Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b CT702

  • Página 2 Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au DESIGN, à la FIABILITÉ et à la FACILITÉ D’USAGE de nos produits. Nous espérons que ce casque TV vous donnera entière satisfaction.
  • Página 3 Avertissement concernant la ventilation • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Tout autre usage est exclu. N’utilisez pas cet appareil à • La base émettrice doit être située dans un endroit ou dans une l’extérieur. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce position qui ne nuit pas à...
  • Página 4 Protection des facultés auditives votre produit • Afin d’éviter les dommages auditifs éventuels, Contenu de la boîte ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. • 1 casque sans fil • Il est recommandé d'interrompre l'utilisation de votre casque •...
  • Página 5 Description des voyants Description du casque VOYANT DU CASQUE • Rouge fixe : casque en cours de chargement • Rouge clignotant : batterie faible • Éteint : casque chargé / casque éteint • Bleu et rouge clignotant  : casque en cours de démarrage / d'appairage avec la base •...
  • Página 6 Description de la base émettrice Interrupteur marche/arrêt Témoin lumineux de liaison et de fonctionnement • Allumé fixe en bleu : le casque est allumé et la liaison avec la base est établie. • Clignote en bleu : le casque est allumé mais ne reçoit plus de signal de la base émettrice.
  • Página 7 chargement du casque Sans la base de chargement Il existe deux possibilités pour charger la batterie de votre casque : avec ou sans la base de chargement. Avec la base émettrice 2~3h Batterie faible : Témoin du casque rouge clignotant 2~3h Charge en cours : Accessoires non fournis.
  • Página 8 branchements Définir l'emplacement de la base Attention ! Veillez à ce que le volume de votre source soit suffisamment élevé. Dans le cas contraire, le signal risque de ne pas être détecté par le produit qui se Avant d'utiliser votre casque, vous devez définir un emplacement mettra alors en veille.
  • Página 9 Raccordez une extrémité du câble optique fourni dans la Remarques : prise d'entrée OPTIQUE de votre téléviseur. Elle se situe soit • Dans la plupart des cas, cette configuration coupe le son à l’arrière, soit sur l'un des côtés du téléviseur. Consultez la des haut-parleurs de votre téléviseur.
  • Página 10 utilisation Remarque : Dans la plupart des cas, cette configuration coupe le son des haut-parleurs de votre téléviseur. Le son n'est alors disponible que dans le casque. Allumer / éteindre le casque et la base émettrice • Pour allumer le casque et la base, placez les interrupteurs ON / Utilisation du casque en mode filaire OFF (marche/arrêt) en position ON.
  • Página 11 Appairage manuel du casque et de la base Dissocier la base et le casque Pour dissocier la base et le casque : Le casque et sa base ont été appairés en usine. Toutefois, il est possible de suivre la procédure ci-dessous pour effectuer un nouvel appairage.
  • Página 12 Mise en veille automatique Utilisez les boutons - et + pour ajuster le volume. Réglez le volume de votre source sonore sur un niveau moyen, afin d'améliorer la qualité de la transmission. Le casque est équipé d'une fonction de mise en veille automatique Un signal sonore retentit lorsque vous avez atteint le niveau qui s'active lorsque la musique ou les paroles cessent d'être maximum ou minimum.
  • Página 13 connexion bluetooth* Remarques : Le mode appairage dure environ 5 minutes. Si aucun appareil Si vous possédez un périphérique audio équipé de la technologie n’est appairé dans ce laps de temps, le casque passe en mode veille automatiquement. sans fil (téléviseur, smartphone, tablette, ordinateur portable...), vous pouvez appairer celui-ci à...
  • Página 14 guide de dépannage Lorsque l’appel prend fin, le téléphone reprend la lecture à l’endroit où celle-ci a été interrompue, et diffuse à nouveau la musique sur votre casque. En cas de difficulté avec votre casque ou votre base, effectuez les vérifications élémentaires suivantes. Si vous ne pouvez pas Prendre un appel résoudre le problème en suivant les instructions ci-dessous, En cas d’appel entrant, un signal sonore retentit.
  • Página 15 AVRCP (Audio/Video Remote Control Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l'équipement profile). Vérifiez que le téléphone portable ou l’émetteur sans fil Casque TV essentiel b CT702 radioélectrique du type prend effectivement en charge le profil AVRCP.
  • Página 16 • This device is intended for domestic use only. Any other use is Thank you for purchasing an Essentiel b brand prohibited. Do not use this device outside. Only use the device product. We take great care in the DESIGN, as specified in these instructions for use.
