Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules .................... 3-4
Battery Operation ............................. 4
 Symbols ........................................5-6
 Features ........................................... 7
 Assembly .......................................8-9
 Operation ..................................10-15
 Maintenance ..............................15-18
 Troubleshooting .............................. 19
 Warranty ......................................... 20
 Parts Ordering/Service ......Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATOR'S MANUAL
3200 PSI PRESSURE WASHER
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................2-3
l'utilisation de la pile ............................. 4
 Symboles ..........................................5-6
 Caractéristiques ................................... 7
 Assemblage ......................................8-9
 Utilisation ......................................10-15
 Entretien ........................................15-18
 Dépannage .........................................19
 Garantie .............................................20
 Commande de pièces/
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
LAVEUSE À PRESSION DE 3 200 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 3 200 PSI
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
 Instrucciones de seguridad
importantes .......................................2-3
 Reglas de seguridad específicas ......3-4
 Reglas específicas para el
funcionamiento a batería ..................... 4
 Símbolos ...........................................5-6
 Características ..................................... 7
 Armado .............................................8-9
 Funcionamiento ............................10-15
 Mantenimiento ..............................15-18
 Solución de problemas ...................... 19
 Garantía .............................................20
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
RY803111
AVIS
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir el

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY803111

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3200 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 3 200 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 3 200 PSI RY803111 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5 Fig. 7 Fig. 10 A - Fuel cap (bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) B - Funnel (entonnoir, embudo) A - Threaded outlet (raccord fileté, salida con Fig. 11 rosca) B - Collar (collier, casquillo) Fig.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 13 Fig. 16 Fig. 19 A - OPEN position (position OUVERT, posición ABIERTO) B - CLOSED position (position FERMÉ, posición A - Nozzle (embout, boquilla) CERRADO) B - “Click” (déclic, hasta que trabe) C - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de C - Quick-connect collar (collier à...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 21 Fig. 23 Fig. 26 0.028 in. - 0.031 in. (0,7 mm - 0,8 mm) Fig. 27 TO MOVE THE MACHINE DÉPLACEMENT DE LA MACHINE PARA MOVER LA MÁQUINA Fig. 24 Fig. 22 A - Straightened paper clip (trombone droit, clip para papel abierto) A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Always wear eye protection with side shields marked DANGER: to comply with ANSI Z87.1. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap ...
  • Página 7: Specific Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never use in an explosive atmosphere. Normal  Do not operate around dry brush, twigs, cloth rags, or sparking of the motor could ignite fumes. other flammable materials.  Do not operate while smoking or near an open flame. ...
  • Página 8: Specific Rules For Battery Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIC SAFETY RULES  ONLY use cold water.  After stopping the engine, always pull the trigger on the trigger handle to relieve stored pressure in the high  Make sure minimum clearance of 3 feet is maintained pressure hose.
  • Página 9: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Running this product indoors can result in death due to carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell.
  • Página 11: Product Specifications

    Once the water has drained, the thermal relief valve will reset ELECTRIC START itself. The pressure washer’s electric start feature is powered by a RYOBI 18 Volt ONE+ battery pack. When storing the ™ TRIGGER HANDLE ™...
  • Página 12: Unpacking

    CONNECTING THE BATTERY CABLE inspected and satisfactorily operated the tool. See Figures 3 - 4.  If any parts are damaged or missing, please call The battery cable must be connected and a RYOBI 18 Volt 1-800-860-4050 for assistance. ™...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO The water supply must come from a water main. NEVER use hot water or water from pools, lakes, etc. Before connecting THE PUMP the garden hose to the pressure washer: See Figure 7.
  • Página 14: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION APPLICATIONS WARNING: You may use this tool around the house for cleaning most small to large horizontal or vertical exterior surfaces, smaller Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient exterior objects and structures, and outdoor equipment and to inflict serious injury.
  • Página 15: Adding Gasoline To The Fuel Tank

    This pressure washer model is provided with both electric start and recoil start capabilities. Avoid prolonged cranking, as it can damage the engine. The electric start feature can WARNING: only be used when a sufficiently charged RYOBI One+ ™ ™...
  • Página 16  Slide down and hold the lock button while pushing the to reaction forces. Failure to do so could cause loss of engine switch to the START position. control and injury to yourself and others. NOTE: A sufficiently charged RYOBI One+ battery ™...
  • Página 17: High Pressure

