Ocultar thumbs Ver también para PX4 AIR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
2797
EN12941:1998
+A2:2008 TH3 P R SL
RESPIRATORY PROTECTION
BSI Certified Product
AS/NZS 1716:2012
BMP# 714303
RESPIRATORY PROTECTION
CONTENTS
ES
ESPAÑOL
DE
DEUTSCHE
FR
FRANÇAIS
IT
ITALIANO
PL
POLSKIE
The Respiratory Protection Brand
2
19
35
51
67
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RPB PX4 AIR

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL 2797 EN12941:1998 +A2:2008 TH3 P R SL RESPIRATORY PROTECTION BSI Certified Product AS/NZS 1716:2012 BMP# 714303 RESPIRATORY PROTECTION CONTENTS  ESPAÑOL  DEUTSCHE  FRANÇAIS  ITALIANO  POLSKIE The Respiratory Protection Brand ®...
  • Página 2: Explicación De Palabras De Advertencia Y Símbolos

    Estados Unidos y no pueden reproducirse, distribuirse, transmitirse, exhibirse, publicarse ni difundirse sin el permiso previo por escrito de RPB Safety, LLC. No puede alterar ni eliminar ninguna marca registrada, derecho de autor u otro aviso de las copias del contenido.
  • Página 3: Importante Información De Seguridad

    Todos los derechos sobre la Propiedad Intelectual de RPB contenidos en esta publicación, incluidos los derechos de autor, marcas comerciales, marcas de servicio, secretos comerciales y derechos de patente están reservados.
  • Página 4: Marcajes Y Símbolos En El Equipo

    Cada cartucho de filtro tiene una etiqueta con un espacio para registrar la fecha y la hora en que se instaló el nuevo cartucho. Con un rotulador o marcador permanente, escriba ADVERTENCIA la fecha y la hora en que se instaló el nuevo cartucho en el PX4 AIR ® PAPR.
  • Página 5: Diagrama De Componentes Del Respirador

    DIAGRAMA DE COMPONENTES DEL RESPIRADOR FIGURA 1.1 EN PAGINA 6 El RPB PX4 AIR es la parte 3 de los 3 componentes principales que constituyen un respirador (tenga en ® cuenta que el T-Link se ha utilizado en el siguiente diagrama como ejemplo): ®...
  • Página 6 Hacer que un médico calificado u otro profesional de la salud con licencia (PLHCP) realice evaluaciones médicas mediante un cuestionario médico o un examen médico inicial.  Capacitar a los empleados en el uso, mantenimiento y limitaciones del PX4 AIR ® Designar a una persona calificada que tenga conocimientos sobre el RPB...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para El Usuario Del Producto

    PAPR ® Vea el Diagrama de Componentes del Respirador (página 5). Consulte el manual de instrucciones y la etiqueta de aprobación para la parte superior del equipo seleccionada, para su aprobación con el PX4 AIR y el factor ® de protección asignado. Use solo piezas y componentes auténticos de la marca RPB que forman parte del ®...
  • Página 8: Antes De Colocarse El Px4 Air

    La atmósfera contiene menos de 21 ±1 por ciento de oxígeno.  Si existe una atmósfera inflamable o explosiva. Este sistema contiene piezas eléctricas que no son adecuadas para su uso en dichos entornos. El PX4 AIR no es intrínsecamente seguro. ®...
  • Página 9: Clasificación

    Espacios Confinados Si este respirador se usa en espacios confinados, asegúrese de que el área esté bien ventilada y que todas las concentraciones de contaminantes estén por debajo de las recomendadas para este respirador. Siga todos los procedimientos para la entrada, la operación y la salida de espacios confinados según se define en los reglamentos y estándares aplicables.
  • Página 10 El no desechar correctamente los paquetes de baterías puede provocar FILTROS contaminación ambiental, incendio o explosión. Los filtros deben instalarse en la unidad PX4 AIR ® PAPR y no directamente en el casco o la capucha. CARGANDO EL PAQUETE DE BATERÍAS Consulte las instrucciones de instalación del filtro en...
  • Página 11: Remoción Del Filtro

