Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hob
PKD7..FP..
Manual de usuario
[es]
Manual do utilizador
[pt]
Kullanım kılavuzu
[tr]
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
PKD731FP8E
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
Bosch
3
15
27
40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch PKD731FP8E

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch PKD731FP8E o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura PKD7..FP.. Manual de usuario [es] Manual do utilizador [pt] Kullanım kılavuzu [tr] [el] Εγχειρίδιο...
  • Página 2 PKD7..FP.. Ø 14,5 Ø 14,5 Ø 32/26/21 Ø = cm...
  • Página 3 Seguridad es ¡ hasta a una altura de 2000 m sobre el ni- Tabla de contenidos vel del mar. Seguridad .............    3 No utilizar el aparato: ¡ con un reloj temporizador externo o un Evitar daños materiales ........   4 mando a distancia independiente. Esto no Protección del medio ambiente y ahorro ...
  • Página 4 es Evitar daños materiales Las cubiertas de las placas de cocción pue- Un aparato dañado o un cable de conexión den provocar accidentes, p. ej., debido al so- defectuoso son peligrosos. brecalentamiento, ignición o desprendimiento ▶ No ponga nunca en funcionamiento un de fragmentos de materiales.
  • Página 5 Protección del medio ambiente y ahorro es Un recipiente de cocina mal situado puede ocasionar Daños Causa Medida el sobrecalentamiento del aparato. Man- Productos de Utilizar únicamente pro- No colocar nunca ollas o sartenes calientes sobre ▶ chas limpieza inade- ductos de limpieza ade- los elementos de mando o el marco de la placa de cuados cuados para vitrocerámi-...
  • Página 6 es Familiarizándose con el aparato 4  Familiarizándose con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen- tes placas de cocción. Las medidas correspondientes para las placas de cocción se encuentran en el resu- men de los modelos. → Página 2 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 7 Manejo básico es ¡ La zona de cocción regula la temperatura mediante 4.5 Indicador de calor residual la conexión y desconexión de la resistencia. La re- La placa de cocción cuenta con un indicador de calor sistencia se puede conectar y desconectar incluso residual de dos fases en cada zona de cocción.
  • Página 8 es Manejo básico Indicaciones de preparación Estofar ¡ Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio rápido Rollitos de carne 50-60 de la cocción. Estofado 60-100 ¡ Remover de vez en cuando los platos espesos. ¡ Los alimentos que se asan a fuego fuerte o que Gulasch 2.-3.
  • Página 9 Función PowerBoost es 6  Función PowerBoost La función PowerBoost permite calentar grandes canti- 6.2 Apagar la función Powerboost dades de agua aún más rápido que con el nivel de po- Si no se apaga la función Powerboost, esta se apaga tencia 9. automáticamente después de un tiempo determinado. La función PowerBoost solo está...
  • Página 10 es Desconexión automática El reloj temporizador de cocina se puede encender a Una vez transcurrida la duración, la zona de coc- de 2 formas diferentes. ción se apaga. Se escucha una señal y en el indica- dor se ilumina durante 10 segundos. El indica- Si se ha seleccionado la Pulsar dos veces en...
  • Página 11 Indicador de consumo de energía es 11  Indicador de consumo de energía La función muestra el consumo total de energía entre La precisión del indicador depende, entre otras cosas, el encendido y el apagado de la placa de cocción. de la calidad de tensión de la red eléctrica. Tras apagar la placa de cocción, se muestra durante El indicador puede activarse en los ajustes básicos.
  • Página 12 es Cuidados y limpieza Programar el valor deseado en la zona de progra- Mantener pulsada  durante 4 segundos. mación. a El ajuste está activado. Consejo: Para salir de los ajustes básicos sin guardar, apagar la placa de cocción con  . Encender otra vez la placa de cocción y ajustarla de nuevo.
  • Página 13 Solucionar pequeñas averías es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. La zona de cocción calienta, pero el indicador no fun- Solo el personal especializado puede realizar repa- ciona. ▶ raciones e intervenciones en el aparato. Desconectar el interruptor automático del cuadro ▶...
