Descargar Imprimir esta página

ATI HYDROSOL 200 Manual De Instrucciones página 14

Publicidad

13.
FISSAGGIO
FIXING
ANCLAJE
FIXATION
Prima di iniziare i lavori è necessario contattare una ditta
specializzata e un tecnico abilitato per realizzare il progetto
dell'impianto in ottemperanza delle normative vigenti.
Per installazione su tetto inclinato: I tecnici dovranno preparare una
struttura di supporto in grado di accogliere e fissare il pannello sul tetto.
Per il calcolo dei carichi di progetto è necessario fare riferimento alla
normativa EN 1991-1 e relative parti.
I pannelli saranno alloggiati sulla struttura, inserendo perni di
bloccaggio di misura M10 nei fori del telaio (non forniti di serie).
Utilizzare le viti, rosette piane e dadi autobloccanti in dotazione per dare
l'inclinazione al telaio del pannello solare come da figura.
Assicurarsi di eseguire un efficace messa a terra del telaio del pannello
solare.
Antes de fijar el aparato es necesario contactar una empresa
especializada y un técnico cualificado para realizar el proyecto
de planta según la normativa vigente.
Para instalación en tejados inclinados: los técnicos deberán preparar
una estructura de soporte para apoyar y fijar el panel en el techo.
Para el cálculo de las cargas de diseño es necesario consultar la norma
EN 1991-1 y partes relacionadas.
Los paneles serán fijados a la estructura introduciendo tornillos de
anclaje M10 en los agujeros del marco (no suministrado de serie).
Utilice los tornillos, arandelas planas y tuercas autoblocantes
suministrados para inclinar el marco del panel solar según imagen.
Asegúrese de conectar a tierra de manera efectiva el chasis del panel
solar.
Before you start, it is necessary to contact a specialized
company and a qualified technician to carry out the system
project in compliance with the regulations in force.
For installation on sloping roofs: the technicians shall prepare a support
structure capable of accommodating and fixing the panel on the roof.
For the calculation of the design loads it is necessary to refer to the EN
1991-1 standard and related parts.
The panels will be housed in the structure, inserting M10 locking pins in
the holes of the support frame (not supplied as standard).
Use the supplied screws, flat washers and self-locking nuts to tilt the
solar panel support frame as the image below.
Be sure to effectively ground the solar panel chassis.
Avant de commencer les travaux, il est nécessaire de contacter
une entreprise spécialisée et un technicien qualifié pour
réaliser le projet d'installation dans le respect de la réglementation en
vigueur.
Pour une installation sur des toits en pente : les techniciens devront
préparer une structure de support capable d'accueillir et de fixer le
panneau sur le toit.
Pour le calcul des charges de conception, il est nécessaire de se référer
à la norme EN 1991-1 et aux parties associées.
Les panneaux seront logés dans la structure, en insérant des goupilles
de verrouillage M10 dans les trous du cadre (non fourni en standard).
Utilisez les vis, rondelles plates et écrous autobloquants fournis pour
incliner le cadre du panneau solaire selon l'image.
Assurez-vous de mettre efficacement à la terre le châssis du panneau
solaire.
14 / 28

Publicidad

loading

Productos relacionados para ATI HYDROSOL 200

Este manual también es adecuado para:

Hs200