Página 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
Página 5
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your STANLEY FATMAX SFMCW223 Belt Sander has protected supply. Use of an RCD reduces the risk of been designed for sanding wood, metal, plastics and electric shock.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) c. Disconnect the plug from the power source and/or f. Do not expose a battery pack or tool to fire or remove the battery pack, if detachable, from the power excessive temperature. Exposure to fire or temperature tool before making any adjustments, changing above 130 °C may cause explosion.
Página 7
(Original instructions) ENGLISH Warning! Fire hazard. When sanding wood that could Articles of food, drink, or smoking should not be left in the contain nails, or when sanding metal surfaces, do not use the work area where dust would settle on them. dust bag or a vacuum cleaner because sparks are generated.
Página 8
Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures Chargers below 10 °C or above 40 °C. Recommended charging Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the temperature: approx. 24 °C. battery in the tool with which it was supplied. Other batter- Note: The charger will not charge a battery if the cell ies could burst, causing personal injury and damage.
Página 9
The charger then Note: Various trackwall hooks and storage configurations are automatically switches to the pack charging mode. This available. feature ensures maximum battery life. Please visit our website www.stanley.eu/3 for further information.
Página 10
ENGLISH (Original instructions) Assembly and adjustments Warning! ALWAYS use a vacuum extractor designed in com- pliance with the applicable directives regarding dust emission Warning! To reduce the risk of serious personal injury, turn unit when sanding wood. Vacuum hoses of most common vacuum off and remove the battery pack before making any cleaners will fit directly into the dust extraction outlet.
Página 11
Belt Sander - SFMCW223 Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) Stanley Europe declares that these products described under If a new mains plug needs to be fitted: “technical data” are in compliance with: Safely dispose of the old plug.
Página 12
The undersigned is responsible for compilation of the techni- Please visit our website www.stanley.eu/3 to register cal file and makes this declaration on behalf of Stanley Europe your new STANLEY FATMAX product and receive updates on new products and special offers.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug das Gerät verlieren. ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheben oder 2. Elektrische Sicherheit tragen.
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) e. Halten Sie das Elektrowerkzeug und sein Zubehör in f. Setzen Sie Akkus und Werkzeuge keinem Feuer oder einem einwandfreien Zustand. Kontrollieren Sie, ob extremen Temperaturen aus. Die Einwirkung von Feuer bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder oder Temperaturen über 130°C kann zu Explosionen klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt führen.
Página 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Besondere Sicherheitshinweise und Entsorgen Sie beschichtete Staubpartikel gemäß den Herstellerrichtlinien oder bringen Sie sie in einer Anweisungen: Schleifgeräte Metalldose mit einem dicht schließenden Metalldeckel Schleifen von bleihaltiger Farbe unter. Entfernen Sie beschichtete Staubpartikel täglich aus Das Abschleifen von Farben auf Bleibasis wird NICHT den Räumlichkeiten.
Página 16
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Ladegeräte Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitshinweisen genannt werden. Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Ladegerät nur Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. längerem Gebrauch.
Página 17
Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Ein entladener Akku sollte innerhalb einer Woche wieder durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX- aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkus wird Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche erheblich reduziert, wenn dieser in entladenem Zustand Gefahren zu vermeiden.
Página 18
Stellen Sie sicher, dass die Schraube gut festgezogen ist. in Abbildung B dargestellt anzeigen. Hinweis: Es stehen verschiedene Konfigurationen mit Wandhaken und Aufbewahrungsmöglichkeiten bereit. Besuchen Sie unsere Website unter www.stanley.eu/3, um weitere Informationen zu erhalten. Zusammenbauen und Einstellen Warnung! Um die Gefahr von schweren Verletzungen zu verringern, schalten Sie das Gerät ab und entfernen...
Página 19
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Warnung! Stellen Sie sicher, dass der Riemen mit den Bei der Arbeit mit Ihrem Bandschleifer entstehen Staub Pfeilen in der richtigen Drehrichtung installiert ist, um die und Schleifstaub. Es ist wichtig, einen Staubbeutel zu Verletzungsgefahr zu verringern. Andernfalls kann sich das verwenden.
