Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

7
6
1
10
9
4
8
3
5
2
www.stanley.eu
SFMCE210

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX SFMCE210

  • Página 1 SFMCE210...
  • Página 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCE210 Belt Sander Powerfile™ has been designed for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces.This tool is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings...
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) f. If operating a power tool in a damp location is c. Disconnect the plug from the power source and/or unavoidable, use a residual current device (RCD) remove the battery pack, if detachable, from the power protected supply. Use of an RCD reduces the risk of tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH f. Do not expose a battery pack or tool to fire or Warning! Fire hazard. When sanding wood that could contain nails, or when sanding metal surfaces, do not use the excessive temperature. Exposure to fire or temperature dust bag or a vacuum cleaner because sparks are generated.
  • Página 8 Direct particles away from face and body. Chargers (supplied separately) Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the Residual risks. battery in the tool with which it was supplied. Other batter- Additional residual risks may arise when using the tool which ies could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 9 Charging: If the supply cord is damaged, it must be replaced by Green LED Intermittent the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX Service Centre in order to avoid a hazard. Features Fully Charged: This tool includes some or all of the following features.
  • Página 10 Adjusting the Sanding Belt Tracking (Fig. G) available. Switch the tool on and do a trial run at low speed. Please visit our website www.stanley.eu/3 for further Turn the belt tracking knob (7) clockwise to move belt information. to right, or counterclockwise move belt to left until the...
  • Página 11 Lock-off button. To lock the tool, depress the lock-off button (3) to the Your belt sander is compatible with the STANLEY FATMAX locked position. When the lock-off button is in the locked AirLock™ connection system. The AirLock™ allows for a fast, position, the tool is locked and the variable speed secure connection between the AirLock™...
  • Página 12 The undersigned is responsible for compilation of the techni- recovered or recycled reducing the demand for raw materials. cal file and makes this declaration on behalf of Stanley Europe Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com.
  • Página 13 Warnung! Beachten Sie alle Sicherheits- 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please hinweise, contact Stanley Europe at the following address or refer to the Anweisungen, Darstellungen und Daten, back of the manual. die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie...
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Gefährdungen durch Staub. h. Vermeiden Sie, dass Sie durch häufige Verwendung verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen von Werkzeugen unachtsam werden und die Schlages.
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 5. Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Tragen Sie beim Schleifen immer geeigneten Augenschutz a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller und einen Atemschutz. Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit vorgesehenen Ladegerät auf. Für ein Ladegerät, das Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Tragen Sie Handschuhe als zusätzlichen Dämpfer, legen Im Arbeitsbereich sind ESSEN, TRINKEN und RAUCHEN Sie häufig Pausen ein und begrenzen Sie die tägliche verboten, um die Aufnahme kontaminierter Farbteilchen Nutzungsdauer. zu vermeiden. Personen müssen sich waschen und Schleifen von bleihaltigen Farben, chemisch säubern, BEVOR sie essen, trinken oder rauchen.
  • Página 17 Tragen Sie eine Schutzbrille Netzkabel. Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Tragen Sie eine Staubmaske durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX- Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Merkmale Dieses Werkzeug umfasst einige oder alle der folgenden...
  • Página 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 1. Geschwindigkeitsregler 2. Drehzahl-Regelschalter Vollständig aufgeladen: 3. Einschaltsperre Grüne LED leuchtet dauerhaft 4. Verriegelungsknopf 5. Zusatzgriff Verzögerung heißer/kalter 6. Bandspannhebel Akku: 7. Bandlaufverriegelung Grüne LED blinkt 8. Normaler Schleifarm Rote LED leuchtet dauerhaft 9. Akku 10.
  • Página 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anbringen des Akkus (Abb. C) Diese Teile erhalten Sie auch als Zubehör bei Ihrem STANLEY FATMAX-Händler. Setzen Sie das Akkupack fest in das Werkzeug ein, bis ein Signalton zu hören ist; siehe Abbildung C. Stellen Einsetzen Sie sicher, dass der Akku vollständig sitzt und in Position...
