Página 2
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken. Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario.
Página 5
NEDERLANDS Veiligheid Inleiding Waarschuwingsaanduidingen Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van het VETUS HATO_C elektrisch scheepstoilet. Indien van toepassing worden in deze handleiding in verband met veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt: Het toilet is voorzien van een geïntegreerd vermaalsysteem. Bij cor-...
Página 6
Teken met behulp van een pot- Bevestig de draadeinden met 65 mm behulp van de moeren en borg- lood de 4 bevestigingsgaten ringen (meegeleverd) op het van het frame af en boor deze met de juiste diameter. frame. Let op: laat de draadeinden 65 mm uitsteken.
Página 7
Haal de pakking tijdelijk weg en zaag het gat uit de voorzet- Vuilwaterafvoer wand. Gebruik als afvoerleiding slang ø 19 mm (bijvoorbeeld ‘VETUS geur- dichte vuilwaterslang’ ø 19 mm). Verwijder het verstevigingskruis Kort de afvoer in tot circa 200 van de pakking met behulp van ø...
Página 8
(H). Toe- en afvoeraansluitingen 3.9.1 Afvoerslang (algemeen) Controleer alle aansluitingen. Gebruik als afvoerleiding slang ø 19 mm (bijvoorbeeld ‘VETUS Plaats de toiletpot op het tijde- geurdichte vuilwaterslang’ ø19 lijke montage hulpstuk. mm). Zet de afvoer vast met klemmen.
Página 9
NEDERLANDS Draai aan beide zijden de stel- 12 V / 24 V systeem schroef, via de opening in de zijkant van de toiletpot, in de Pomp het toilet leeg door op de schroefdraad van de kunststof toets met het pompsymbool te bevestigingsplug.
Página 10
Technische gegevens Spanning : 12 / 24 / 120 / 230 V Stroom : 25 / 15 / 9 / 2,8 A Max. opvoerhoogte afvoerslang : 3 m Max. lengte afvoerslang : 30 m Pompcapaciteit (opvoerhoogte 3 m) : 36 liter/min @ 12 V, 43 liter/min @ 24 V, 42 liter/min @ 120/230 V Max.
Página 11
ENGLISH Safety Introduction Warning indications This manual provides guidelines for installing the VETUS HATO_C electric marine toilet. Where applicable, the following warning indications are used in this manual in connection with safety: The toilet is equipped with an integrated grinding system. When in-...
Página 12
Using a pencil, mark out the 4 Attach the threaded ends to the 65 mm frame with the nuts and lock fixing holes of the frame and washers (supplied). drill them with the correct di- ameter. Note: Allow the threaded ends to protrude 65 mm.
Página 13
Temporarily remove the gasket and cut out the hole from the Wastewater disposal false wall. Use ø 19 mm hose as drain pipe (e.g. 'VETUS odour-tight waste water hose' ø 19 mm). Remove the reinforcing cross Shorten the drain to about 200 from the gasket using a sharp ø...
Página 14
3.9.1 Outlet (general) For the outlet pipe use a 19 mm Check all connections. internal diameter hose (such as the ‘VETUS impermeable 'no Place the toilet bowl on the smell" sanitary hose’). Fix the temporary mounting aid. outlet with clamps.
Página 15
ENGLISH On both sides, screw the set- 12 V / 24 V system screw, through the opening in Empty the toilet by pressing the side of the toilet bowl, into the thread of the plastic fasten- and holding the button with the ing pin.
Página 16
Technical data Voltage : 12 / 24 / 120 / 230 V Current : 25 / 15 / 9 / 2,8 A Max. discharge hose head : 3 m Max. discharge hose lenght : 30 m Pump capacity ( discharge head 3 m) : 36 liter/min @ 12 V, 43 liter/min @ 24 V, 42 liter/min @ 120/230 V Max.
Página 17
Einleitung Diese Anleitung enthält Richtlinien für die Installation der elektri- Gefahrenhinweise schen Schiffstoilette VETUS HATO_C. In dieser Anleitung werden, soweit zutreffend, die folgenden Warn- hinweise im Zusammenhang mit der Sicherheit verwendet: Die Toilette ist mit einem integrierten Mahlsystem ausgestattet. Bei...
Página 18
Zeichnen Sie mit einem Bleistift Befestigen Sie die Gewind- 65 mm eenden mit den Muttern und die 4 Befestigungslöcher des Sicherungsscheiben (mitgelief- Rahmens an und bohren Sie sie mit dem richtigen Durchmesser. ert) am Rahmen. Hinweis: Lassen Sie die Gewind- eenden 65 mm herausragen.