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Start with the nozzle 1-2 ft. away from the cleaning surface To connect a nozzle to the spray wand: and carefully approach the surface just until the desired level  Turn off the pressure washer and shut off the water supply. of cleaning is achieved.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION USING THE HIGH PRESSURE HOSE Before shutting off the engine:  Fill the soap tank with clean water.  Spray the clear water through the spray wand until the WARNING: tank is empty. Injection hazard.
  • Página 19: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION MOVING THE PRESSURE WASHER  Tilt the machine toward you slightly until it balances on the wheels then roll the machine to the desired position. See Figure 23. Do not tilt forward or sideways when moving. NOTE: Never lift or carry this product using the handle and ...
  • Página 20: Nozzle Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE NOZZLE MAINTENANCE CHECKING SPARK PLUG See Figure 24. See Figure 26. Excessive pump pressure (a pulsing sensation felt while  Clean the area around the base of the spark plug before squeezing the trigger) may be the result of a clogged or dirty removing to keep dirt and debris out of the engine.
  • Página 21: Pump Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE PUMP MAINTENANCE NOTICE: Routinely make a visual inspection of the pump. If you notice If the location where your pressure washer is stored will any leaking of lubricant around the pump seals, take the fall below 32°F (0°C), the use of a pump protector is re- pressure washer to an authorized service center for repair.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE NOTE: If a separate engine manual is provided for this pressure washer, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. Maintenance Items Each use Weekly...
  • Página 23: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Water pressure in hose Squeeze trigger to relieve water pressure Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain or Replace spark plug electrodes broken)
  • Página 24: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI or household use; ™...
  • Página 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou DANGER : tomber.  Toujours porter une protection oculaire avec écrans Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais latéraux certifiée conforme à...
  • Página 26: Règles De Sécurité Particulières

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser dans  Ne jamais utiliser en fumant ou à côté d’une flamme vive. des endroits mouillés ou humides, ne pas exposer à la pluie.  Ne pas utiliser à...
  • Página 27: Règles Particulières Concernant L'utilisation De La Pile

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Utiliser exclusivement des pièces recommandées ou  Ne jamais la pulvérisation proche à la surface être équivalentes à celles d’origine pour les réparations. nettoyée comme vous pouvez endommager la surface. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation  Après avoir arrêté...
  • Página 28: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Utiliser ce produit à...
  • Página 30: Démarrage Électrique

    Une fois l’eau écoulée, la soupape se réarme DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE automatiquement. La fonction de démarrage électrique de la laveuse à pression POIGNÉE DE GÂCHETTE est activée par un bloc-piles de 18 V RYOBI ONE+ ™ ™ La poignée de gâchette est dotée d’une surface de prise Lorsque vous entreposez la laveuse à...
  • Página 31: Assemblage

    Voir les figures 3 et 4.  Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir Le câble de pile doit être branché et le bloc-piles de 18V soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il RYOBI ONE+ doit être installé si vous voulez utiliser la ™...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser l’eau chaude ou SUR LA POMPE l’eau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau Voir la figure 7.
  • Página 33: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Cet outil peut être utilisé autour de la maison pour nettoyer la plupart des petites et grandes surfaces extérieures Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la horizontales ou verticales, les petits objets et petites structures prudence.
  • Página 34 La fonction et explosives. Pour éviter blessures et dommages matériels, de démarrage électrique peut seulement être utilisée lorsqu’un manipuler l’essence avec prudence. Garder à l’écart des bloc-piles RYOBI One+ est installé. ™ ™...
  • Página 35  Glisser le bouton de verrouillage vers le bas et maintenir AVERTISSEMENT : le bouton tout en poussant le commutateur du moteur à la position DÉMARRAGE. S’assurer que les loquets du bloc-piles s’enclenchent NOTE : Un bloc-piles RYOBI One+ suffisamment chargé ™ correctement et que le bloc-piles est complètement ™...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION UTILISATION DE LA POIGNÉE DE GÂCHETTE SÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD Voir la figure 18. RAPIDE APPROPRIÉE POUR LA TÂCHE Voir la figure 19. AVERTISSEMENT : Chacune de buses offre une configuration de jet différente. Avant de commencer tout nettoyage, sélectionner la buse Tenir fermement la poignée de gâchette avec les deux convenant le mieux pour l’application.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION  Tirer la bague à connexion rapide vers l’arrière. AVIS :  Insérer en place la buse dans la lance d’arrosage. UTILISER UNIQUEMENT DES DÉTERGENTS CONÇUS  Poussez en avant la bague de manière à ce que la buse soit POUR LES LAVEUSE HAUTE PRESSION.
  • Página 38: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION UTILISATION D’UN PROTECTEUR DE POMPE  Retirer le bouchon de la bouteille et visser fermement la partie filetée de la bouteille à l’entrée d’eau de la laveuse à Voir la figure 22. pression.
  • Página 39: Entretien Général

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN  Pour retirer toute matière étrangère engorgeant ou obstruant AVIS : la buse, souffler les débris trombone ou avec ou les retirer Inspecter périodiquement au complet le produit afin de à l’aide d’une aiguille fine ou trombone. s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux,  À...
  • Página 40: Entretien De La Pompe

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN NOTE : S’assurer que l’alimentation en eau est branchée et ouverte au moment de faire fonctionner le moteur de la AVERTISSEMENT : laveuse à pression. Ne pas changer le lubrifiant du moteur pendant qu’il est ...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette laveuse à pression, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Chaque Articles d’entretien Semaines...
  • Página 42: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Pression d’eau dans le tuyau Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine...
  • Página 43: Garantie

    DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À sera réparée ou remplacée sans frais pour les pièces et la LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES main-d’œuvre par un centre de service autorisé RYOBI agréé. ™ DÉFECTUEUSES ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses, devra...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siempre póngase protección ocular con protección lateral PELIGRO: con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca lesiones corporales serias.
  • Página 45: Reglas De Seguridad Específicas

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Nunca utilice la unidad en una atmósfera explosiva.  No utilice la unidad cerca de vegetación o ramas secas, El chispeo normal del motor podría encender los gases paños de textiles ni otros materiales inflamables.
  • Página 46: Reglas Específicas Para El Funcionamiento A Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Después de apagar el motor, siempre tire del gatillo recomendados o equivalentes. El empleo de piezas que se encuentra en el mango del gatillo para purgar la diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
  • Página 49: Características

    ARRANQUE ELÉCTRICO MANGO DEL GATILLO La función de arranque eléctrico de la lavadora a presión es El mango del gatillo dispone de una superficie de sujeción alimentada por el paquete de baterías RYOBI de 18 V ONE+ ™ ™ ranurada la cual proporciona control adicional de dicho tubo y Al guardar la lavadora a presión, desconecte el paquete de...
  • Página 50: Desempaquetado

     No deseche el material de empaquetado hasta que haya Para usar la función de arranque eléctrico, el cable de la batería inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya debe estar conectado y el paquete de baterías RYOBI de 18 V ™...
  • Página 51: Cómo Conectar Una Manguera De Jardín A La Lavadora De Presión

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes PRESIÓN A LA BOMBA de conectar una manguera de jardín a la lavadora de presión: Vea la figura 7.
  • Página 52: Abastecimiento Y Verificación De Lubricante

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO USOS ADVERTENCIA: Puede usar esta herramienta en la casa para limpiar la mayoría de las superficies exteriores horizontales o verticales grandes o No permita que su familarización con las herramientas lo pequeñas, las estructuras y objetos exteriores pequeños y las vuelva descuidado.
  • Página 53: Instalación Del Paquete De Baterías

    Para ver las instrucciones de carga completas, consulte la ADVERTENCIA: sección de carga de la batería más adelante en este manual y Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. el manual del operador del paquete de baterías RYOBI One+ ™ ™...
  • Página 54: Encendido Y Apagado De La Lavadora De Presión

    NOTA: Antes de poder iniciar la lavadora a presión solo con esté bien colocado y asegurado en el puerto de batería el interruptor del motor, debe instalar un paquete de baterías antes de que encenderla. Una falla en colocar el paquete RYOBI One+ con suficiente carga. ™...
  • Página 55: Selección De La Boquilla Correcta Para Cada Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO USO DEL MANGO DEL GATILLO SELECCIÓN DE LA BOQUILLA CORRECTA Vea la figura 18. PARA CADA TRABAJO Vea la figura 19. ADVERTENCIA: Cada una de las boquillas tiene un patrón de rociado diferente. Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, determine cuál Sujete el mango firmemente con ambas mano.
  • Página 56: Lavado Con Detergente

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Empuje del collar adelante para que la boquilla quede  Retire la tapa del tanque de jabón y vierta detergente para correctamente asegurada. Asegúrese de que la boquilla lavadora a presión en el tanque. Vuelva a colocar la tapa al esté...
  • Página 57: Mantenimiento General

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO TRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN  Apague el motor de la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua. Vea la figura 23. ...
  • Página 58: Mantenimiento De Las Boquillas

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO  Empuje la orejeta la tapa del filtro de aire para abrir y retire la tapa del filtro de aire. ADVERTENCIA:  Levante cuidadosamente el borde del filtro de aire y retírelo. No permita en ningún momento que fluidos para frenos,  Cepille levemente el filtro de aire para limpiarlo.
  • Página 59: Lubricación De La Bomba

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos  Vacíe la bomba; para ello, tire mango del arrancador y cuerda de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma seis veces aproximadamente. De esta manera se elimina de correcta de desechar el combustible usado.
  • Página 60: Programa De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este lavadora a presión, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor para todos los puntos de mantenimiento de motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Artículos de mantenimiento Cada uso Semanas 5 horas 25 horas 50 horas 200 horas...
  • Página 61: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Presión de agua en la manguera Oprima el gatillo para liberar la presión de agua Falló...
  • Página 62: Garantía

    , o afecten de forma desfavorable su funcionamiento, America, Inc., y vendidos en Estados Unidos, México, y Canadá. ™ desempeño o durabilidad. Para localizar el establecimiento de servicio autorizado RYOBI Además, esta garantía no cubre: ™ más cercano, llame al 1-800-860-4050, o visite nuestro sitio Web A.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTAS Page / Pàgina 21...
  • Página 64 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido