Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly ..........................................7-8
 Operation ........................................9-13
 Maintenance .................................13-16
 Troubleshooting ................................. 17
 Warranty ........................................18-19
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
2700 PSI PRESSURE WASHER
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................... 2
 Symboles ..........................................4-5
 Caractéristiques ................................... 6
 Assemblage ......................................7-8
 Utilisation ........................................9-13
 Entretien ........................................14-16
 Dépannage .........................................17
 Garantie ........................................18-19
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
LAVEUSE À PRESSION DE 2 700 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI
RY802700 / RY8C2700
NOTICE
AVIS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..........................................2
 Símbolos ...........................................4-5
 Características ..................................... 6
 Armado .............................................7-8
 Funcionamiento ..............................9-13
 Mantenimiento ..............................14-16
 Solución de problemas ...................... 17
 Garantía ........................................18-19
 Pedidos de piezas /
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
AVISO
Para reducir el

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY802700

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 2700 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 2 700 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI RY802700 / RY8C2700 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 7 A - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa A - Collar (collier, casquillo) del aceite con varilla de nivel) B - Inlet coupler (raccord d’entrée, acoplador de entrada) Fig. 8 C - High pressure hose (tuyau haute pression, manguera de alta presión) A - Push to insert (pousser pour insérer, presione Fig.
  • Página 4 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 14 STOP SWITCH COMMUTATEUR D’ARRÊT INTERRUPTOR DEL APAGADO A - Trigger (gâchette, gatillo) B - Slot (fente, ranura) C - Lock out (bouton de verrouillage, seguro) Fig. 13 A - OFF (arrêt, apagado) Fig. 11 A - Soap injection hose with filter (tuyau pour l’injection du savon avec filtre, manguera de inyección del jabón con filtro)
  • Página 5 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 21 A - Straightened paper clip (trombone droit, clip para papel abierto) B - Nozzle (buse, boquilla) Fig. 22 Fig. 19 A - Threaded top (bouchon vissé, parte superior roscada) B - Rubber seal (joint de caoutchouc, sello de goma) C - Paper seal (sceaux de papier, sello de papel) D - Water intake (rise d’eau, entrada de agua)
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended accessories. The use of im- DANGER: proper accessories may cause risk of injury.  Follow the maintenance instructions specified in this Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap manual. when unit is running. Shut off engine and allow the unit ...
  • Página 7: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Use caution when positioning the pressure washer  Never store the machine with fuel in the fuel tank for use. Warm air from the engine could cause discol- inside a building where ignition sources are present, ored spots on grass.
  • Página 8: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, Toxic Fumes poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
  • Página 10: Product Specifications

    Fuel Tank Capacity ..............................0.25 gal. Lubricant Fill Volume ..........................Approximately 18 oz. Spark Plug RY802700 ............................LG F6TC or equivalent RY8C2700 ........................... LG F6RTC or equivalent Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................2,700 psi Maximum Gallons Per Minute* ...........................2.3 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F...
  • Página 11: Unpacking

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause serious  Carefully remove the product and any accessories from personal injury, always disconnect the engine spark plug the box. Make sure that all items listed in the packing list wire from the spark plug when assembling parts.
  • Página 12 ASSEMBLY  Turn the collar clockwise to tighten the hose securely to  If the screen is damaged, do not use the machine until the pump. the screen has been replaced. NOTE: Be careful to avoid cross-threading, which can  If the screen is dirty, clean it before connecting the garden cause the hose to leak during use.
  • Página 13: Operation

    OPERATION  Wash boats, outdoor furniture, powered or non-powered WARNING: garden equipment, gutters, window screens, grills, play- ground equipment, etc. Do not allow familiarity with tools to make you care- *Always test in an inconspicuous area first. less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 14 OPERATION ADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK STARTING AND STOPPING THE PRESSURE See Figure 8. WASHER See Figures 9 - 11. DANGER: NOTICE: Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap Do not run the pressure washer without water supply when unit is running.
  • Página 15: High Pressure

    OPERATION  Turn the fuel valve to the CLOSED position.  Pull back and hold the trigger to operate the pressure washer. NOTE: Shutting off the engine will not relieve pressure in the system. Pull trigger to release water pressure. ...
  • Página 16 OPERATION WASHING WITH DETERGENT WARNING: See Figures 14 - 15. As sold, this unit is designed for use with “downstream” pres- NEVER remove nozzles without first turning off the engine, sure washer detergents. To convert for use with “upstream” relieving the water pressure in the trigger handle, and locking the lock out on the trigger handle.
  • Página 17: Maintenance

    OPERATION  Start at the top of the area to be rinsed and work down,  Squeeze bottle to inject contents into pump. overlapping the strokes.  With engine switch off, pull starter grip and rope to cycle pump, then squeeze bottle again to guarantee complete USING PUMP PROTECTOR coverage.
  • Página 18: General Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE CHECKING/CLEANING AIR FILTER See Figure 19. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of For proper performance and long life, keep air filter clean. commercial solvents and may be damaged by their use. Use  Release latches on side of air filter cover.
  • Página 19: Pump Lubrication