  • Página 20 Anbringen einer AirLock™-kompatiblen Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Staubabsaugung (Abb. H) Geschwindigkeitsregler los. Ihr Bandschleifer ist mit dem STANLEY FATMAX Für Dauerbetrieb: AirLock™-Anschlusssystem ausgestattet. Das AirLock™- Drücken Sie den Geschwindigkeitsregler (2). System ermöglicht eine schnelle und sichere Verbindung Drücken Sie die Feststelltaste (4).
  • Página 21 Gewicht 1,15 Wartung Ladegerät SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Ihr STANLEY FATMAX-Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Eingangsspannung geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, Ausgangsspannung zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Stromstärke 1,25 Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
  • Página 22 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen toutes les instructions, les illustrations et wenden Sie sich bitte an Stanley Europe unter der folgenden les spécifications fournies avec cet outil Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser électrique.
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement chaleur, des substances grasses, des bords raccordés et utilisés.
  • Página 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être préhension restent sèches et propres, sans trace effectuées que par le fabricant ou l'un de ses d'huile ou de graisse.
  • Página 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Portez des lunettes de protection et un masque à poussière. Remarque : Il est indispensable de n'utiliser que des N'utilisez pas votre ponceuse à bande pour poncer des masques homologués pour les poussières et les fumées de surfaces contenant du magnésium, à...
  • Página 26 Ces risques peuvent être dus à une utilisation incorrecte, une Chargeurs (vendus séparément) utilisation prolongée, etc. N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour Malgré le respect de toutes les réglementations pertinentes recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres sur la sécurité et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et...
  • Página 27 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être État des voyants du chargeur remplacé par le fabricant ou dans un centre d'assistance agréé STANLEY FATMAX afin d'éviter tout risque. Charge : Caractéristiques Voyant vert qui clignote Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
  • Página 28 Déplacez le levier de tension de la bande (6) vers l'avant. Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et Sortez la bande abrasive (15) des poulies. configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions.
  • Página 29 Pour un fonctionnement continu : Votre ponceuse à bande est compatible avec le système de Enfoncez l'interrupteur variateur de vitesse (2). raccordement STANLEY FATMAX AirLock™. Le système Appuyez sur le bouton de verrouillage (4). AirLock™ permet le raccordement rapide et sûr du raccord Relâchez l'interrupteur variateur de vitesse.
  • Página 30 1 Raccord pour l'extraction de la poussière Des bandes abrasives 80/120/240 Tension de sortie Maintenance 1.25 Courant Votre appareil/outil sans fil/avec fil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum Batterie SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant dépend Tension de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
  • Página 31 Garantie b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et al rischio di esplosione, come ad esempio in presenza offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Página 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non spostare, tirare o scollegare mai un L'impiego di dispositivi di aspirazione delle polveri può elettroutensile dalla presa di corrente tirandolo dal ridurre i pericoli legati alle stesse. cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione h.
  • Página 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Uso e cura della batteria dell'elettroutensile Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli elettroutensili a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Un Avvertenza! Avvertenza! Ulteriori avvertenze di caricabatterie adatto a un determinato tipo di pacco sicurezza riguardanti le levigatrici a nastro.
  • Página 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indossare occhiali di sicurezza e una mascherina antipolvere. Nota: è necessario utilizzare esclusivamente maschere Dato il pericolo di incendio, non usare la levigatrice a nastro anti-polvere adatte per lavori in cui si generino polveri e per levigare o carteggiare superfici contenenti magnesio.
  • Página 35 Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o Caricabatterie (fornito a parte) improprio, ecc. Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e ricaricare le batterie dell'elettroutensile con il quale è...
  • Página 36 (9) è completamente carico e può essere è necessario farlo riparare dal produttore o presso un utilizzato subito o lasciato nel caricabatterie (11). Centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato, in Ricaricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata modo da evitare pericoli.
  • Página 37 Queste parti sono disponibili anche come accessori presso il nella Figura C. Assicurarsi che il pacco batteria sia proprio rivenditore STANLEY FATMAX di fiducia. completamente inserito e bloccato in posizione. Montaggio Per rimuovere il pacco batteria (Fig.
  • Página 38 Premere il pulsante di bloccaggio (4). Questa levigatrice a nastro Rilasciare l'interruttore della velocità variabile. eè compatibile con il sistema AirLock™ STANLEY FATMAX. Il Per spegnere l’elettroutensile durante il funzionamento sistema AirLock™ consente una connessione rapida e sicura continuato, premere e rilasciare l’interruttore di velocità...