  • Página 17 Warning regarding ventilation Protecting your hearing • The transmitter base must be located in a place and position • In order to avoid possible hearing damage, do that does not interfere with its ventilation. not listen at high volume level for long periods •...
  • Página 18 your product Description of indicator lights HEADSET INDICATOR LIGHT Contents of the box • Steady red: headset is charging • Flashing red: low battery • 1 wireless headset • Off: headset charged/headset off • 1 transmitter base • Flashing blue and red: headset starting up/pairing with base •...
  • Página 19 Description of headset Battery charge indicator light (lights up red when the On/Off switch battery is charging, then turns blue when the battery is charged) Power on and connection indicator light • Steady blue: the headset is on and the connection Charging points with the base has been established.
  • Página 20 charging the headset Description of the transmitter base You can charge the headset battery with or without the charging base. With the charging base 2~3 hrs Low battery: flashing red base indicator light Accessories not included. Charging: steady red base indicator light Charging complete: steady green base...
  • Página 21 Without the charging base connections Choosing a position for the base Before using your headset, you should choose a location near the device you want to listen to, such as your television. 2~3 hrs Low battery: flashing red headset indicator light Accessories not included.
  • Página 22 Connect one end of the optical cable provided to the OPTICAL input socket on your television. This is either on the back or on one side of the television. Refer to your television Warning! Make sure that the volume of your audio set’s operating instructions to find it easily.
  • Página 23 Comments: Comment: • In most cases, this configuration mutes the sound from In most cases, this configuration mutes the sound from your your television speakers. The sound is then only available television speakers. The sound is then only available through the through the headset.
  • Página 24 Pairing the headset and base manually The headset and base have been paired at the factory. However, Turning the headset and transmitter base on and off you can follow the procedure below to pair them again. • To turn headset base, Turn on the headset and base.
  • Página 25 Unpair the base and the headset Use the - and + buttons to adjust the volume. Set the volume of your sound source to a medium level to improve the quality of the To unpair the base and the headset: transmission.
  • Página 26 Automatic standby mode Bluetooth* connection If you have an audio device with wireless technology (television, The headset is equipped with an automatic standby feature that smartphone, tablet, laptop computer, etc.), you can pair it with activates when music or speech stops playing for several minutes. your headset.
  • Página 27 Take a call Comments: Pairing takes about 5  minutes. If no device is paired within this When there is an incoming call, a beep sounds. To take the time frame, the headset automatically switches to standby mode. incoming call, press the --- button. •...
  • Página 28 troubleshooting guide • The headset and the base do not seem to be paired any more: » Follow the pairing procedure described in the “Use” section. If you are having trouble with your headset or base, perform the • I want to connect my headset via Bluetooth*, but the following basic checks.
  • Página 30 Aviso acerca de la ventilación • Este aparato está diseñado exclusivamente para un uso doméstico. Se excluye cualquier otro uso. No utilice este • La base emisora debe colocarse en un sitio o en una posición aparato al aire libre. Utilice el dispositivo tal y como se describe que no entorpezca su ventilación.
  • Página 31 Protección de las facultades auditivas su producto • Para evitar posibles daños auditivos, se Contenido de la caja recomienda no escuchar a un nivel sonoro elevado durante un largo período. • 1 auriculares inalámbricos • Se recomienda interrumpir el uso de los auriculares con •...
  • Página 32 Descripción de los auriculares Descripción de los indicadores INDICADOR DE LOS AURICULARES • Rojo fijo: los auriculares se están cargando • Rojo intermitente: batería baja • Apagado: auriculares cargados/auriculares apagados • Azul y rojo intermitente: auriculares iniciándose/emparejándose con la base •...
  • Página 33 Descripción de la base emisora Botón «Encendido/Apagado» Indicador luminoso de conexión y de funcionamiento • Encendido fijo en azul: los auriculares están encendidos y la conexión con la base está establecida. • Parpadea en azul: los auriculares están encendido, pero ya no reciben la señal de la base emisora. •...
  • Página 34 carga de los auriculares Sin la base de carga Hay dos posibilidades para cargar la batería de los auriculares: con o sin la base de carga. Con la base emisora 2~3 H Batería baja: indicador de los auriculares en rojo intermitente 2~3 H Carga en curso: Accesorios no incluidos.
  • Página 35 conexiones Definir la ubicación de la base ¡Atención! Controle que el volumen de la fuente esté suficientemente elevado. De lo contrario, la señal podría no ser detectada por el producto, que pasará Antes de usar los auriculares, debe definir una ubicación cerca del entonces a modo suspensión.