Página 19
Dichtung vorübergehend und Entsorgung des Abwassers schneiden Sie das Loch aus der Zwischenwand aus. Als Abflussrohr ø 19 mm Schlauch verwenden (z. B. "VETUS geruchs- dichter Abwasserschlauch" ø 19 mm). Entfernen Sie das Verstärkungs- kreuz mit einem scharfen Mes- Kürzen Sie den Ablauf bis ca.
Página 20
Als Abflussleitung einen ø 19 Setzen Sie das Toilettenbecken mm Schlauch benutzen (zum auf die provisorische Montage- Beispiel geruchsfreien hilfe. Vetus-Abwasserschlauch ø 19 Kippen Sie die Toilettenschüssel mm). über die Bolzen. Den Abfluss mit den Klemmen befestigen. Befestigen Sie die Toiletten- schüssel VORÜBERGEHEND.
Página 21
DEUTSCH Schrauben Sie auf beiden Sei- 12 V / 24 V-Netz ten den Gewindestift durch die Entleeren Sie die Toilette, indem Öffnung in der Seite des Toilet- tenbeckens in das Gewinde des Sie den Knopf mit dem Pum- Befestigungsstiftes aus Kunst- pensymbol drücken und ge- drückt halten.
Página 22
Technische Daten Spannung : 12 / 24 / 120 / 230 V Stromleistung : 25 / 15 / 9 / 2,8 A Max. Förderhöhe des Schlauches : 3 m Max. Länge des Förderschlauches : 30 m Pumpenleistung (Förderhöhe 3 m) : 36 Liter/min @ 12 V, 43 Liter/min @ 24 V, 42 Liter/min @ 120/230 V Maximale Wassertemp.
Página 23
Introduction Ce manuel fournit des indications concernant l'installation des toi- Messages d’avertissement lettes électriques marines VETUS HATO_C. Dans ce manuel, les indications d'avertissement suivantes sont utili- sées au besoin en rapport avec la sécurité : Le WC est équipé d'un système de broyage intégré. Lorsqu'il est ins- tallé...
Página 24
À l'aide d'un crayon, marquez Fixez les extrémités filetées au 65 mm cadre à l'aide des écrous et des les 4 orifices de fixation du rondelles de blocage (fournis). cadre et percez-les au bon dia- mètre. Remarque: Laissez dépasser les extrémités filetées de 65 Installation électrique Si nécessaire, utilisez des ron- 3.2.1 Système de 12 V ou 24 V...
Página 25
Utilisez un tuyau de ø 19 mm en tant que tuyau d'évacuation (par exemple, ‘Tuyau d'évacuation des eaux usées étanche aux odeurs Retirez la croix de renfort du VETUS’ (ø 19 mm). joint à l'aide d'un couteau ai- guisé. Raccourcissez le drain jusqu'à...
Página 26
Placez la cuvette de toilette sur prendre un tuyau de ø 19 mm le support de montage tempo- (par exemple le ‘tuyau an- raire. ti-odeurs pour eaux usées de Vetus’ ø 19 mm). Inclinez la cuvette sur les gou- Fixer l’évacuation avec jons.
Página 27
FRANÇAIS Vissez la vis de pression des Système à 12 V / 24 V deux côtés, à travers l'ouverture Videz la toilette en appuyant et sur le côté de la cuvette, dans le en maintenant enfoncé le bou- filetage de la goupille de fixa- ton portant le symbole de la tion en plastique.
Página 28
Renseignements techniques Tension : 12 / 24 / 120 / 230 V Courant : 25 / 15 / 9 / 2,8 A Hauteur maximale du tuyau d'évacuation : 3 m Longueur maximale du tuyau d'évacuation : 30 m Capacité de la pompe (hauteur de refoulement 3 m) : 36 litres/min @ 12 V, 43 litres/min @ 24 V, 42 litres/min @ 120/230 V Température de l’eau maximale : 35˚C...
Página 29
Introducción Este manual proporciona las pautas para la instalación del inodoro Indicadores de advertencias marino eléctrico VETUS HATO_C. Cuando corresponda, se utilizan las siguientes indicaciones de adver- tencia en este manual en relación con la seguridad: El inodoro está equipado con un sistema de molienda integrado.
Página 30
Con un lápiz, marque los 4 ori- Fije los extremos roscados al 65 mm marco con las tuercas y las aran- ficios de fijación del marco y ta- delas de seguridad (suministra- ladre con el diámetro correcto. das). Nota: Deje que los extremos roscados sobresalgan 65 mm.