    Utilice el supresor de chispas en situaciones esmerilar, use el Supresor de Chispas 03-982 ADVERTENCIA Dependiendo de los contaminantes filtrados por el PX4 AIR ® el Filtro usado en sí mismo puede ser peligroso. Tome las precauciones adecuadas al manipularlo para evitar la exposición a contaminantes liberados;...
  • Página 12: Indicación De Velocidad Del Ventilador Ybloqueo De Aire

    APAGADO: Mantenga presionado el botón de Ahora tome el extremo de la bayoneta, inserte la encendido (durante aproximadamente 1 segundo) y conexión en el PX4 AIR y asegúrese de que las 2 la unidad se apagará. clavijas pequeñas estén alineadas con las ranuras INDICACIÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y...
  • Página 13: Leyenda De Operación

    LEYENDA DE OPERACIÓN FIGURA 6.6 Velocidad 1 ~ 170 slpm Velocidad 2 ~ 210 slpm Velocidad 3 ~ 240 slpm Speed ~ 170 slpm Speed ~ 210 slpm Speed ~ 240 slpm (180 slpm para el Z4 (180 slpm for the Z4 ®...
  • Página 14: Inspección, Limpieza, Y Desinfección

    PX4 AIR . Asegúrese de que el tubo de ®...
  • Página 15: Trabillas/Soportes De Cinturones

    Retire la mano y la alarma y el LED deberán volver al funcionamiento normal una vez que el flujo de aire vuelva a niveles seguros. LIMPIEZA: la unidad PX4 AIR se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente suave en las ®...
  • Página 16: Especificaciones Y Datos Del Producto

    B. 1 año BATERÍAS C. 5 años C. FILTROS SEGURIDAD INTRÍNSECA El PX4 AIR PAPR NO está clasificado como un dispositivo intrínsecamente seguro. FACTOR DE PROTECCIÓN El factor de protección asignado depende del tipo de respirador utilizado con ASIGNADO (APF)
  • Página 17: Lista De Piezas

    RPB ), y solo en la configuración especificada. El uso de ® equipo incompleto o inadecuado, incluido el uso de piezas falsificadas o que no sean de RPB , puede ®...
  • Página 18: Limitación De La Garantía