  • Página 36 Conecte un extremo del cable óptico incluido a la toma de Observaciones: entrada óptica del televisor. Se encuentra o bien detrás o bien • En la mayoría de casos, esta configuración corta el en un lateral del televisor. Consulte el manual de instrucciones sonido de los altavoces del televisor.
  • Página 37 Nota: En la mayoría de casos, esta configuración corta el sonido de los altavoces del televisor. El sonido solo estará disponible en los auriculares. Encender/Apagar los auriculares y la base emisora • Para encender los auriculares y la base, coloque los interruptores Uso de los auriculares con cable ON/OFF (encendido/apagado) en posición ON.
  • Página 38 Emparejamiento manual de los auriculares y de la base Desemparejar la base y los auriculares Para desemparejar la base y los auriculares: Los auriculares y su base están emparejados de fábrica. Sin embargo, se puede seguir el procedimiento siguiente para realizar un nuevo emparejamiento.
  • Página 39 Suspensión automática Use los botones - y + para ajustar el volumen. Ajuste el volumen de la fuente sonora a un nivel medio para mejorar la calidad de la transmisión. Los auriculares disponen de una función de suspensión Sonará una señal sonora cuando alcance el nivel máximo o automática que se activará...
  • Página 40 conexión Bluetooth* Observaciones: El modo emparejamiento tarda unos 5 minutos. Si no se empareja Si tiene un periférico de audio equipado con tecnología ningún aparato durante ese tiempo, los auriculares pasan automáticamente al modo espera. inalámbrica (televisor, smartphone, tableta, ordenador portátil...) puede vincularlo a sus auriculares.
  • Página 41 Contestar una llamada guía de solución de problemas En caso de llamada entrante, suena una señal acústica. Para descolgar, pulse el botón ---. En caso de problema con los auriculares o con la base, realice las comprobaciones básicas siguientes. Si no puede resolver Finalizar la llamada el problema siguiendo las instrucciones siguientes, póngase en contacto con el servicio técnico de su tienda.
  • Página 42 El abajo firmante, Sourcing & Création, declara que el equipo inalámbrico sean compatibles con el perfil AVRCP. radioeléctrico del tipo Auriculares TV essentiel b CT702 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 43 Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b • Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Jede sonstige Nutzung ausgeschlossen. entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. Verwenden Sie Ganz besondere Aufmerksamkeit...
  • Página 44 Warnhinweise zur Belüftung Schutz des Hörvermögens • Die Sendestation muss so aufgestellt und positioniert werden, • Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. sollten Sie Ihre Ohren nicht über einen • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht durch längeren Zeitraum einer erhöhten Lautstärke Gegenstände wie Zeitungen, Decken, Vorhänge usw.
  • Página 45 Ihr Produkt Beschreibung der Kontrollleuchten KONTROLLLEUCHTE DES KOPFHÖRERS Packungsinhalt • Leuchtet dauerhaft rot: Kopfhörer wird aufgeladen. • Blinkt rot: niedriger Akkustand. • 1 Funkkopfhörer • Leuchtet nicht: Kopfhörer aufgeladen/Kopfhörer ausgeschaltet. • 1 Sendestation • Blinkt blau und rot: Kopfhörer startet/koppelt sich mit •...
  • Página 46 Beschreibung des Kopfhörers Akku-Ladeanzeige (leuchtet rot, während der Akku lädt, Ein-/Ausschalter und wird blau, sobald der Akku geladen ist) Betriebs- und Verbindungsanzeige Ladepunkte • Leuchtet dauerhaft blau: Kopfhörer ist eingeschaltet und die Verbindung zur Basisstation ist hergestellt. Lautstärketaste + • Blinkt blau: Kopfhörer ist eingeschaltet, empfängt aber kein Signal mehr von der Sendestation.
  • Página 47 Aufladen des Kopfhörers Beschreibung der Sendestation Es gibt zwei Möglichkeiten, den Akku Ihres Kopfhörers aufzuladen: mit oder ohne die Ladestation. Mit der Sendestation 2~3 Std. Niedriger Akkustand: Kontrollleuchte an Basisstation blinkt rot. Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten. Ladevorgang läuft: Kontrollleuchte an Basisstation leuchtet dauerhaft rot.
  • Página 48 Ohne die Ladestation Anschlüsse Wahl des geeigneten Standorts der Basisstation Vor Inbetriebnahme Ihres Kopfhörers sollten Sie einen Platz in der Nähe des Geräts wählen, das Sie hören möchten, z.  B. Ihr Fernsehgerät. 2~3 Std. Niedriger Akkustand: Kontrollleuchte am Kopfhörer blinkt rot. Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Página 49 Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten optischen Kabels an die OPTISCHE Eingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts an. Diese befindet sich entweder auf der Rückseite oder Achtung! Achten Sie darauf, dass die Lautstärke Ihrer an den Seiten des Fernsehgeräts. Die genaue Position des Quelle hoch genug ist.
  • Página 50 Anmerkungen: Anmerkung: • meisten Fällen führt diese Konfiguration In den meisten Fällen führt diese Konfiguration zur Stummschal- Stummschaltung Fernsehlautsprecher. tung der Fernsehlautsprecher. Die Tonwiedergabe erfolgt dann Tonwiedergabe erfolgt dann also nur noch über den also nur noch über den Kopfhörer. Kopfhörer.
  • Página 51 Verwendung Manuelles Koppeln von Kopfhörer und Basisstation Der Kopfhörer und die Basisstation wurden werkseitig gekoppelt. Einschalten/Ausschalten des Kopfhörers und Ein erneutes Koppeln ist jedoch möglich. Hierzu gehen Sie bitte der Sendestation wie folgt vor. • Zum Einschalten des Kopfhörers und der Basisstation stellen Schalten Sie den Kopfhörer und die Basisstation ein.
  • Página 52 Beenden der Verbindung zwischen Basisstation und Kopfhörer Um die Verbindung zwischen Basisstation und Kopfhörer zu beenden, gehen Sie bitte wie folgt vor: Verwenden Sie die Tasten - und +, um die Lautstärke einzustellen. Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Klangquelle auf ein mittleres Niveau ein, um die Qualität der Übertragung zu verbessern.
  • Página 53 Gleichzeitige Nutzung von Lautsprecher und Bluetooth*-Verbindung Kopfhörer Wenn Sie ein Audiogerät besitzen, das mit Drahtlostechnologie ausgestattet ist (Fernseher, Smartphone, Tablet, Laptop  ...), • Einige Klangquellen deaktivieren automatisch die Lautsprecher, können Sie dieses mit Ihrem Kopfhörer koppeln. Mit einer wenn die Kopfhörerbuchse aktiv ist. In diesem Fall können Sie drahtlosen Verbindung können Sie auf Ihrem Audiogerät Musik Ihre Klangquelle ausschließlich über Ihren Kopfhörer hören.
  • Página 54 Anmerkungen: Nach Beendigung des Anrufs setzt das Mobiltelefon die Wiedergabe an der Stelle fort, an der sie unterbrochen wurde, und Der Kopplungsvorgang dauert ungefähr 5 Minuten. Wenn in gibt die Musik wieder über den Kopfhörer aus. diesem Zeitraum keine Kopplung erfolgt, schaltet der Kopfhörer automatisch in den Stand-by-Modus.
  • Página 55 Fehlerbehebung • Kopfhörer und Basisstation scheinen nicht mehr gekoppelt zu sein: » Befolgen Sie den im Abschnitt „Gebrauch“ beschriebenen Sollten am Kopfhörer oder an der Basisstation Störungen auftreten, Kopplungsvorgang. nehmen Sie bitte die folgenden grundlegenden Überprüfungen vor. Wenn Sie Ihr Problem anhand folgender Anweisungen nicht •...
  • Página 56 Instandhaltung und Reinigung U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Wij besteden de grootste zorg aan het DESIGN, aan de BETROUWBAARHEID en Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker der Basisstation aus der Steckdose und schalten Sie die Basisstation und den aan het GEBRUIKSGEMAK van onze producten.
  • Página 57 Waarschuwing met betrekking tot ventilatie • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik is uitgesloten. Gebruik dit apparaat niet buiten. • Het basisstation moet zich op een plaats of in een positie Gebruik het apparaat uitsluitend volgens de instructies van deze bevinden die de goede ventilatie ervan niet belemmert.
  • Página 58 Gehoorbescherming uw product • Om eventuele gehoorschade te voorkomen, Inhoud van de doos dient niet langdurig hoog geluidsniveau te luisteren. • 1 draadloze hoofdtelefoon • Neem regelmatig pauzes tijdens het gebruik van uw • 1 basisstation hoofdtelefoon en/of houd het uitgangsvolume op een passend •...