  • Página 39 Nastro di levigatura grana 80/120/240 d'ingresso Manutenzione Tensione d’uscita Questo apparecchio STANLEY FATMAX con o senza filo è Corrente 1,25 stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
  • Página 40 Als u wordt Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap accordo con i Termini e Condizioni di STANLEY FATMAX e verliezen. sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o...
  • Página 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 2. Elektrische veiligheid Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op a. Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het de schakelaar of het onder spanning zetten van elektrisch stopcontact passen. gereedschap waarvan de schakelaar aan staat, kan leiden Pas de stekker nooit op om het even welke manier tot ongelukken.
  • Página 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) e. Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires Blootstelling aan vuur of een temperatuur boven 130 °C goed. Controleer dat bewegende delen van het kan explosie tot gevolg hebben. elektrisch gereedschap goed functioneren en niet g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu klemmen en dat er geen onderdelen zijn gebroken of of het gereedschap niet bij een temperatuur buiten het beschadigd op een manier waarop de werking van het...
  • Página 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwijder stofdeeltjes van de coating dagelijks uit het Voor kinderen en zwangere vrouwen is loodvergiftiging het interieur. De opeenhoping van schuurstofdeeltjes kan zelf meest gevaarlijk. ontbranden en brand veroorzaken. Omdat het zonder chemische analyse moeilijk is vast te Waarschuwing! Gebruik geen stofzak of stofzuiger als u stellen of een verf lood bevat, adviseren wij de volgende metaal schuurt.
  • Página 44 Laders (afzonderlijk geleverd) Overige risico's. Gebruik uw STANLEY FATMAX lader alleen voor het Er kunnen zich nog meer risicovolle situaties voordoen opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader is wanneer u het gereedschap gebruikt, die mogelijk niet in de meegeleverd.
  • Página 45 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Kenmerken Dit gereedschap bevat enkele of alle van de volgende Volledig opgeladen: kenmerken. Groene LED blijft branden 1. Wiel voor variabele snelheid 2. Variabele snelheidsschakelaar 3. Knop voor vergrendeling in de uit-stand Vertraging warme/koude accu: 4.
  • Página 46 Zet de spanhendel voor de riem ( 6 ) op de voorste guraties verkrijgbaar. positie. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Schuif de schuurband (15) van de riemschijven. montage en afstellingen De uitlijning van de schuurband aanpassen (Afb. G)
  • Página 47 Druk op de variabele snelheidsschakelaar (2). aansluiten (Afb. H) Druk op de knop voor vergrendeling in de aan-stand (4). Uw bandschuurmachine is compatibel met het STANLEY Laat de variabele snelheidsschakelaar los. FATMAX AirLock™-aansluitsysteem. Met de AirLock™ Druk om het gereedschap uit te schakelen als maakt u snel een stevige verbinding tussen de AirLock™-...
  • Página 48 Volg de montage-instructies 2011/65/EU. die bij stekkers van goede kwaliteit worden geleverd. Aanbevolen zekering: 5 A. Neem voor meer informatie contact op met Stanley Europa Het milieu beschermen op het volgende adres of kijk op de achterzijde van de handleiding.
  • Página 49 De algemene voorwaarden van de 1-jarige garantie van área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. STANLEY FATMAX en het adres van de vestiging van de Las distracciones pueden causar la pérdida del control de erkende reparatiemonteur bij u in de buurt, kunt u vinden op la herramienta.
  • Página 50 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar riesgo de descarga eléctrica. atrapados en las piezas en movimiento. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g.
  • Página 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre ¡Advertencia! ¡Advertencia! Advertencias de secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las seguridad adicionales para lijadoras de banda. empuñaduras resbaladizas y las superficies engrasadas impiden aferrar y controlar la herramienta en situaciones Utilice siempre protección ocular y una máscara cuando imprevistas.
  • Página 52 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad medioambiental Se recomienda no lijar pintura a base de plomo, madera tratada químicamente a presión u otros materiales que Debe retirar la pintura de forma que se reduzca al máximo contengan carcinógenos. El lijado de estos materiales la cantidad de polvo emitido.
  • Página 53 Cargadores (se venden por separado) adjuntas. Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, únicamente la batería de la herramienta con la que fue demasiado prolongado, etc.
  • Página 54 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: Esto también podría significar un problema con el cargador. Si el cargador indica un problema, lleve el cargador ¡Advertencia! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. y la batería a un centro de reparación autorizado para que los No la sobrecargue.
  • Página 55 Ajuste el arrastre de la banda tal y como se describe a Nota: Hay disponibles varios ganchos y configuraciones de continuación. almacenamiento Trackwall. Extracción Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. Mueva la palanca tensora de la banda (6) a la posición eu/3. frontal. montaje y ajustes Deslice la banda de lijado (15) para retirarla de los ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones corporales...
  • Página 56 Su lijadora de banda es compatible con el sistema de Para apagar la herramienta si está en funcionamiento conexión STANLEY FATMAX AirLock™. AirLock™ permite continuo, pulse y suelte el interruptor de velocidad una conexión rápida y segura entre el conector AirLock™ (19) variable.
  • Página 57 Banda de lijado de grano 80/120/240 Voltaje de entrada Mantenimiento Voltaje de salida El aparato o herramienta con o sin cable de STANLEY Corriente 1,25 FATMAX ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El Batería...
  • Página 58 Utilização pretendida Garantía STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y A lixadeira de correia Powerfile™ da SFMCE210 da ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir STANLEY FATMAX foi concebida para lixar madeira, metal, de la fecha de compra.
  • Página 59 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco Uma acção irreflectida pode causar ferimentos numa de choque eléctrico. fracção de segundo. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica livre, utilize uma extensão adequada para essa a.
  • Página 60 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta Use sempre protecção ocular adequada e uma máscara com baterias respiratória quando lixar. Utilize grampos ou outro sistema prático para fixar e a. Carregue apenas com o carregador especificado pelo apoiar a peça numa plataforma estável.
  • Página 61 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não devem ser deixados alimentos, bebida ou maços de Não é recomendável efectuar a lixagem de tintas à base tabaco na área de trabalho, uma vez que estão sujeitos à de chumbo, madeira tratada através de pressão química acumulação de poeira.
  • Página 62 Carregadores (fornecidos em separado) Estes riscos podem resultar de má utilização, utilização prolongada, etc. Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para Mesmo que as regulamentações de segurança relevantes carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras sejam cumpridas e os dispositivos de segurança sejam baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Página 63 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização Nota: Isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador. Se o carregador indicar uma falha, entregue o Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta. carregador e a bateria num centro de assistência autorizado Não sobrecarregue.
  • Página 64 Ajuste o alinhamento da correia, conforme descrito Nota: Estão disponíveis vários ganchos de fixação e abaixo. configurações de armazenamento. Remoção Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais Coloque a alavanca de tensão da correia (6) na posição informações. dianteira. montagem e ajustes Deslize a correia de lixar (15) para fora das polias.
  • Página 65 Para desligar a ferramenta, liberte o gatilho de velocidade Manutenção variável. Para um funcionamento contínuo: O seu equipamento/ferramenta da STANLEY FATMAX com/ Carregue no gatilho de velocidade variável (2). sem fio foi concebido para funcionar durante um longo Carregue no botão de bloqueio (4).
  • Página 66 Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos O abaixo assinado é responsável pela compilação do e as baterias assinalados com este símbolo não ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da STANLEY devem ser eliminados em conjunto com o lixo FATMAX.
  • Página 67 Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade Använd inga adapterkontakter tillsammans med com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de jordade elverktyg. Omodifierade kontakter och apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.
  • Página 68 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) g. Om enheten har dammutsugnings- och b. Använd endast de batteri som är speciellt avsedda för uppsamlingsutrustning, se till att den är ansluten och elverktyget. Användning av andra batterier kan skapa en används på korrekt sätt. Användning av risk för skada och brand.
  • Página 69 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) För att minska frekvensen av stötar från statiska Slipning av blybaserad färg elektricitet öka luftfuktigheten med en konsol eller Slipning av blybaserad färg REKOMMENDERAS INTE på installerad luftfuktare. grund av svårigheterna att kontrollera det förorenade dammet. Töm dammuppsamlingssystemet regelbundet, särskilt Blyförgiftning är farligast för barn och gravida kvinnor.