    La cobertura de la garantía limitada de RPB se extiende desde la fecha original de compra de los Productos, ® y se aplica solo a defectos garantizados que se manifiestan por primera vez y se notifican a RPB dentro ®...
  • Página 19  Im Abschnitt "Lagerung“ finden Sie Informationen über für den Transport erforderliche Verpackung und Schutz. VORWORT Das RPB PX4 AIR ist gem. EN 12941: 1998 + A1: 2003 + A2: 2008 als ein Gebläseunterstütztes ® Luftreinigungsatemgerät zugelassen, vorgesehen zur Nutzung in Verbindung mit den zertifizierten RPB ®...
  • Página 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    Geschäftsgeheimnisse, Fachwissen, Marken, Warenzeichen, Handelsnamen, Slogans, Logos und alle anderen Gewohnheits- und Eigentumsrechte, ob irgendwo in der Welt registriert oder nicht, die sich im Besitz von RPB Safety, LLC befinden, oder von RPB Safety, LLC ganz oder teilweise entwickelt oder lizensiert sind.
  • Página 21 Auf jeder Filterpatrone findet sich ein Etikett mit einem Platz zum Festhalten des Datums und der Uhrzeit, zu welcher die neue Patrone eingesetzt wurde. Schreiben Sie mithilfe eines Kugelschreibers oder Permanentmarkers das Datum und die Uhrzeit auf, zu welcher die neue Patrone in den PX4 AIR PAPR ®...
  • Página 22 PX4 AIR ® KOMPONENTENSCHAUBILD DES BEATMUNGSGERÄTES ABBILDUNG 1.1 AUF SEITE 6 Das RPB PX4 AIR ist Teil 3 von 3 Hauptkomponenten, die ein Beatmungsgerät ergeben (Beachten Sie, dass ® das T-Link im folgenden Diagramm als ein Beispiel verwendet wurde): ®...
  • Página 23 Gesundheitswesen medizinische Begutachtungen mithilfe eines medizinischen Fragebogens oder einer ärztlichen Eingangsuntersuchung durchführen.  Schulen Sie die Angestellten in der Nutzung, Wartung und den Einschränkungen des PX4 AIR ® Benennen Sie eine qualifizierte Person, die sachkundig über den RPB PX4 AIR ist, um Schulung ®...
  • Página 24 -Produkten aufgezeigt werden. ® STELLEN SIE SICHER, DASS DAS SYSTEM BETRIEBSBEREIT IST Vergewissern Sie sich, dass Sie über ein vollständiges System verfügen. Das PX4 AIR ist nur ein Bestandteil ® eines zertifizierten Beatmungsgerätesystems. Kontrollieren Sie, dass Sie alle erforderlichen Bauteile haben, damit das PX4 AIR als vollständiges zertifiziertes Beatmungsgerät dient:...
  • Página 25 OD/HL-Filter. Es wird empfohlen, stets einen Vorfilter zu verwenden. Nutzen Sie bei Anwendungen, durch die Funken oder hohe Hitze entstehen, das spezifische FH (feuerhemmend) Modell des PX4 AIR mit dem ® FH-Gürtel und Funkenfänger. Das PX4 Air muss immer mit dem(n) richtigen Filter(n), Vorderabdeckung und ®...
  • Página 26 ANWEISUNGEN FÜR BESTIMMTE VERWENDUNGSZWECKE ODER UMGEBUNGEN Schweißen und Schleifen Stellen Sie bei Schweiß-, Schleif- und anderen Anwendungen, durch die Funken oder hohe Hitze entstehen, unbedingt sicher, dass das spezifische FH (feuerhemmend) Modell des PX4 AIR mit dem FH-Gürtel und ®...
  • Página 27 Folgen Sie der Anzeige von links nach rechts auf ABBILDUNG 2.6 AUF SEITE 14 der Vorderseite der Ladestation, um den Status des Befestigen Sie nun den Akku am RPB ® , indem Sie die linksseitige Kante mit dem Ladevorganges abzulesen. Die Warndreieckleuchte ®...
  • Página 28 Partikel wie Staub, Nebel werden, wenn es Schäden am Filtermaterial gibt, oder Rauch enthalten. wie z.B. ein Riss oder Loch, etc., oder das Filterma- ACHTUNG terial feucht wird. Die Nutzung des PX4 AIR ist nur ® Der HL- mit originalen RPB Filtern und Patronen zulässig.
  • Página 29 Entfernen Sie den Filter 03-985 aus der Klappe und Nehmen Sie jetzt das Bajonett-Ende, führen Sie den entsorgen Sie ihn in geeigneter Weise. Anschluss in das PX4 AIR ein und stellen Sie sicher, ABBILDUNG 4.4 AUF SEITE 17 dass die 2 kleinen Zapfen mit den Schlitzen im Installieren Sie den neuen Ersatzfilter 03-985 Ausgang des PX4 AIR übereinstimmen.
  • Página 30 PX4 AIR ® ANZEIGE FÜR GEBLÄSEDREHZAHL UND Gerät für 5 Minuten aufwärmen oder bis sich der LUFTVERSTOPFUNG Strömungsmesser (04-091) im sicheren Bereich befindet, so dass ein ausreichender Luftstrom ABBILDUNG 6.5 vorherrscht. ABBILDUNG 6.2 AUF SEITE 20 Die obere Reihe von grünen Leuchten zeigt den...
  • Página 31 AKKUSATZ: Prüfen Sie, ob die Batterie voll geladen ist (siehe auf die Akkutestleiste auf der Oberseite des Akkus, Abb. 2.5), um sicherzustellen, dass die Ladung für die Arbeitszeit ausreicht, die Sie ausführen müssen. Überprüfen Sie, dass der Akku sicher am PX4 AIR PAPR befestigt ist.
  • Página 32 Führen Sie den Strömungsmesser in den Ausgang des PX4 AIR ein und drehen Sie ® ihn eine ¼-Drehung, um ihn so einzurasten, dass er vertikal sitzt. Schalten Sie das PX4 AIR ein und ® lassen Sie die Luft sich über einen Zeitraum von 30 Sekunden stabilisieren. Mit dem Messgerät immer noch in der vertikalen Position überprüfen Sie, dass sich der Ball über der Markierung für die minimale...
  • Página 33 B. AKKUSATZ C. 5 Jahre C. FILTER EIGENSICHERHEIT Das PX4 AIR PAPR ist NICHT als ein Eigensicheres Gerät klassifiziert. ZUGEWIESENER Der zugewiesene Schutzfaktor ist abhängig von der Art des Beatmungsgerä- SCHUTZFAKTOR (APF) tes, mit welchem das PX4 AIR PAPR verwendet wird.
  • Página 34: Beschränkte Garantie

