Descargar Imprimir esta página
Bosch PVQ H26E Serie Manual De Usuario
Bosch PVQ H26E Serie Manual De Usuario

Bosch PVQ H26E Serie Manual De Usuario

Placa de inducción con sistema integrado de ventilación

Publicidad

Enlaces rápidos

Placa de inducción con siste-
ma integrado de ventilación
PVQ...H26E
Manual de usuario
[es]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch PVQ H26E Serie

  • Página 1 Placa de inducción con siste- ma integrado de ventilación PVQ…H26E Manual de usuario [es]...
  • Página 2 es Seguridad Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad Seguridad ............  2 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones Evitar daños materiales ........  5 de seguridad. Protección del medio ambiente y ahorro ..  6 1.1 Advertencias de carácter general Recipientes adecuados ........  6 ¡...
  • Página 3 Seguridad es ¡ para aspirar piezas pequeñas o líquidos. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de envenenamiento! Si se es portador de un dispositivo médico Los gases de combustión que se vuelven a implantado que esté activo (p. ej. un marca- aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los pasos o un desfibrilador), comprobar con el equipos calefactores que dependen del aire médico que este cumple la directiva 90/385/...
  • Página 4 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! Dejar sin vigilancia la placa de cocción al co- cinar con aceite o grasa puede ser peligroso El aparato y las partes que están en contacto y provocar incendios. (en especial, si la placa de cocción cuenta ▶...
  • Página 5 Evitar daños materiales es ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! red eléctrica para desenchufar el aparato. Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma Desenchufar siempre el cable de conexión repentina por la presencia de líquido entre la de red de la toma de corriente.
  • Página 6 es Protección del medio ambiente y ahorro Protección del medio ambiente y ahorro 3  Protección del medio ambiente y ahorro 3.1 Eliminación del embalaje Utilizar recipientes con bases planas. ¡ Las bases que no son planas necesitan un consu- Los materiales del embalaje son respetuosos con el mo mayor de energía.
  • Página 7 Recipientes adecuados es Aptos Base no totalmente ferromagnética. Si el diámetro del área ferromagnética es más pequeño que la base del recipiente, se calienta únicamente la zona ferromagnética y la distribución de calor puede no ser homo- génea. Bases de recipientes con zonas de aluminio Reducen el área ferromagnética, por lo tan- insertadas.
  • Página 8 es Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato 5  Familiarizándose con el aparato 5.1 Su nuevo aparato Nº. Denominación Filtro antiolores para funcionamiento con recir- Información acerca de su nuevo aparato. culación de aire o filtro acústico en caso de sa- lida de aire al exterior.
  • Página 9 Familiarizándose con el aparato es Sensores de selección Zona Potencia máxima Al encender la placa, se iluminan los sensores de se- Ø 21 cm Nivel de potencia 9 2.500 W lección que están disponibles en ese momento. PowerBoost 3.700 W 21x38 cm Nivel de potencia 9 3.600 W Sensor Función...
  • Página 10 6  Actualización de software Cuando el aparato está conectado a Home Connect, Encontrará más información sobre la disponibilidad de algunas funciones pueden estar disponibles a través funciones adicionales en la página web www.bosch-ho- de una actualización de software. me.com Modos de funcionamiento 7 ...
  • Página 11 Manejo básico es Para iniciar el ajuste de conexión, pulsar el sensor  Para salir del ajuste, apagar la placa de cocción. seguir las indicaciones del capítulo. Puede iniciar el ajuste Home Connect en cualquier otro → "Home Connect ", Página 19 momento. Manejo básico 9  Manejo básico Pulsar el indicador de la zona de cocción desea- 9.1 Encender la placa de cocción...
  • Página 12 es Control de la ventilación Salchichas calentadas en 3 - 4 Pechuga (2 cm de grosor) 5 - 6 10 - 20 agua Pechuga ultracongelada 5 - 6 10 - 30 Descongelar y calentar Albóngidas de carne (3 cm de 4. - 5. 20 - 30 Espinacas ultracongeladas 3 - 4 15 - 25 grosor) Gulasch ultracongelado 3 - 4 35 - 55 Hamburguesas (2 cm de gro- 6 - 7 10 - 20...
  • Página 13 Botón favoritos es Activar la ventilación Nivel Intensivo II: Pulsar dos veces. Se ilumi- ‒ Pulsar el sensor de ventilación. Nota: Tras aproximadamente 8 minutos, el aparato se a La ventilación se activa en el nivel predeterminado. vuelve a conectar por sí solo en el nivel de ventilación Seleccionar el nivel de ventilación deseado en la zo- ⁠...
  • Página 14 es Funciones de programación del tiempo Funciones de programación del tiempo 13  Funciones de programación del tiempo Su placa dispone de varias funciones para programar Notas el tiempo: ¡ Cuando se programa un tiempo de cocción en una ¡ Temporizador de desconexión zona donde está...