Página 20
180 - 280 Acryl 100 40/60 100 Bandgröße 75 x 457 Wartung Gewicht Ihr STANLEY FATMAX-Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Ladegerät SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, Eingangsspannung zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des...
Página 21
Utilisation prévue 2006/42/EC, EN 62841-1:2015 + AC:2015 +A11:2022; EN 62841-2-4:2014 + AC:2015; Votre ponceuse à bande STANLEY FATMAX SFMCW223 a Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2014/30/EU und été conçue pour le ponçage du bois, du métal, des plastiques 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von Stanley et des surfaces peintes.
Página 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le risque de décharge électrique augmente si de l’eau Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs pénètre dans un outil électrique. peuvent être happés par les pièces mobiles. d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez g.
Página 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’utilisation d’un outil électrique à d’autres fins que celles b. Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être dangereuses. effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires h.
Página 24
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement ! Risque d’incendie. Lorsque vous poncez du Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail bois pouvant contenir des clous ou des surfaces métalliques, doivent porter un masque anti-poussière ou un appareil n’utilisez pas le sac à poussière ou un aspirateur car des respiratoire.
Página 25
Ces risques peuvent être dus à une utilisation incorrecte, une Chargeurs utilisation prolongée, etc. N’utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour Malgré le respect de toutes les réglementations pertinentes recharger la batterie fournie avec l’outil. Les autres sur la sécurité et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et...
Página 26
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou dans un centre d’assistance État des voyants du chargeur agréé STANLEY FATMAX afin d’éviter tout risque. Charge : Caractéristiques Voyant vert qui clignote Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
Página 27
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) En appuyant sur le bouton du témoin de niveau charge (10a) Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de vous pouvez facilement voir le niveau de charge restant dans précisions. la batterie, comme illustré par la figure B.
Página 28
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) D’une main, tenez l’outil et de l’autre, poussez le levier vers Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures. l’arrière pour tendre la bande de ponçage. Gâchette et bouton de verrouillage en position de marche (Fig. I, J) Extraction des poussières (Fig.
Página 29
Ces produits sont également conformes aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour obtenir plus de précisions, Protection de l’environnement prenez contact avec Stanley Europe à l’adresse qui suit ou consultez la dernière page de la notice. Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués Le soussigné...
Página 30
Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, come ad esempio in presenza di STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la generano scintille che potrebbero incendiare polveri o date d’achat.
Página 31
ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'uso di dispositivi di protezione, quali mascherine Non consentire l'uso dell'elettroutensile da parte di persone inesperte o che non abbiano letto queste anti-polvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti istruzioni. di sicurezza o protezioni per l'udito in condizioni opportune consente di ridurre gli infortuni.
Página 32
ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Non utilizzare un pacco batteria o un elettroutensile Svuotare il sacchetto di raccolta della polvere se danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o regolarmente, soprattutto durante la levigatura di superfici rivestite in resina come poliuretano, vernici, gomma lacca, modificate potrebbero manifestare un comportamento ecc.
Página 33
ITALIANO (Traduzione del testo originale) I sacchetti del filtro dell'aspirapolvere devono essere Per evitare infortuni, non utilizzare questo utensile in un supporto che ne invertirebbe l'uso come levigatrice a cambiati con frequenza. nastro stazionaria. Questo utensile non è destinato a una Gli stracci utilizzati durante la lavorazione devono essere tale applicazione.
Página 34
Caricabatterie Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per residui non possono essere evitati. Sono inclusi: caricare le batterie dell'elettroutensile con il quale è stato infortuni causati dal contatto con parti rotanti/in fornito.
Página 35
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Carica della batteria (Fig. A) Se il caricabatterie indica la presenza di un problema, portare il caricabatterie e il pacco batteria presso un centro di La batteria deve essere ricaricata prima dell'impiego iniziale e assistenza autorizzato per farli controllare. quando non eroga una potenza sufficiente per svolgere lavori che prima era possibile eseguire facilmente.