    Einsatz verkauft und es gelten für die Produkte keine Verbrauchergarantien. Diese beschränkte Garantie gilt nur für den Erstkäufer des Produktes und kann nicht übertragen oder abgetreten werden. Dies ist die einzige und ausschließliche von RPB gewährleistete Garantie und ALLE ®...
  • Página 35 Fahrlässigkeit von RPB Safety oder deren Angestellten, Vertretern oder Subunternehmer ® basiert oder nicht. FRANÇAIS Reportez-vous aux numéros de page du manuel d’instructions en anglais PX4 AIR pour obtenir des images et ® des schémas. EXPLICATION DES MOTS ET SYMBOLES DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de sécurité...
  • Página 36: Informations De Sécurité Importantes

    Copyright © 2019 RPB Safety, LLC. Tous droits réservés. Tout le contenu de ce site internet est protégé par la loi sur les droits d'auteur des États-Unis et ne peut être reproduit, distribué, transmis, affiché, publié ou diffusé sans l'autorisation écrite préalable de RPB Safety, LLC. Il vous est interdit d'altérer ou de retirer les marques déposées, les droits d'auteur ou mentions de propriété...
  • Página 37 Consultez le manuel d'utilisation et l'étiquette d'approbation du casque sélectionné, afin de vérifier que son utilisation avec le PX4 AIR est approuvée et quel est le facteur de protection assigné. ® La protection spécifique dépend du filtre sélectionné pour être utilisé avec le PX4 AIR PAPR de RPB ® ®...
  • Página 38 60°C (140°F), l'unité va s'éteindre complètement.  En présence d'une atmosphère inflammable ou explosive. Ce système contient des pièces électriques qui ne conviennent pas à ce type d'environnement. Le PX4 AIR ne dispose pas de sécurité intrinsèque. ®...
  • Página 39: Responsabilités De L'employeur

    Faites appel à un médecin qualifié ou un autre professionnel de santé agréé pour effectuer des évaluations médicales à l'aide d'un questionnaire médical ou d'un examen médical initial.  Former les employés à l'utilisation, l'entretien et aux limites du PX4 AIR ® Désignez une personne qualifiée, ayant des connaissances sur le PX4 AIR...
  • Página 40 Assurez-vous d'avoir un système complet. Le PX4 AIR n'est qu'un seul des composants d'un système de ® respirateur approuvé. Vérifiez que vous avez bien tous les composants requis pour utiliser le PX4 AIR en tant ® que respirateur complet approuvé : ...
  • Página 41 (p.24) pour plus d'informations. Mettez hors service tout composant ou produit endommagé, y compris une ceinture, un tube respiratoire ou un couvercle avant du PAPR ayant subi un impact, jusqu'à ce qu'il soit réparé ou remplacé. Les composant endommagés devraient être remplacés par des pièces de rechange RPB ®...
  • Página 42: Entretien Du Produit