  • Página 70 ögonen eller lägger sig på huden kan det gynna Laddare (säljs separat) upptagning av skadliga kemikalier. Rikta partiklar bort från Laddaren STANLEY FATMAX får bara användas för att ansiktet och kroppen. ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades med.
  • Página 71 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 5. Extrahandtag 6. Bandspänningsspak Varm/kall fördröjning: 7. Bandcentreringsvred Grön LED periodisk 8. Rak arm Röd LED fast 9. Batteri 10. Batterilöstagning Observera: Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte Användning att ladda ett felaktigt batteri. Laddaren indikerar ett felaktigt batteri genom att inte tända.
  • Página 72 Följande tillbehör medföljer ditt verktyg: slipmaskinens manual och tillverkaren av beläggningens En rak arm (8) (slipbredd 13 mm). instruktioner. Dessa delar finns även som tillbehör från din STANLEY Ett dammutsugsuttag (18) medföljer verktyget. FATMAX-återförsäljare. Dammutsugsuttaget låter dig ansluta verktyget till en extern Montering dammsugare, antingen med AirLock™-system eller en...
  • Página 73 För kontinuerlig drift: Underhåll Tryck på omkopplaren för variabel hastighet (2). Det här STANLEY FATMAX-verktyget (med eller utan Tryck på låsknappen (4). sladd) är konstruerat för att fungera under lång tid med Släpp omkopplaren för variabel hastighet. minsta möjliga underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift När verktyget är i kontinuerlig drift stänger du av det...
  • Página 74 Dessa produkter överensstämmer även med direktiven de monteringsanvisningar som följer med kontakter av god 2014/30/EU och 2011/65/EU. För mer information, var kvalitet. Rekommenderad säkring: 5 A. god kontakta Stanley Europe på följande adress, eller se handbokens baksida. Miljöskydd Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring på...
  • Página 75 Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Din STANLEY FATMAX SFMCE210 Båndsliper Powerfile™ beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av er designet for sliping av tre, metall, plast og malte overflater.
  • Página 76 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Slike preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer g. Følg alle ladeinstrukser og ikke lade batteripakken eller verktøyet utenfor temperaturområdet som angitt i risikoen for å starte det elektriske verktøyet ved et uhell. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares bruksanvisningen.
  • Página 77 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Miljøvern På grunn av brannfaren, ikke bruk båndslipemaskinen for sliping av magnesiumoverflater. Skal ikke brukes for våt Maling må fjernes på en slik måte at minimalt med støv pussing. produseres. Bruk ikke dette verktøyet i lange perioder. Vibrasjon på Områder der det foregår fjerning av maling bør forsegles grunn av bruken av dette verktøyet kan føre til skader med plast med 4 mil tykkelse.
  • Página 78 24 °C. Ladere (leveres separat) Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis celletemperaturen er STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade under ca. 10 °C eller over 40 °C. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Du bør la batteriet stå i laderen. Laderen begynner å lade Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Página 79 Merk: Det finnes ulike kroker og lagringsmuligheter for batteriet når riktig temperatur. Laderen vil deretter automatisk Trackwall-systemet. skifte til lademodus for pakken. Denne funksjonen sikrer Besøk vår webside www.www.stanley.eu/3 for mer maksimal levetid på batteriet. informasjon. Batteri ladeindikator (figur B)
  • Página 80 Sett på plass båndsporingsknotten, og stram den til armen (figur H) er justert i forhold til verktøyet. Din båndslipemaskin er kompatibel med STANLEY FATMAX Fjerning AirLock™ tilkoblingssystem. AirLock™ gir en rask og sikker Ta av eventuelt slipeb?nd (15) som beskrevet nedenfor.
  • Página 81 Når du skal slå verktøyet på, trykker du på bryteren for Vedlikehold variabel hastighet (2). Din Stanley Fat Max apparatet/verktøyet (batteridrevet eller Når du skal slå av verktøyet, slipper du knappen for med kabel) er konstruert for å være i drift over lengre tid variabel hastighet.
