Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005
Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER .com
Tools and Materials Required
• 2 Adjustable Wrenches or Pipe Wrenches
• Safety Glasses
• Pipe Threader
• File
• Pencil
• Pipe Cutter or Hacksaw
• Nipples (size equals pipe size)
• Unions (size equals pipe size)
• Valves (size equals pipe size)
• Bushings if not installed on 3/4-inch pipe
Parts Included
• Filter Housing
• Housing Wrench
• TO3 filter cartridge
• U2530 mounting bracket
Note: The TO3 cartridge supplied with your unit is
made of a non-cellulose material
and can be used on Chlorinated and
non-Chlorinated water supplies.
Optional Materials
• Jumper Wire (See your Local Dealer)
Notes
• Galvanized fittings must be used with
galvanized pipe.
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.279.9404
Model U24
Standard Water Filtration System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2
Modelo U24
Estándar Sistema de filtro de agua
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Modèle U24
Estándar Sistema de filtro de agua
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Herramientas y coples requeridos
• 2 llaves inglesas o llaves para tubería
• Gafas de seguridad
• Roscadora de tubería
• Lima
• Lápiz
• Cortador de tuberías o sierra para cortar metales
• Boquillas (el tamaño es igual al tamaño de la tubería)
• Uniones (el tamaño es igual al tamaño de la tubería)
• Válvulas (el tamaño es igual al tamaño de la tubería)
• Cojinetes, si no se instala en una tubería de 3/4
pulgada
Piezas incluidas
• Filtros de hogar
• Llave inglesa para carcasa
• Cartucho de filtro TO3
• U2530 Soporte de montaje
Nota: El cartucho TO3 que se entrega con su unidad
está hecho de material sin celulosa y se puede usar
con suministros de agua con y sin cloro.
Materiales opcionales
• Cable de puente (consulte a su representante local)
NOTAS:
• Los accesorios galvanizados deben usarse con la
tubería galvanizada.
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.279.9404
Outils et raccords necessaires
• 2 clés ajustables ou clés à tube
• Lunettes de sécurité
• Filetage de tuyau
• Lime
• Crayon
• Coupe-tube ou scie à métaux
• Outil à emboîture (égal au diamètre du tuyau)
• Raccords (égal au diamètre du tuyau)
• Raccords (égal au diamètre du tuyau)
• Raccord de réduction si la cartouche n'est pas installée
sur un tuyau de 3/4 po
Pièces incluses
• Boîtier de filtre
• Cle pour logement de la cartouche
• Cartouche filtre TO3
• U2530 Support de montage
Remarque : La cartouche TO3 fournie avec votre
appareil est faite d'un matériau non cellulosique et
peut être utilisée avec de l'eau chlorée et non chlorée.
Matériaux en option
• Câble de raccordement temporaire (voir le
concessionnaire local)
REMARQUES:
• Utilisez des raccords galvanisés avec un tuyau galvanisé
et du sparadrap pour les raccords filetés
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l'installation ou l'entretien :
Appelez le service client OMNIFILTER en
composant le 800.279.9404

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pentair OMNIFILTER U24

  • Página 1 13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005 Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER .com Model U24 Standard Water Filtration System INSTALLATION INSTRUCTIONS English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2 Modelo U24 Estándar Sistema de filtro de agua INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 2 OPERATING SPECIFICATIONS NOTES: For cold water use only. • Flow Rate: 5 gpm The contaminants or other substances removed or reduced by • Pressure Range: 25–125 psi this water treatment device are not necessarily in your water. Ask your local water municipality for a copy of their water Temperature Range: 40°F–100°F analysis, or have your water tested by a reputable water...
  • Página 3 1. The recommended installation has a shut-off valve on both the inlet and outlet sides of the filter. The installation shown uses copper piping. The weight of the filter should be supported so it does not stress the pipes. The main house water shut-off valve can be used as the inlet side shut-off valve.