Página 36
Nota: sono disponibili vari ganci di sospensione per il sistema premere la leva sul retro per tensionare il nastro di levigatura. Track Wall e varie configurazioni di stoccaggio. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori Estrazione di polvere (Fig. G) informazioni.
Página 37
Manutenzione Per arrestare la levigatrice a nastro, premere il grilletto di azionamento per rilasciare il pulsante di blocco. Rilasciare il Questo elettrodomestico/utensile STANLEY FATMAX con o grilletto di azionamento. senza filo è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Página 38
Termini e condizioni STANLEY FATMAX e Tensione d'uscita sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore Corrente 1,25 o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia STANLEY FATMAX di 1 anno e la sede del Batteria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 tecnico riparatore autorizzato più...
Página 39
Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te Uw STANLEY FATMAX SFMCW223 bandschuurmachine is trekken of om de stekker uit het stopcontact te ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststoffen trekken.
Página 40
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als er uitrusting is geleverd voor het aansluiten van Gebruik van het elektrische gereedschap voor een stofafzuiging of een stofreservoir, controleer dan werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, dat deze zijn aangesloten en op de juiste manier kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie.
Página 41
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Alleen de fabrikant of een geautoriseerd servicecentrum Draag een veiligheidsbril en een stofmasker. Gebruik uw bandschuurmachine niet voor het schuren van magnesium mag onderhoud aan accu's uitvoeren. oppervlakken, vanwege het gevaar voor brand. Niet gebruiken Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor voor nat schuren.
Página 42
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Ga naar uw plaatselijke hardwareverdeler voor het juiste Het risico dat u loopt door blootstelling hieraan varieert (NIOSH goedgekeurd) stofmasker. afhankelijk van hoe vaak u dit soort werk doet. Om uw blootstelling aan dergelijke chemicaliën te verminderen: werk EET, DRINK EN ROOK NIET op de werkplek zodat u in een goed geventileerde ruimte en werk met goedgekeurde geen verontreinigde verfdeeltjes binnen kunt krijgen.
Página 43
Gebruik uw STANLEY FATMAX lader alleen voor het Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader en duidt niet op een probleem.
Página 44
Opmerking: Er zijn diverse Trackwall-haken en opbergconfiguraties verkrijgbaar. Deze accu is voorzien van een laadniveau-indicator, zodat Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. u snel de laadstatus van de accu kunt zien, zoals wordt Montage en aanpassingen weergegeven op afbeelding B. Door op de laadniveau-knop...
Página 45
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik uw andere hand voor het aanpassen van de Stof dat wordt opgevangen bij het schuren van oppervlakte- instelknop voor de sporing van de band (7) om de band te coatings (polyurethaan, lijnzaadolie, enz.) kan uit zichzelf centreren.
Página 46
Onderhoud Lader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Uw STANLEY FATMAX-gereedschap/-apparaat, snoerloos Ingangsspanning of met snoer, is ontworpen om gedurende lange tijd te werken met een minimum aan onderhoud. Het continu naar Uitgangsspanning tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het...
Página 47
EG-conformiteitsverklaring Uso previsto MACHINERICHTLIJN Su lijadora de banda SFMCW223 de STANLEY FATMAX ha sido diseñada para lijar madera, metal, plásticos y superficies pintadas. Esta herramienta está destinada a usuarios Bandschuurmachine - SFMCW223 profesionales y particulares no profesionales. Stanley Europe verklaart dat deze producten, die beschreven Instrucciones de seguridad worden onder "Technische gegevens", voldoen aan:...
Página 48
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que desenchufarla.
Página 49
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre herramientas eléctricas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas ¡Advertencia! ¡Advertencia! Advertencias de impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en seguridad adicionales para lijadoras de banda.