  • Página 59 Beschrijving van de hoofdtelefoon Beschrijving van de signaallampjes SIGNAALLAMPJE HOOFDTELEFOON • Rood vast: de hoofdtelefoon wordt opgeladen • Rood knipperend: batterij bijna leeg • Uit: hoofdtelefoon opgeladen / hoofdtelefoon uit • Blauw en rood knipperend: de hoofdtelefoon wordt opgestart / wordt gekoppeld met het basisstation •...
  • Página 60 Beschrijving van het basisstation Aan/Uit-schakelaar Signaallampje dat de verbinding en werking aangeeft • Brandt blauw vast: de hoofdtelefoon staat aan en er is verbinding met de basis gemaakt. • Knippert blauw: de hoofdtelefoon staat aan, maar ontvangt geen signaal meer van het basisstation. •...
  • Página 61 opladen van de hoofdtelefoon Zonder het basisstation U kunt de batterij van uw hoofdtelefoon op twee manieren opladen: met of zonder het basisstation. Met het basisstation 2~3 uur Batterij bijna leeg: signaallampje hoofdtelefoon knippert rood 2~3 uur Bezig met opladen: Accessoires niet meegeleverd.
  • Página 62 aansluitingen De plek van de basis bepalen Let op! Let erop dat het volume van uw bron voldoende hoog is. Als dit niet zo is, dan wordt het signaal misschien niet door het product gedetecteerd dat dan Voordat u uw hoofdtelefoon gebruikt, moet u een plek bepalen overgaat naar stand-by.
  • Página 63 Steek een uiteinde van de meegeleverde optische kabel in Opmerkingen: de OPTISCHE ingang van uw televisie. Deze ingang bevindt • In de meeste gevallen wordt bij deze configuratie het geluid zich aan de achterkant of aan één van de zijkanten van de van de luidsprekers van uw televisie uitgeschakeld.
  • Página 64 gebruik Opmerking: In de meeste gevallen wordt bij deze configuratie het geluid van de luidsprekers van uw televisie uitgeschakeld. Het geluid is dan De hoofdtelefoon en het basisstation alleen hoorbaar in de hoofdtelefoon. inschakelen/uitschakelen Gebruik van de hoofdtelefoon met kabel •...
  • Página 65 Handmatige koppeling van de hoofdtelefoon en De basis en de hoofdtelefoon loskoppelen de basis Om de basis en de hoofdtelefoon van elkaar los te koppelen: De hoofdtelefoon en basis werden in de fabriek gekoppeld. U kunt de hieronder vermelde procedure volgen om de koppeling opnieuw uit te voeren.
  • Página 66 Automatische stand-by Gebruik de knoppen - en + om het volume aan te passen. Stel het volume van uw geluidsbron in op een gemiddeld niveau om de overdrachtskwaliteit te verbeteren. De hoofdtelefoon is uitgerust met een automatische stand-by- Een geluidssignaal is hoorbaar wanneer u het maximale of functie die geactiveerd wordt wanneer het geluid gedurende minimale niveau heeft bereikt.
  • Página 67 bluetooth*-verbinding Opmerkingen: De koppelingsmodus duurt ongeveer 5 minuten. Als er binnen deze Als u over audio-randapparatuur beschikt met draadloze periode geen apparaat wordt gekoppeld, gaat de hoofdtelefoon automatisch in stand-by. technologie (televisie, smartphone, tablet, laptop, ...), kunt u deze met uw hoofdtelefoon koppelen. Door middel van de draadloze •...
  • Página 68 probleemoplossing Wanneer het gesprek beëindigd is, hervat de telefoon het afspelen vanaf het moment waarop de muziek onderbroken werd en verzendt deze weer muziek naar uw hoofdtelefoon. Als u problemen ondervindt met uw hoofdtelefoon of de basis, voer dan de volgende basiscontroles uit. Neem contact op met Een oproep beantwoorden de serviceafdeling van de winkel als u het probleem niet kunt Als u wordt gebeld, klinkt er een geluidssignaal.
  • Página 69 Controleer dus of uw mobiele telefoon of Ondergetekende, Sourcing & Création, verklaart TV-hoofdtelefoon essentiel b CT702 draadloze zender het AVRCP-profiel ondersteunt. radioapparatuur van het type voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres:...
  • Página 70 Protection de l’environnement Umweltschutz Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es sich um d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est ein Gerät handelt, dessen Entsorgung den Vorschriften für soumis à...
  • Página 71 Art. 8010107 Ref. CT702 Fabriqué en R.P.C. / Made in China / Fabricado en R.P.C. / Hergestellt in VR Service Relation Clients China / Gefabriceerd in R.P.C.