  • Página 4 FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT The cartridge’s life depends on the water volume used and the substances in the water. Normally the cartridge should be changed at intervals of 90 days or less. Replace it sooner if the water pressure at the faucet begins to drop noticeably or if you notice changes in the taste, color, or flow of the filtered water.
  • Página 5 OMNIFILTER REPLACEMENT CARTRIDGES Cartridge RS2 / RS5 RS14 Media Pleated Carbon Carbon Cellulose String Wound Polyspun Pleated Cellulose Reduces Sediment 10 Micron* 5 Micron* 5 Micron* 10 Micron* 20 Micron* Reduces Chlorine Taste & Odor 5,000 gallons 15,000 gallons 15,000 gallons 10,000 gallons 15,000 gallons Filter Capacity...
  • Página 6 • 6 •...
  • Página 7 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTAS: Para uso únicamente con agua fría. • Caudal: 5 gpm Los contaminantes u otras substancias eliminadas o reducidas por • Gama de presión: 25–125 psi este dispositivo de tratamiento de agua no están necesariamente en su agua. Solicite al servicio de agua potable de su municipalidad Gama de temperatura: 40°F–100°F una copia de sus pruebas de agua o haga que un laboratorio de...
  • Página 8 5. Alinee el conjunto del filtro con los extremos de la tubería y procure que la abertura de la tapa, que está marcada con “IN” (Entrada), apunte hacia la entrada del suministro de agua. Para instalar el conjunto del filtro será necesario separar los extremos de la tubería.
  • Página 9 REEMPLAZO DEL CARTUCHO FILTRANTE La duración del cartucho depende del volumen de agua que usa y de las sustancias en el agua. Normalmente, el cartucho debería cambiarse a intervalos de noventa días o menos. Reemplace el cartucho más a menudo si la presión del agua en el grifo empieza a bajar notoriamente o si observa cambios en el sabor, color o caudal del agua filtrada.
  • Página 10 CARTUCHOS DE REPUESTO OMNIFILTER Cartucho RS2 / RS5 RS14 Material Celulosa de Carbón Bobinado de cuerda Tejido Polyspun Carbón plisado Papel de celulosa plisado Reduce los sedimentos 10 Micrones* 5 Micrones* 5 Micrones* 10 Micrones* 20 Micrones* Reduce el sabor y olor a cloro 18,927 litros 56,775 litros 56,775 litros...
  • Página 11 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT REMARQUES: Pour usage sur eau froide uniquement. • Débit: 19 L/min Les contaminants et autres substances enlevées ou réduites par ce • système de traitement d’eau ne se trouvent pas forcément dans votre Gammes de pression : 1,7–8,62 bar eau.
  • Página 12 1. Il est recommandé d’installer des valves d’arrêt sur les tuyaux d’arrivée et de sortie du filtre. L’installation représentée est faite avec des tuyaux de cuivre. Le filtre doit être supporté afin de ne pas peser sur les tuyaux. La valve principale d’arrêt d’eau de la maison peut servir de valve d’arrêt d’arrivée.
  • Página 13 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE La durée de vie de la cartouche dépend du volume d’eau utilisé et des substances se trouvant dans l’eau. Normalement la cartouche devrait être remplacée à intervalles de 90 jours ou moins. Remplacez-la plus souvent si la pression d’eau au robinet commence à diminuer de manière perceptible ou si vous remarquez un changement dans le goût, la couleur ou le débit de l’eau filtrée.
  • Página 14 CARTOUCHES DE RECHANGE POUR OMNIFILTER Cartouche RS2 / RS5 RS14 Milieu Bobinage fil Polyspun Plissé en cellulose Cellulose de carbone Imprégné decarbone plissé Réduit les sédiments 10 Micron* 5 Micron* 5 Micron* 10 Micron* 20 Micron* Réduit le goût et l’odeur de chlore 18,927 L 56,781 L 56,781 L...
  • Página 15 • 15 •...
  • Página 16 © 2018 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights reserved. §For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit waterpurification.pentair.com/brands. Pentair trademarks and logos are owned by Pentair plc or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.