Página 31
Sistema municipal de alcantarillado Utilice una manguera de ø 19 mm como tubería de drenaje (por ejemplo, «Manguera de aguas residuales hermética al olor VETUS» Retire la cruz de refuerzo de la de ø 19 mm).
Página 32
Revisar todas las conexiones una manguera con Ø de 19 mm (por ejemplo, una ‘manguera de Coloque el inodoro en la ayuda desagüe antiolores de VETUS de montaje temporal. con Ø de 19 mm). Fije el desagüe por medio de las Incline el inodoro sobre los per- abrazaderas.
Página 33
ESPAÑOL En ambos lados, atornille el tor- Sistema de 12 V / 24 V nillo de fijación, a través de la Vacíe el inodoro presionando y abertura en el lado del inodoro, en la rosca del pasador de suje- manteniendo presionado el bo- ción de plástico.
Página 34
Especificaciones técnicas Tensión : 12 / 24 / 120 / 230 V Corriente : 25 / 15 / 9 / 2,8 A Max. cabezal de la manguera de descarga : 3 m Longitud máx. de la manguera de descarga : 30 m Capacidad de la bomba (cabezal de descarga 3 m) : 36 litros/min @ 12 V, 43 litros/min @ 24 V, 42 litros/min @ 120/230 V Máxima temperatura del agua...
Página 35
Introduzione Questo manuale fornisce le linee guida per l'installazione del WC Indicazioni di avvertimento elettrico per il settore marino VETUS HATO_C. Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti indicazioni di avvertenza in relazione alla sicurezza: La toilette è dotata di un sistema di frantumazione integrato. Se in-...
Página 36
Con una matita, segnare i 4 fori Fissare le estremità filettate al 65 mm telaio con i dadi e le rondelle di di fissaggio del telaio e forarli sicurezza (in dotazione). con il diametro corretto. Nota: Far sporgere le estremità filettate di 65 mm.
Página 37
Smaltimento delle acque reflue Utilizzare un tubo flessibile ø 19 mm come tubo di scarico (ad es. Rimuovere la croce di rinforzo 'tubo flessibile per acque reflue antiodore VETUS' ø 19 mm). dalla guarnizione utilizzando un coltello affilato. Accorciare lo scarico a circa 200 ø...
Página 38
3.9.1 Uscita (generale) Utilizzate un tubo di ø 19 mm come tubo di scarico (ad esem- Controllare tutte le connessioni. pio un ‘tubo salvaodore VETUS per acque nere’ ø 19 mm). Posizionare il water sull'ausilio Fissate il tubo di scarico con le di montaggio temporaneo.
Página 39
ITALIANO Su entrambi i lati, avvitare la vite Impianto da 12 V o 24 V di fissaggio, attraverso l'apertu- Svuotare la toilette premendo ra sul lato del water, nella filet- tatura del perno di fissaggio in e tenendo premuto il pulsante plastica.
Página 40
Dati tecnici Tensione : 12 / 24 / 120 / 230 V Corrente : 25 / 15 / 9 / 2,8 A Massimo testa del tubo di scarico : 3 m Massimo lunghezza tubo di scarico : 30 m Portata pompa (prevalenza 3 m) : 36 litri/min @ 12 V, 43 litri/min @ 24 V, 42 litri/min @ 120/230 V Temperatura massima dell’acqua : 35˚C...
Página 41
Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Principal dimensions Dimensions principales Dimensioni principali 515 mm ( 20 ¼”) 430-520 mm (17”-20 ½”) 70 mm ( 2 ¾”) 400 mm ( 15 ¾”) Installation manual HATO_C electric marine toilet 110128.11...
Página 42
Installatievoorbeeld Montagebeispiel Ejemplo de instalación Installation example Exemple d’installation Esempio di installazione Watertoevoer Water supply Wasserzufuhr Amenée d’eau Alimentación de agua Mandata d’acqua MIN. 50 cm Afvoer Outlet Ablass Écoulement Desagüe Scarico MIN. 50 cm Pomp Pump Pumpe Pompe Bomba Pompa Filter Filter...
Página 43
10 Aansluitschema’s Schaltplan Diagrammes de câblage Wiring diagrams Diagramas de cableado Schemi Elettrici 12 V 25 A @ 12 V 24 V 15 A @ 24 V 'medium time lag' 3(A) Rood Zwart Black Schwarz Rouge Noir 12 V Rojo Negro 24 V Rosso...
Página 44
Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 110128.11 2023-10...