    Ne placez jamais le PX4 AIR sur des surfaces chaudes. N'appliquez pas de peintures, de solvants, de colles ou ® d'étiquettes autocollantes, sauf lorsque cela est indiqué par RPB . Le produit pourrait être gravement affecté par ® certains produits chimiques.
  • Página 43: Bloc De Batterie

    Ne pas démonter. Ne pas immerger dans de l'eau ou d'autres liquides. Il peut y avoir un court-circuit dans la batterie si les contacts sont accidentellement connectés à un métal autre que le PX4 AIR ou le chargeur. Les protections intégrées dans la batterie vont éteindre toutes les bandes de ®...
  • Página 44 Le tableau des substances du IMAGE 2.6 À LA PAGE 14 filtre peut être téléchargé sur www.rpbsafety.com/ À présent, fixez la batterie au PX4 AIR de RPB ® product/px4-air/ . Certaines substances, comme le en connectant le bord de gauche avec la base de monoxyde de carbone, ne peuvent pas être filtrées...
  • Página 45 AVERTISSEMENT En fonction des contaminants filtrés par le PX4 AIR , le filtre ® utilisé pourrait être dangereux. Prenez les précautions adéquates pour le manipuler, afin d'éviter d'être exposé aux contaminants rejetés ; il pourrait être nécessaire de mettre en place une procédure d'élimination au sein de l'entreprise.
  • Página 46 BLOCAGE DE L'AIR IMAGE 6.1 À LA PAGE 20 Le bouton d'alimentation est situé sur la droite de IMAGE 6.5 l'unité si on se place en face du PX4 AIR . ACTIVER ® L'ALIMENTATION : Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation enfoncé...
  • Página 47: Alarme De Débit Bas

    à baïonnette à insérer dans le PX4 AIR . Vérifiez que le tube ®...
  • Página 48: Boucles/Support De Ceinture

    Si le papier du filtre HE est endommagé, cela affectera sa capacité à filtrer l'air et pourrait exposer les utilisateurs à des environnements dangereux. Tous les filtres, préfiltres et pare-étincelles endommagés doivent être remplacés avant d'utiliser le PX4 AIR ®...
  • Página 49 B. BLOC DE BATTERIE C. 5 ans C. FILTRES SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Le PX4 AIR PAPR n'est pas classé comme un dispositif intrinsèquement sûr. FACTEUR DE PROTECTION Le facteur de protection assigné dépend du type de respirateur utilisé avec ASSIGNÉ (APF)
  • Página 50: Liste Des Pièces

    ® TOUTE GARANTIE QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE) EST REJETÉE ET EXCLUE DE LA PRESTATION DE GARANTIE. La couverture de la garantie limitée de RPB ® ne s’applique pas à des dommages résultant d’un accident, d’une utilisation inappropriée ou détournée des...
  • Página 51 ® de dépenses résultant d’un manque, ou d’une absence de conseils ou d’informations, ou pour avoir donné un conseil ou des informations erronés, que cela soit dû à une négligence de la part de RPB Safety ou de ses ®...
  • Página 52 RPB Safety, LLC.
  • Página 53 Su ogni cartuccia del filtro è applicata un'etichetta con un apposito spazio per la registrazione della data e dell'ora in cui la nuova cartuccia è stata installata. Utilizzando una penna o un pennarello indelebile, scrivere la data e l'ora in cui la nuova cartuccia è stata installata nel dispositivo PX4 AIR PAPR.
  • Página 54 SCHEMA DEI COMPONENTI DEL RESPIRATORE FIGURA 1.1 A PAGINA 6 Il respiratore RPB PX4 AIR è il terzo dei 3 componenti principali che costituiscono un respiratore (Notare che il ® dispositivo T-Link è stato utilizzato nello schema seguente a titolo di esempio): ®...
  • Página 55  Forniscano formazione ai lavoratori sull'uso, la manutenzione e le limitazioni del dispositivo PX4 ® Nominino una persona qualificata che abbia una conoscenza approfondita del dispositivo RPB ® PX4 AIR per fornire formazione: ®...
  • Página 56 ASSICURARSI CHE IL SISTEMA SIA PRONTO PER L'USO Assicurarsi di disporre di un sistema completo. Il PX4 AIR è solo uno dei componenti di un respiratore ® omologato. Verificare di disporre di tutti i componenti necessari affinché il PX4 AIR sia un respiratore completo ® omologato: ...
  • Página 57 PX4 AIR e il fattore ® di protezione assegnato. Utilizzare solo ricambi e componenti originali RPB facenti parte del respiratore ® completo omologato. L'uso di attrezzature incomplete o inappropriate, compreso l'uso di ricambi contraffatti o non originali RPB , può...
  • Página 58: Cura Del Prodotto