    MAINTENANCE  Fill with lubricant following the instructions in Adding/  Make sure the fuel valve is in the CLOSED position. Checking Engine Lubricant earlier in this manual. For  Disconnect both the high pressure hose and the garden amount of lubricant needed to refill, see Product Specifi- hose from the pump.
  • Página 20 MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE NOTE: If a separate engine manual is provided for this pressure washer, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual for all engine maintenance items instead of the maintenance information listed below. Maintenance Items Each Every Every...
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Water pressure in hose Squeeze trigger to relieve water pressure Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain Replace spark plug or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark plug...
  • Página 22: Warranty

    America, Inc.’s discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI  Three years if the product is used for personal, family ™...
  • Página 23 WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY DUCAR Corporation will repair or replace, free of charge, any what appears to be premature wear. Such wear, when caused part(s) of the engine that is defective in material or workmanship by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or other abrasive material or both.
  • Página 24: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure. DANGER :  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais retirer manuel.
  • Página 25: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Se montrer prudent lorsque l’on installe le laveuse à d’allumage, telles que radiateurs à gaz et à eau chaude, les pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur peut séchoirs à vêtements, etc., sont présentes. causer des zones de décoloration sur l’herbe.
  • Página 26: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 27 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Página 28: Caractéristiques

    Contenance du réservoir de carburant ..................... 0,95 litre (0,25 gal) Volume de lubrifiant..........................Environ 0,6 l (18 oz) Bougie RY802700 ............................LG F6TC ou equivalente RY8C2700 ..........................LG F6RTC ou equivalente Pression maximum en livres par pouce carré* ......................2 700 psi Débit maximum par minute* ........................
  • Página 29: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant de contrôle sont incluses.
  • Página 30 ASSEMBLAGE NOTE : Prendre soin d’éviter la déformation du filetage, ce  Si le tamis est endommagé, ne pas utiliser l’équipement qui peut causer des fuites au tuyau pendant l’utilisation. avant d’avoir remplacé le tamis.  Tirer sur le tuyau pour s’assurer qu’il est solidement ...
  • Página 31: Utilisation

    UTILISATION  Éliminer la saleté de plusieurs types de surfaces verticales extérieures comme les murs extérieurs de la maison, le AVERTISSEMENT : parement, les clôtures, briques, béton, pierres, etc. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la  Laver les bateaux, mobilier extérieur, équipements de prudence.
  • Página 32 UTILISATION CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL NOTE : Ce moteur est un moteur 4 temps. NE PAS mélanger d’essence et de lubrifiant ensemble. AVIS :  Mélanger un stabilisateur de carburant à l’essence en respectant les instructions du fabricant du stabilisateur de Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit.
  • Página 33 UTILISATION Pour désengager le verrouillage : AVIS :  Appuyer sur le bouton de verrouillage pour le mettre dans Si la poignée et la corde du démarreur est difficile à sortir, sa position originale. appuyer sur la gâchette pour libérer la pression d’eau avant Commencer en plaçant la buse à...
  • Página 34 UTILISATION GUIDE DE SÉLECTEUR DE BUSE PRESSION FAIBLE PRESSION ÉLEVÉE (POUR SAVON (AUCUN SAVON LORS DE L’UTILISATION DE CES BUSES) OU RINÇAGE LÉGER) Buse bleue 0º Rouge 25º Vert 40º Blanc pour savon ABRASIF LÉGER     Béton, brique, maçonnerie ...
  • Página 35 UTILISATION NOTE : L’unité est réglée pour une dilution de 1 sur 20, ce Les instructions ci-dessous concernent le protecteur de qui permet généralement d’utiliser 3,79 l (1 gal) de détergent pompe typique. Suivre les instructions fournies par le fabricant pour laveuses à...
  • Página 36: Entretien Général

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin AVERTISSEMENT : de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, d’origine ou équivalentes.
  • Página 37 ENTRETIEN LUBRIFICATION DU POMPE  Si les élément du filtre à air est sale, les nettoyer avec de l’eau savonneux chaude. Rincer et laisser sécher. La pompe de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante  Appliquer une légère couche d’huile moteur sur les éléments de lubrifiant de haute qualité...
  • Página 38: Remise En Service Après Remisage

    ENTRETIEN  Vider le lubrifiant usagé et le remplacer par un lubrifiant frais  Retirer tous les flexibles. Embobiner les tuyaux et remiser et propre comme décrit sous Ajout/vérification de lubrifiant comme illustré. Ne pas permettre au tuyau pour devenir de la section Utilisation de ce manuel.
  • Página 39: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Pression d’eau dans le tuyau Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée Remplacer la bougie ou électrodes cassées)
  • Página 40: Garantie

    INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DANS LE CADRE Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses, devra DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT être retourné à un centre de réparations RYOBI agréé avant ™ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES expiration de la période de garantie.
  • Página 41 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR DUCAR Corporation réparera ou remplacera sans frais toutes les saleté, la poussière, le nettoyage abrasif de la bougie ou d’autres pièces du moteur avec dont le matériau est défectueux ou présentant matériaux abrasifs ayant pénétré dans le moteur à cause d’un un défaut de fabrication ou les deux.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas o soportes inestables. Mantenga una postura firme PELIGRO: y buen equilibrio en todo momento. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca  Utilice sólo accesorios recomendados. El empleo de retire la tapa de combustible mientras esté...
  • Página 43: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión ignición, como el agua caliente y calentadores locales, para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar secadoras de ropa y cosas parecidas. áreas puntuales descoloridas en el césped.  Si es necesario vaciar el tanque de combustible, hágalo al ...
  • Página 44: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 45 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Página 46: Escuadra De Soporte Para Almacenamiento

    Volumen de llenado de lubricante ..................aproximadamente 0,6 l (18 oz.) Bujía RY802700 ............................LG F6TC o equivalente RY802700 ........................... LG F6RTC o equivalente Presión máxima* ..............................2 700 psi Flujo máximo* ............................8,7 LPM (2,3 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101...
  • Página 47: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para evitar un arranque accidental que podría causar  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 48: Cómo Conectar Una Manguera De Jardín A La Lavadora De Presión

    ARMADO  Gire a la derecha el casquillo y fije firmemente la manguera  Inspeccione el cedazo de la entrada de agua. a la bomba.  Si está dañado el cedazo, no utilice la máquina sino hasta NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que haber reemplazado aquél.
  • Página 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Limpiar o quitar moho y hongos de terrazas, caminos ADVERTENCIA: de entrada, patios, caminos, aceras y otras superficies desgastadas. No permita que su familarización con las herramientas lo  Quitar la suciedad de diversas superficies exteriores vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de verticales tales como exteriores de casas, revestimientos un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 50: Encendido Y Apagado De La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora ADVERTENCIA: de aceite y asegúrela. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. AVISO: Una tapa del tanque de combustible, tanque o conductos, No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter con fugas constituye un riesgo de incendio y debe puede producir humo en exceso y daños en el motor.
  • Página 51: Uso Del Mango Del Gatillo

    FUNCIONAMIENTO USO DEL MANGO DEL GATILLO  Mueva el cebador a la posición ARRANQUE (arranque en frío). Vea la figura 12. NOTA: Si se vuelve a arrancar el motor después de haberlo apagado por un corto período (esto es, luego del reabastecimiento de combustible o del traslado), ADVERTENCIA: deje la palanca del anegador en la posición RUN...
  • Página 52: Guía De Selección De Boquillas

    FUNCIONAMIENTO GUÍA DE SELECCIÓN DE BOQUILLAS BAJA PRESIÓN ALTA PRESIÓN (PARA JABÓN (NO USE ESTAS BOQUILLAS CON JABÓN) O ENJUAGUES LEVES) Boquilla azul 0º Rojo 25º Verde 40º Blanco para jabón ABRASIVO LEVE     Cemento, ladrillo, mampostería ...
  • Página 53: Uso Del Protector De Bomba

    FUNCIONAMIENTO  Retire la tapa del recipiente para jabón y coloque la Este protector de bomba puede comprarse en el minorista manguera de inyección de jabón con el filtro en el recipiente. donde compró la lavadora de presión o comunicándose con el servicio de atención al cliente.
  • Página 54: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado ADVERTENCIA: puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, No permita en ningún momento que fluidos para con repuestos originales o equivalentes. Un centro de servicio frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites autorizado deberá...
  • Página 55: Lubricación De La Bomba

    MANTENIMIENTO  Si el elemento de filtro están sucios, lávese con agua NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar. de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el combustible usado.  Aplique una capa delgada de lubricante a los elementos y, después, estruje para sacar aquél.
  • Página 56: Preparación De La Unidad Para Usarla Después De Tenerla Guardada

    MANTENIMIENTO  Extienda la cuerda del mango del arrancador y cuerda para AVISO: controlar su condición. Si la cuerda está deshilachada, Se requiere usar un protector de bomba después de hágala cambiar de inmediato en un centro de servicio cada uso y antes de almacenar la unidad para evitar calificado.
  • Página 57: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Presión de agua en la manguera Oprima el gatillo para liberar la presión de agua Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió...
  • Página 58: Garantía

    LOS GASTOS PARA DEVOLVER DICHO PRODUCTO A SU reclamo al amparo de la garantía. Todo trabajo de garantía debe PROPIETARIO RESPECTIVO, EL TIEMPO DE VIAJE DEL ser efectuado por un centro de servicio autorizado RYOBI ™ MECÁNICO, LLAMADAS TELEFÓNICAS O TELEGRAMAS, EL Esta garantía no cubre ningún producto e marca que haya...
  • Página 59: Garantía Limitada Al Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR DUCAR Corporation reparará o sustituirá, sin cargo, cualquiera desgaste prematuro. Dicho desgaste, cuando sea causado por de las partes del motor que tenga defectos en la fabricación, los suciedad, polvo, abrasivo para limpiar bujías u otro material abrasivo materiales o ambos.
  • Página 60: Advertencia

    Ryobi Limited. www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para utiliza conforme a una licencia otorgada por obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros...

Este manual también es adecuado para:

Ry8c2700

Tabla de contenido