Página 50
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La vibración provocada por la acción del funcionamiento NO INGIERA ALIMENTOS O BEBIDAS NI FUME de esta herramienta puede causar daños permanentes en la zona de trabajo, para evitar ingerir partículas en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para una contaminadas con pintura.
Página 51
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad Cargadores adjuntas. Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, únicamente la batería de la herramienta con la que fue demasiado prolongado, etc.
Página 52
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 8. Orificio de aspiración de polvo Retardo por batería fría/ 9. Perilla de control de velocidad caliente: 10. Batería (no suministrada) LED verde intermitente 11. Botón de liberación de la batería LED rojo fijo 12.
Página 53
Nota: Hay disponibles varios ganchos y configuraciones de Extracción de polvo (Fig. G) almacenamiento Trackwall. ¡Advertencia! Riesgo de inhalación de humos. Para reducir el Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. riesgo de daños personales, póngase SIEMPRE una máscara eu/3. antipolvo aprobada.
Página 54
(3), como se muestra en la figura I, y suelte el gatillo. Para detener la lijadora de banda, apriete el gatillo para soltar El aparato o herramienta con o sin cable de STANLEY el botón de bloqueo. Suelte el gatillo.
Página 55
1 año de STANLEY FATMAX Tensión y la ubicación de su agente técnico autorizado más próximo Capaci- en el sitio www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de STANLEY FATMAX en la dirección que se Tipo Iones de Iones de Iones de Iones de indica en este manual.
Página 56
Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para essa A sua Lixadora com Correia STANLEY FATMAX SFMCW223 finalidade. A utilização de um cabo adequado para uso foi concebida para lixar madeira, metal, plásticos e superfícies ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
Página 57
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta Um carregador adequado para um tipo de bateria pode a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a causar um incêndio se for utilizado com outra bateria. ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho.
Página 58
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não é recomendável lixar com tinta à base de chumbo. Mantenha SEMPRE ambas as mãos bem firmes nas Consulte Lixar Tinta à Base de Chumbo para obter pegas da lixadora com correia para impedir a perda de informações adicionais antes de lixar tinta.
Página 59
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Estes riscos podem resultar de má utilização, utilização A lixagem deve ser realizada de modo a reduzir quaisquer marcas de poeira de tinta fora da área de trabalho. prolongada, etc. Mesmo que as regulamentações de segurança relevantes Limpeza e eliminação sejam cumpridas e os dispositivos de segurança sejam Todas as superfícies na área de trabalho devem ser...
Página 60
(Tradução das instruções originais) Carregadores Isto é normal e não indica um problema. Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para Aviso! Não carregue a bateria a temperaturas ambiente carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras inferiores a 10 °C ou superiores a 40 °C. Temperatura de baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Página 61
Indicador do estado de carga da bateria (Fig. B) configurações de armazenamento. A bateria inclui um indicador do estado de carga para Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais determinar rapidamente a duração da bateria, como indicado informações. na Figura B. Ao carregar no botão de estado de carga (10a),...
Página 62
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Funcionamento Caso contrário, poderá resultar no desemaranhar da correia, criando uma condição de perigo. Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue Puxe a alavanca de libertação rápida (4) indicada na Figura o equipamento e retire a bateria antes de efetuar quaisquer E para libertar a tensão da correia de lixagem.
Página 63
Substituição da ficha de alimentação (apenas Lixadora com Correia - SFMCW223 Reino Unido e Irlanda) A Stanley Europe declara que os produtos descritos em Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação: “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes Elimine com segurança a ficha antiga.
Página 64
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade jordade elverktyg. Omodifierade kontakter och com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt. apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um b.
Página 65
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ett verktyg eller en nyckel som har lämnats kvar på en Användning av elverktyget för andra uppgifter än vad som roterande del av det elektriska verktyget kan orsaka avsetts kan resultera i farliga situationer. h. Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från kroppsskador.