    ISTRUZIONI PER USI O AMBIENTI SPECIFICI Saldatura e Rettifica Per la saldatura, la rettifica e altre applicazioni che producono scintille o calore elevato, assicurarsi di utilizzare il modello specifico FR (Fire Retardant) del PX4 AIR con la cinghia FR e il parascintille correttamente installa- ®...
  • Página 59 CLASSIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO E FATTORE DI PROTEZIONE TABELLA 1.1 CLASSIFIC- MODELLO DI FATTORE DI FILTRO PER FILTRO COM- AZIONE DISPOSITIVO PROTEZIONE PARTICOLATO BINATO PER EUROPEA DEL NOMINALE 03-985 PARTICOLATO E DISPOSITIVO OV/AG 03-995 EN 12941 TH3 NOVA 3 ®  ...
  • Página 60: Carica Del Pacco Batteria

    FILTRI Durata di funzionamento del Filtro HE, del Filtro I filtri devono essere montati sull'unità PX4 Air ® OV/HE, del Pre-filtro e del Para-scintilla. PAPR e non direttamente sul casco o sul cappuccio.
  • Página 61 AVVERTENZA A seconda degli agenti contaminanti filtrati dal PX4 AIR , il ® filtro utilizzato può essere pericoloso. Adottare le opportune precauzioni durante la manipolazione per evitare l'esposizione a eventuali agenti contaminanti rilasciati; potrebbe essere necessaria una procedura di smaltimento aziendale.
  • Página 62 PX4 AIR ® Quando si utilizza PX4 AIR e una cappa rimuovere il respiratore e sostituire/caricare la ® per respiratore, prestare attenzione al tubo di batteria. respirazione, per quanto possibile diventare loop FIGURA 6.4 A PAGINA 20 o catturati su oggetti. Utilizzare il respiratore solo...
  • Página 63 PX4 conferma che l'unità funzioni come è stato ® progettata e protegga adeguatamente l'operatore: FIGURA 7.3 A PAGINA 23 SISTEMA PAPR PX4 AIR : Ispezionare ® Inserire l'estremità libera della Cintura e da dietro visivamente l'intera unità, inclusi attraverso la fessura esterna (quella più...
  • Página 64 PACCO BATTERIA: verificare che la batteria sia completamente carica (controllare la serie di spie sulla parte superiore della batteria, Fig. 2.5) per avere conferma che la carica sia sufficiente per tutta la durata del lavoro da eseguire. Assicurarsi che la batteria sia fissata saldamente al PAPR PX4 AIR ®...
  • Página 65 B. 1 anno B. PACCO BATTERIA C. 5 anni C. FILTRI SICUREZZA INTRINSECA Il PX4 AIR PAPR NON è classificato come dispositivo intrinsecamente sicuro. FATTORE DI PROTEZIONE Il fattore di protezione assegnato dipende dal tipo di respiratore utilizzato con ASSEGNATO (APF)
  • Página 66: Elenco Componenti

