowane ani zmienione względem swojej pierwotnej budowy. Nie podlegają gwarancji te
produkty, których właściwości zostały zmienione w wyniku niewłaściwego zastosowania, braków
lub jakiekolwiek wad. W przypadku zauważenia jakichkolwiek braków lub nieprawidłowości, na-
leży bezzwłocznie powiadomić o tym podmiot wydający gwarancję w celu wymiany.
ORLIMAN, S.L.U. jest wdzięczny za państwa wybór i życzy szybkiego powrotu do zdrowia.

Publicidad

loading