Página 66
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Att hålla arbetsstycket för hand eller mot kroppen är Använd inte bandslipmaskinen utan alla skydd och kåpor instabilt och kan göra att du förlorar kontrollen. fästa på plats. Slipning av blybaserad färg rekommenderas inte. Se För att undvika skador skall verktyget inte användas i en Slipning av blybaserad färg för ytterligare information ställning som kan invertera det till att användas som en innan färg slipas.
Página 67
Att låta damm komma in i munnen, Laddare ögonen eller på huden kan främja absorption av skadliga Laddaren STANLEY FATMAX får bara användas för att kemikalier. Rikta bort partiklar från ansiktet och kroppen. ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades med.
Página 68
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 2. Avtryckare 3. Avtryckarens låsknapp Fulladdad: 4. Snabbfrigöringsspak Grön LED fast 5. Huvudhandtag 6. Handtag med tre lägen 7. Bandcentreringsvred Varm/kall fördröjning: 8. Dammutsugningsöppning Grön LED periodisk 9. Variabel hastighetsratt Röd LED fast 10. Batteripaket (medföljer inte) 11.
Página 69
OBSERVERA: Olika Trackwall-krokar och med AirLock™ systemet eller en standard 32 mm förvaringskonfigurationer finns tillgängliga. dammutsugarkoppling. Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för mer information. Varning! Använd ALLTID en dammsugare som fyller gällande föreskrifter gällande dammutsläpp vid sågning av Montering och justering trä.
Página 70
Avtryckare och avtryckarens låsknapp (fig. I, J) Underhåll För att starta din bandslip, tryck in avtryckaren (2) som visas Det här STANLEY FATMAX-verktyget (med eller utan i figur J. Släpp avtryckaren för att stoppa din bandslipmaskin. sladd) är konstruerat för att fungera under lång tid med För kontinuerlig drift, tryck ned avtryckaren och tryck sedan...
Página 71
2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom personskade. att kontakta Stanley Europe på följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen. Lagre alle advarsler og instrukser for fremtidig bruk. Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska Begrepet "elektroverktøy"...
Página 72
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Hold barn og andre personer unna når du bruker et Dette fører til at du har bedre kontroll over det elektriske elektroverktøy. Distraksjoner kan føre til at du mister verktøyet ved uventede situasjoner. f.
Página 73
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 5. Bruk og stell av batteriverktøy Væsker kan komme inn i motorhuset og forårsake skade på båndsliperen. a. Ladningen skal bare skje med den laderen som Statiske støt er mulig i tørre områder og når den relative produsenten har spesifisert.
Página 74
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Spesifikke sikkerhetsadvarsler og Advarsel! Noe støv dannet ved sandpussing, saging, -instruksjoner: Båndslipere sliping, boring og andre aktiviteter inneholder kjemikalier som delstaten California regner som kreftfremkallende, Sliping av blyholdig maling fosterskader eller på annen måte skadelig. Noen eksempler Sliping av blyholdig maling er IKKE ANBEFALT grunnet på...
Página 75
Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis celletemperaturen er under ca. 10 °C eller over 40 °C. STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Du bør la batteriet stå i laderen. Laderen begynner å lade batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
Página 76
Merk: Det finnes ulike kroker og lagringsmuligheter for LED-lyset (17b) vil lyse kontinuerlig og stoppe ladingen inntil Trackwall-systemet. batteriet når riktig temperatur. Laderen vil deretter automatisk Besøk vår webside www.www.stanley.eu/3 for mer skifte til lademodus for pakken. Denne funksjonen sikrer informasjon. maksimal levetid på batteriet.
Página 77
Utilsiktet oppstart Din Stanley Fat Max apparatet/verktøyet (batteridrevet eller kan føre til personskader. med kabel) er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold.
Página 78
Koble den blå ledningen til den nøytrale terminalen. EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt Advarsel! Jordingslederen skal ikke kobles til. Følg Stanley Europe på følgende adresse, eller se på baksiden av monteringsanvisningen som medfølger støpsler av god håndboken.