    (contrassegnati con il logo RPB e il Numero Parte) e solo nella configurazione specificata. L'utilizzo ® di apparecchiature inadeguate, compreso l'uso di parti contraffatte o non originali RPB , possono ® comportare una protezione inadeguata e faranno decadere l'omologazione dell'intero respiratore...
  • Página 67 . Per ottenere il RICONOSCIUTI da questa garanzia limitata. Per ottenere il servizio di garanzia contattare RPB ® servizio di garanzia deve essere fornita la prova di acquisto . Tutti i costi di restituzione dei prodotti a RPB per i ®...
  • Página 68 Stanów Zjednoczonych i nie mogą być powielane, rozpowszechniane, przesyłane, wyświetlane, publikowane lub nadawane bez uprzedniej pisemnej zgody firmy RPB Safety, LLC. Użytkownik nie może zmieniać ani usuwać żadnych znaków towarowych, praw autorskich ani innych informacji z kopii tych treści.
  • Página 69: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z tego względu aparat w znaczny sposób zmniejsza, acz całkowicie nie eliminuje zanieczyszczeń wdychanych przez użytkownika. Zapoznaj się z instrukcją obsługi i etykietą homologacyjną wybranego urządzenia, aby sprawdzić jego licencję oraz przypisany współczynnik ochrony. Ochrona użytkownika zależy od filtra zainstalowanego w RPB ® PX4 AIR PAPR.
  • Página 70 Oznaczenia na filtrze dla innych norm nie powinny być mylone ze standardowymi oznaczeniami EN 12941. Każdy wkład filtrujący ma etykietę z miejscem na zapisanie daty i godziny jego instalacji. Użyj długopisu lub markera, aby zapisać datę i godzinę instalacji nowego wkładu w urządzeniu PX4 AIR ® PAPR.
  • Página 71: Zasilanie Powietrzem

    Upewnij się, że obszar pracy jest dobrze wentylowany i pobierane są z niego regularne próbki powietrza w celu potwierdzenia, że atmosfera utrzymuje się w normach określoych przez miejscowe regulacje lub inne organy zarządzające. OBOWIĄZKI PRACODAWCY Obowiązki pracodawcy mogą się różnić w zależności od lokalizacji i branży, ale na ogół RPB oczekuje ® od pracodawcy: ...
  • Página 72  Przeprowadź szkolenie pracowników w zakresie użytkowania, konserwacji i ograniczeń PX4 AIR ® Należy do tego celu wyznaczyć wykwalifikowaną osobę, która potrafi obsługiwać RPB ® ® Każdy, kto prowadzi szkolenie w zakresie środków ochrony układu oddechowego, musi: a) posiadać wiedzę w zakresie stosowania i użytkowania aparat(ów) oddechowy(ch);...
  • Página 73 Brak dbałości o czy- stość sprzętu może powodować podrażnienia. Przestrzegaj wszystkich instrukcji czyszczenia i konser- wacji zawartych w instrukcjach obsługi tego i wszelkich innych produktów RPB , z których korzystasz.
  • Página 74 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH MIEJSC PRACY I ZASTOSOWAŃ Spawanie i szlifowanie W przypadku spawania, szlifowania i innych prac przemysłowych, podczas których powstają iskry lub wysoka temperatura, należy skorzystać ze specjalnego modelu PX4 AIR FR (ognioodpornego) z ® paskiem FR i iskrochronem. Zobacz sekcję „Ustawienia i Użytkowanie” (str. 75), aby dowiedzieć się...
  • Página 75 Przestrzeń zamknięta Jeśli aparat jest używany w zamkniętej przestrzeni, należy upewnić się, że przestrzeń jest dobrze wentylowana, a wszystkie stężenia zanieczyszczeń są poniżej zalecanych norm. Należy przestrzegać wszystkich procedur dotyczących wchodzenia, obsługi i wychodzenia z zamkniętych przestrzeni pracy, określonych w obowiązujących przepisach i normach. Spawanie w przestrzeniach zamkniętych Spawanie w zamkniętej przestrzeni może stwarzać...
  • Página 76: Ładowanie Akumulatora

    20% do 100%. Wciśnij przycisk "test", aby sprawdzić poziom naładowania. ŁADOWANIE AKUMULATORA RYSUNEK 2.6 NA STRONA 14 RYSUNEK 2.1 NA STRONA 13 Podłącz akumulator do RPB PX4 AIR ® ® Włóż akumulator do stacji ładującej. Umieść Umieść lewą stronę akumulatora w podstawie akumulator w lewym końcu doku, dociskając go...
  • Página 77 (rozdarć, dziur, itp.) lub zamoczenia materiału filtracyjnego. PX4 AIR jset przeznaczony do ® Przed rozpakowaniem filtra 03-985 HE upewnij użytku wyłącznie z oryginalnymi filtrami i wkła- się, czy opakowanie jest w nienaruszonym...
  • Página 78 ® Upewnij się, że 2 małe kołki ustawione są w jednej linii ze szczelinami w wylocie PX4 AIR. SPECJALNE INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW PX4 AIR z wkładem OV/HE 03-995 jest przeznaczony do eksploatacji wyłącznie na prędkości 1 170 ®...
  • Página 79 WSKAŹNIKI PRĘDKOŚCI WENTYLATORA I STOPNIA ZABLOKOWANIA RYSUNEK 6.5 Prędkość 1 - 170 l/min Speed 1 - 170 slpm (180 l/min dla Z4 ® Prędkość 2 - 210 l/min Speed 2 - 210 slpm Prędkość 3 - 240 l/min Speed 3 - 240 slpm Ustawienia prędkości: wybierz dowolną...
  • Página 80 PX4 AIR ) jest na swoim ® miejscu. Upewnij się, że rura oddechowa KONTROLA, CZYSZCZENIE I jest dobrze dopasowana do PX4 AIR i nie DEZYNFEKCJA ® posiada żadnych wycieków powietrza w Przed każdym użyciem urządzenie powinno punktach mocowania.
  • Página 81 8.1. RYSUNEK 8.1 NA STRONA 25 SYMULACJA ALARMU: Sprawdź, czy działanie alarmu przepływu powietrza działa prawidłowo. Włącz PX4 i przyłóż dłoń do wylotu powietrza PX4 AIR . Trzymaj ją do momentu, aż włączy ® się alarm, (alarm dźwiękowy i czerwone diody LED). Alarm powienien włączyć się po 5-10 sekundach, wskazując, iż...
  • Página 82 ------- ------- LATORÓW C. FILTRY C. 5 lat ISKROBEZPIECZEŃS - Aparat Oddechowy PX4 AIR PAPR NIE jest klasyfikowany jako urzą- dzenie iskrobezpieczne. PRZYPISANY Przypisany współczynnik ochrony zależy od rodzaju aparatu oddecho- WSPÓŁCZYNNIK wego, z którym współpracuje PX4 AIR PAPR. OCHRONY ( APF )
  • Página 83 Zestaw wkładu OV/HE 03-990 OSTRZEŻENIE Korzystaj tylko z oryginalnych części i komponentów marki RPB (oznaczonych logo RPB i numerem części), które są przeznaczone ® ® wyłącznie do danego aparatu oddechowego. Używanie niekompletnego lub nieodpowiedniego sprzętu, w tym używanie części podrobionych lub innych niż...
  • Página 84 Ograniczona gwarancja RPB obowiązuje od daty zakupu Produktu i ma zastosowanie tylko do ® usterek, które pojawiły się po raz pierwszy i są zgłaszane do RPB w okresie gwarancyjnym. Firma ® zachowuje prawo do stwierdzenia, czy którakolwiek z deklarowanych wad jest objęta niniej- ®...
  • Página 85 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 86 PX4 AIR ® NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 87 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 88: Other Products

    Tyvek respirator. The T-Link moves with ® ® the operator anywhere they turn. QUIET-LINK ® ™ DEFENDERS The RPB Quiet-Link ear defender system ® ™ fits directly to the Z-Link and T-Link ® ® with no modifications. Combine with Earplugs for the ultimate in hearing ®...

Tabla de contenido