  • Página 15 Temperaturas través del Servicio de Asistencia Técnica, en el comer- Derretir 70-80 ºC cio especializado o en nuestra tienda online www.bosch-home.com Preparar salsas 110-120 ºC Freír 140 ºC Disponible en función de la versión del software. Encontrará más información sobre la disponibilidad en la página...
  • Página 16 es PerfectFry Sensor Nota: También es posible utilizar otros recipientes para cocinar. En función de las propiedades de los recipien- Chuleton con hueso al 180-200 20-30 tes, es posible que la temperatura alcanzada difiera de punto (4,5 cm grosor) los niveles de temperatura escogidos. Pechuga (2 cm de gro- 10-20 sor)
  • Página 17 Seguro para niños es Salteados 160-180 6-10 Chocolate 70-80 5-15 Rollitos de primavera 180-200 8-15 Queso 70-80 3-10 Empanadillas, croque- 200-220 Mantequilla 70-80 Fondue 70-80 5-15 Salsas Otros Salsa de tomate 20-30 Queso a la plancha 180-200 5-15 Salsa de nata 110-120 10-20 Picatostes...
  • Página 18 es Ajustes básicos Ajustes básicos 21  Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales. 21.1 Vista general de ajustes básicos Indicador Ajuste Valor ⁠   Seguro para niños - Manual. → "Seguro para niños", Página 17 - Automático. - Función deshabilitada.
  • Página 19 Prueba de recipientes es Indicador Ajuste Valor ⁠   Ajustar la marcha en inercia de la ventila- - Desactivada. ción. - Activada. Si su placa funciona con salida de aire al ex- terior, la ventilación se activa durante aprox. 6 minutos. Si su placa funciona con recirculación de ai- re, la ventilación se activa durante aprox.
  • Página 20 es Home Connect La aplicación Home Connect le guiará durante todo el 23.2 Símbolo de red doméstica proceso de registro. Seguir las instrucciones de la apli- El símbolo de red doméstica en el panel de mando cación Home Connect para establecer los ajustes. cambia en función del estado y la intensidad de la co- Consejos nexión, así...
  • Página 21 Home Connect es do con el servidor Home Connect y si el Diagnóstico 23.5 Activar la detección automática de Remoto está disponible en el país en el que se utiliza presencia el aparato. Mediante la detección automática de presencia, ya no Consejo: Para más información, así como para consul- es necesario confirmar los ajustes de cocinado del dis- tar la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remo- positivo móvil en la placa de cocción si el usuario se...
  • Página 22 Servicio de Asisten- sas extraíbles. Para garantizar un funcionamiento ópti- cia Técnica, en el comercio especializado o en nuestra mo, limpiar regularmente el filtro antigrasa. tienda online www.bosch-home.com. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ¡ATENCIÓN! Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa pueden Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar...
  • Página 23 Cuidados y limpieza es Limpiar el interior del aparato con una bayeta y Retirar el filtro antigrasa. agua con un poco de jabón. Retirar los cuatro filtros antiolores o filtros acústicos Una vez finalizada la limpieza, insertar el filtro anti- y desecharlos correctamente. grasa seco.
  • Página 24 es Solucionar pequeñas averías Sujetar el recipiente de desbordamiento con una Vaciar y limpiar el recipiente de desbordamiento. mano y desenroscarlo con la otra mano. En caso necesario, desenroscar el tornillo y limpiar No inclinar el recipiente de desbordamiento para el recipiente de desbordamiento sin tornillo en el la- ‒...
  • Página 25 Eliminación es Fallo Causa y resolución de problemas Los indicadores par- El panel de mando está húmedo o se ha depositado algún objeto encima padean Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto. ▶ El filtro antiolores está saturado o el indicador de saturación se ilumina a pesar de haberse sustituido el filtro.
  • Página 26 es Servicio de Asistencia Técnica Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Di- rectiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electróni- cos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco ge- neral válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los...
  • Página 27 Hay una declaración de conformidad con RED detalla- el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple da en www.bosch-home.com en la página web del pro- con los requisitos básicos y el resto de disposiciones ducto correspondiente a su aparato dentro de la sec- vigentes de la Directiva 2014/53/EU.
  • Página 28 es Comidas normalizadas Cocción: nivel de potencia 2 30.8 Freír lomo de cerdo ‒ Temperatura inicial del lomo: 7ºC 30.5 Cocer arroz con leche con tapa ¡ Sartén Ø 24 cm sin tapa. Ingredientes: 3 lomos de cerdo (peso total aproximado 300 g, 1 cm de gro- Temperatura de la leche: 7ºC sor) y 15 g de aceite de girasol.
  • Página 32 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.