Página 79
Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din STANLEY FATMAX SFMCW223 båndsliber er designet til f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er at slibe træ, metal, plastik og malede overflader.Dette værktøj nødvendigt at anvende elværktøj på...
Página 80
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern Beskadigede eller modificerede batterier kan udvise batteripakken, hvis aftagelig fra det elektriske værktøj, uforudsigelig adfærd, hvilket kan resultere i brand, før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør eksplosion eller risiko for personskade.
Página 81
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Gnister kan antænde det brændbare materiale indvendigt. Alle personer, som kommer ind i arbejdsområder, skal Advarsel! Brandfare. Indsamlet slibestøv fra slibeoverfladelag bære en støvmaske eller et luftværn. Filteret skal udskiftes (polyuretan, linolie osv.) kan antænde sig selv i slibestøvposen dagligt, eller når bæreren af masken har svært ved at eller andre steder og forårsage brand.
Página 82
Opladere kemikalier. Ret partikler væk fra ansigtet og kroppen. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Resterende risici. batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Der kan opstå yderligere, tilbageværende risici under brugen Andre batterier kan eksplodere og forårsage kvæstelser...
Página 83
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladning af batteriet (fig. A) Lad batteriet blive siddende i opladeren Batteriet skal oplades inden ibrugtagningen, og når det ikke Batteripakken kan uden problemer forblive i opladeren, leverer strøm nok til opgaver, der tidligere kunne udføres selvom LED lyser konstant.
Página 84
Bemærk: Adskillige vægsporkroge og Der leveres en støvopsamlingsåbning (8) sammen med dit opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. værktøj. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere Med støvopsamlingsåbningen kan du tilslutte værktøjet til en oplysninger. udvendig støvopsamler enten ved brug af AirLock™-systemet Samling og justeringer eller et standard 32 mm støvopsamlingsudstyr.
Página 85
For at stoppe din båndsliber skal du slippe udløseren. For kontinuerlig drift skal du trykke udløseren ned og derefter Dit STANLEY FATMAX-værktøj med eller uden ledning trykke spærreknappen (3), som vist i figur I, og derefter slippe er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af udløseren.
Página 86
STANLEY FATMAX vilkår og Udgangsspænding betingelser, og du skal indsende dokumentation for købet til sælgeren eller til en autoriseret reparatør. Vilkår og betingelser 1,25 Strømstyrke for STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på...
Página 87
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköiskun vaara vähenee, jos pistokkeisiin ei tehdä Pölyn ottaminen talteen voi vähentää pölyn aiheuttamia muutoksia ja ne yhdistetään vain niille tarkoitettuihin vaaroja. h. Vaikka käyttäisit usein työkaluja ja sinulla olisi niistä pistorasioihin. b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten hyvä...
Página 88
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturi, joka on sopiva yhden tyyppiselle akulle, voi Staattiset iskut ovat mahdollisia kuivilla alueilla tai kun aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sitä käytetään toisen ilman suhteellinen kosteus on alhainen. Tämä on vain ohimenevää eikä se vaikuta nauhahiomakoneen käyttöön. tyyppisellä...
Página 89
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Erityiset turvaohjeet ja -varoitukset: Hiomakoneet Varoitus! Jotkin hiomisesta, sahauksesta, porauksesta ja muista rakennustöistä syntyvät pölyt sisältävät kemikaaleja, Lyijypohjaisen maalin hiominen joiden Kalifornian osavaltio on todennut aiheuttavan Lyijypohjaisen maalin hiomista EI SUOSITELLA saastuneen syöpää, syntymävikoja tai muita lisääntymisvaurioita. Näihin pölyn hallinnan vaikeuden vuoksi.
Página 90
Huomaa: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa lataamisen toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee tai laskee...