  • Página 82 Li-ion Li-ion Li-ion Besøk vår webside www.www.stanley.eu/3 for å registrere ditt nye STANLEY FATMAX produkt og for å holde deg Lydtrykknivå i henhold til EN62841: oppdatert om nye produkter og spesialtilbud.. Lydtrykk (L ) 73 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
  • Página 83 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 2. Elektricitet og sikkerhed f. Brug egnet arbejdstøj. Bær ikke løst tøj eller smykker. a. Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må Hold dit hår og tøj væk fra bevægelige dele. aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i adapterstik sammen med (jordforbundet) elektrisk bevægelige dele.
  • Página 84 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 5. Brug og pleje af batteriværktøj Det anbefales ikke at slibe blybaseret maling. Se Slibning af blybaseret maling for yderligere oplysninger for slibning a. Genoplad kun med den oplader, som producenten har af maling. angivet.
  • Página 85 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Under rengøring skal børn og gravide kvinder holdes på Brug ikke båndslibemaskinen, uden at alle afskærmninger og dæksler sidder sikkert på plads. afstand af arbejdsområdet. For at undgå skader må du ikke anvende dette værktøj i Al legetøj, vaskbare møbler og redskaber, der bruges af et stativ, der kunne invertere det til brug som en stationær børn, skal vaskes omhyggeligt, før de bruges igen.
  • Página 86 10 °C eller over 40 °C. Den anbefalede Opladere (sælges separat) opladningstemperatur er ca. 24 °C. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Bemærk: Opladeren kan ikke oplade et batteri, hvis batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
  • Página 87 Batteriets ladeindikator (fig. B) opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. Batteriet indeholder en ladetilstandsindikator for hurtigt at Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere afgøre batterilevetidens omfang, som vist i figur B. Hvis du oplysninger. trykker på ladetilstandsknappen (9a), kan du nemt se den resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B.
  • Página 88 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Disse dele fås også som tilbehør hos din STANLEY FATMAX- For at reducere risikoen bør du tømme posen ofte og følge vejledningen til slibemaskinen samt instruktionerne fra forhandler. producenten af laget omhyggeligt. Montering En støvopsamlingsåbning (18) leveres sammen med dit værktøj.
  • Página 89 For at starte værktøjet skal du trykke på den variable hastighedskontakt (2). Vedligeholdelse Slip kontakten til variabel hastighed for at slukke for Dit STANLEY FATMAX-værktøj med eller uden ledning værktøjet. er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af Konstant drift: vedligeholdelse.
  • Página 90 STANLEY FATMAX vilkår og Udgangsspænding betingelser, og du skal indsende dokumentation for købet til sælgeren eller til en autoriseret reparatør. 1,25 Strømstyrke Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på...
  • Página 91 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) STANLEY FATMAX SFMCE210 Belt Sander Powerfile™ on suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun tarkoitettu puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. vaaraa. Tämä laite on tarkoitettu sekä ammatti- että yksityiskäyttöön.
  • Página 92 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen Vaurioituneet tai muunnellut akut voivat johtaa aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. odottamattomiin tilanteisiin ja vaarana ovat tulipalo, d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun räjähdys ja henkilövahingot. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen f.
  • Página 93 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Tulipalovaara. Hiotusta pinnasta kerätty pöly Huomautus: Käytä ainoastaan hengityssuojia, jotka suojaavat (polyuretaani, pellavansiemenöljy, jne.) voi syttyä itsestään sinut lyijypohjaisen maalin työstämisestä aiheutuvalta pölyltä hiomakoneen pölypussissa tai muualla ja aiheuttaa ja höyryltä. Tavalliset hengityssuojat eivät anna tätä suojaa. tulipalon.
  • Página 94 Laturit (toimitetaan erikseen) tai jos sitä jää iholle. Suuntaa hiukkaset pois kasvoilta ja kehosta. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Jäännösriskit aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Página 95 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun kuuma-/kylmäviive Akku voi lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. Kun laturi tunnistaa liian kuuman tai kylmän akun, se Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen käynnistää...
  • Página 96 Siirrä hiomanauhan kiristin (6) etuasentoon. Huomautus: Saatavilla on erilaisia seinäkiskojen koukkuja ja Liu'uta hiomanauha (15) pois rullien päältä. säilytysratkaisuja. Hiomanauhan ohjauksen säätäminen (kuva G) Katso lisätietoa verkkosivustoltamme osoitteesta www.stanley. Kytke työkalu päälle ja suorita koeajo alhaisella eu/3. nopeudella. Käännä nauhan seurantanuppia (7) myötäpäivään Kokoaminen ja säätäminen...
  • Página 97 Käytä suurta nopeutta, kun hiot karkealla nauhalla ja kun poistettavaa materiaalia on paljon. Huolto Kierrä nopeudensäädin (1) haluttuun asentoon. Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton STANLEY Käynnistäminen ja sammuttaminen FATMAX -laite/-työkalu on suunniteltu toimimaan Käynnistä työkalu painamalla nopeudensäätökytkintä (2). mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla.
  • Página 98 ) 81 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) οδηγιών) Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselivektorisumma) EN62841-standardin Προβλεπόμενη χρήση mukaisesti: Το τριβείο ιμάντα STANLEY FATMAX SFMCE210 Powerfile™ Tärinäpäästöarvo a < 2,5 m/s K = 1,5 m/s2 έχει σχεδιαστεί για γυαλοχάρτισμα ξύλου, μετάλλων, πλαστικών υλικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το...
  • Página 99 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οι ατακτοποίητοι ή σκοτεινοί χώροι γίνονται αιτίες Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών ατυχημάτων. εργαλείων μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. β. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλον β. Χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως με παρουσία Πάντα...
  • Página 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για ένα τύπο διακόπτης του δεν μπορεί να το ενεργοποιεί και πακέτου μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο απενεργοποιεί. Αν σε οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο πυρκαγιάς...
  • Página 101 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πάντα κατά το γυαλοχάρτισμα φοράτε κατάλληλη Μη χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο για παρατεταμένα προστασία ματιών και προστασία αναπνοής. χρονικά διαστήματα. Οι κραδασμοί που προκαλούνται από τη λειτουργία αυτού του εργαλείου μπορούν να Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό τρόπο για να προκαλέσουν...
  • Página 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο αυτές Προειδοποίηση! Ορισμένα είδη σκόνης που παράγονται οι μάσκες κατά της σκόνης που είναι κατάλληλες για από τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων για γυαλοχάρτισμα, εργασία με χρώματα μολύβδου. Οι κανονικές μάσκες κοπή, τρόχισμα, διάτρηση...
  • Página 103 φις ρεύματος δικτύου. Φοράτε μάσκα προστασίας από σκόνη Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για την αποφυγή φορτιστές κινδύνου. Μπαταρίες (πωλούνται ξεχωριστά) Χαρακτηριστικά...
  • Página 104 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταριών ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εξασφαλίσετε μέγιστη απόδοση και μέγιστη ωφέλιμη ζωή των πακέτων μπαταριών ιόντων λιθίου, Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει ότι μια μπαταρία βρίσκεται φορτίστε πλήρως το πακέτο μπαταριών πριν την πρώτη σε πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή θερμοκρασία, τότε ξεκινά χρήση.
  • Página 105 Βεβαιωθείτε ότι τα βέλη στο εσωτερικό του ιμάντα φύλαξης για συστήματα ραγών τοίχου. γυαλοχαρτίσματος (15) δείχνουν στην ίδια κατεύθυνση με Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για το βέλος (17) πάνω στο περίβλημα. περισσότερες πληροφορίες. Τοποθετήστε τον ιμάντα γυαλοχαρτίσματος πρώτα πάνω...
  • Página 106 Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε τον διακόπτη Το τριβείο ιμάντα που κατέχετε είναι συμβατό με το σύστημα ρύθμισης ταχύτητας (2). σύνδεσης STANLEY FATMAX AirLock™. Το σύστημα Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, ελευθερώστε τον AirLock™ επιτρέπει γρήγορη, ασφαλή σύνδεση ανάμεσα...
  • Página 107 Συντήρηση Ταχύτητα χωρίς 1204 m/min φορτίο Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της Βάρος 1,15 STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή Φορτιστής SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία του...
  • Página 108 Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. Συνολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) κατά eu/3 για να καταχωρίσετε EN62841: το νέο σας προϊόν STANLEY FATMAX και για να Τιμή εκπομπής κραδασμών a < 2,5 m/s K = 1,5 m/s2 ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
  • Página 112 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Este manual también es adecuado para:

Fatmax sfmce210bFatmax sfmce210d2k