Página 91
Huomaa: Saatavilla on erilaisia seinäkiskojen koukkuja ja (17b) palaa jatkuvasti, jolloin lataus keskeytyy, kunnes akku säilytysratkaisuja. on saavuttanut oikean lämpötilan. Laturi siirtyy tämän jälkeen Katso lisätietoa verkkosivustoltamme osoitteesta www.stanley. automaattisesti akun lataustilaan. Tämä toiminto takaa akun eu/3. maksimaalisen käyttöiän. Kokoaminen ja säätäminen Akun varaustilan merkkivalo (kuva B) Varoitus! Vakavan henkilövahingon riskin vähentämiseksi...
Página 92
100 40/60 100 katkaise laitteesta virta ja poista akkuennen säätämistä Huolto tai varusteiden irrottamista tai asentamista. Tahaton Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton STANLEY käynnistyminen voi johtaa henkilövahinkoihin. FATMAX -laite/-työkalu on suunniteltu toimimaan Liipaisin ja lukituspainike (kuvat I, J) mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla.
Página 93
Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Hihnahiomakone - SFMCW223 Pistokkeen vaihtaminen (koskee vain Isoa- Stanley Europe ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Britanniaa ja Irlantia) kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Jos uusi verkkopistoke täytyy asentaa: vaatimukset: Hävitä...
Página 94
Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να Το τριβείο ιμάντα STANLEY FATMAX SFMCW223 έχει τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το σχεδιαστεί για γυαλοχάρτισμα ξύλου, μετάλλων, πλαστικών ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από...
Página 95
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα μέρη. αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορούν...
Página 96
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ζ. Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε το Τα συσσωρευμένα λεπτά σωματίδια σκόνης από το γυαλοχάρτισμα μπορεί να αυταναφλεγούν και να πακέτο μπαταριών ή το εργαλείο εκτός των ορίων προκαλέσουν πυρκαγιά. θερμοκρασίας που ορίζονται στις προδιαγραφές. Η Προειδοποίηση! Μη...
Página 97
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ειδικές προειδοποιήσεις και οδηγίες Τα πλαστικά πετάσματα θα πρέπει να συγκεντρώνονται ασφαλείας: Τριβεία και να απορρίπτονται μαζί με όλη τη σκόνη, ροκανίδια Γυαλοχάρτισμα χρώματος βάσης μολύβδου ή άλλα υπολείμματα από τη διαδικασία αφαίρεσης. Θα πρέπει να τοποθετούνται σε σφραγισμένα δοχεία Το...
Página 98
φις ρεύματος δικτύου. γυαλιά Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο Φοράτε μάσκα προστασίας από σκόνη κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για την αποφυγή κινδύνου. Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και Χαρακτηριστικά φορτιστές...
Página 99
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο συμβατός φορτιστής (ή φορτιστές) δεν θα Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο. φορτίσει πακέτο μπαταριών που παρουσιάζει βλάβη. Ο Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. A) φορτιστής θα υποδεικνύει βλάβη του πακέτου μπαταριών με Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν την πρώτη χρήση και το...
Página 100
προειδοποίησης θα μπορούσε να προκαλέσει εκτύλιξη του ιμάντα και επικίνδυνη κατάσταση. φύλαξης για ράγες τοίχου. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. Τραβήξτε τον μοχλό ταχείας απασφάλισης (4) eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. που φαίνεται στην Εικόνα E για να λασκάρετε τον...
Página 101
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σκανδάλη και κουμπί συνεχόμενης λειτουργίας Το στόμιο εξαγωγής σκόνης σας επιτρέπει να συνδέσετε το (Εικ. I, J) εργαλείο σε μια εξωτερική μονάδα εξαγωγής σκόνης, είτε χρησιμοποιώντας το σύστημα AirLock™, είτε ένα στάνταρ Για να θέσετε σε λειτουργία το τριβείο ιμάντα, πατήστε τη εξάρτημα...
Página 102
Ταχύτητα χωρίς m/min 180 - 280 Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της φορτίο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί Μέγεθος ιμάντα 75 x 457 για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή Βάρος συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία του...
Página 103
Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 05/06/2023 Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετη παροχή και με κανένα...
Página 104
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...