  • Página 14 es Eliminación Fallo Causa y resolución de problemas Aparece un mensaje El sistema electrónico ha detectado una falla. con "E" en la panta- Desconectar y volver a conectar el aparato. lla, p. ej., E0111. a Si la avería solo se presentó una vez, desaparece el mensaje. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 15 Segurança pt Não utilize o aparelho: Índice ¡ Com um temporizador externo ou um tele- comando em separado. Isto não se aplica Segurança ............   15 para o caso de o funcionamento ser desli- Evitar danos materiais ........   16 gado pelos aparelhos incluídos na norma Proteção do meio ambiente e poupança ..
  • Página 16 pt Evitar danos materiais Os alimentos podem incendiar-se. Um aparelho ou um cabo elétrico danificados ▶ O processo de cozedura deve ser vigiado. são objetos perigosos. Um processo curto deve ser continuamen- ▶ Nunca operar um aparelho danificado. te vigiado. ▶ Se a superfície estiver rompida, deve desli- gar o aparelho para evitar um possível cho- AVISO ‒ Risco de queimaduras! que elétrico.
  • Página 17 Proteção do meio ambiente e poupança pt Os materiais não resistentes ao calor derretem se co- Dano Causa Medida locados na zona de cozinhar quente. Riscos Sal, açúcar ou Não utilize a placa de co- Não utilize folhas de proteção para fogões. ▶...
  • Página 18 pt Familiarização 4  Familiarização As instruções de serviço são válidas para diversas pla- cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo- delos. → Página 2 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação.
  • Página 19 Operação base pt ¡ O disco regula a temperatura através da ativação e 4.5 Indicação de calor residual desativação do aquecimento. Mesmo com potência A placa de cozinhar dispõe de uma indicação de calor máxima, o aquecimento pode ligar e desligar. residual com dois níveis para cada zona de cozinhar. ¡...
  • Página 20 pt Operação base 5.8 Regulações recomendadas para Batatas cozidas, com pele 25-30 cozinhar Batatas cozidas 15-25 1, 2 Massas alimentícias, massa 6-10 Aqui obtém uma visão geral de diferentes pratos com as potências de cozedura adequadas. Guisado, sopa 3.-4. 15-60 O tempo de cozedura varia em função do tipo, do pe- Legumes, frescos 2.-3.
  • Página 21 Função PowerBoost pt Croquetes, ultracongelados Legumes ou cogumelos, pana- dos ou em massa de cerveja Carne, p. ex. frango Tempura Peixe, panado ou em massa Bolos pequenos, p. ex., sonhos de cerveja ou bolas de Berlim, fruta em massa de cerveja 6  Função PowerBoost Com a função Powerboost pode aquecer maiores 6.2 Desligar a função Powerboost quantidades de água mais rapidamente do que usan-...
  • Página 22 pt Desligar automático Nos 10 segundos seguintes, regule o tempo de du- O temporizador automático é ligado nas regulações ração desejado na zona de regulação. base. → Página 23 Dica: O temporizador automático aplica-se a todas as zonas de cozinhar. Pode reduzir ou apagar o tempo de duração para uma zona de cozinhar individual.
  • Página 23 Proteção contra anulação acidental pt 10  Proteção contra anulação acidental Se limpar o painel de comandos enquanto a placa de 10.1 Ativar a proteção contra anulação cozinhar estiver ligada, as regulações podem alterar- acidental se. Para evitar que isso aconteça, a sua placa de cozi- Toque em .
  • Página 24 pt Limpeza e manutenção Nos próximos 10 segundos, toque em durante Regule o valor desejado na área de regulação. 4 segundos. Mantenha premido durante 4 segundos. a No visor da esquerda, piscam alternadamente e ⁠ . a A regulação está ativada. a No visor da direita acende-se ⁠ . Dica: Para sair das regulações base sem guardar, des- Toque várias vezes em , até...
  • Página 25 Eliminar anomalias pt 14  Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO ‒ Risco de ferimentos! AVISO ‒ Risco de queimaduras! As reparações indevidas são perigosas.
  • Página 26 pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico No visor aparece O sistema eletrónico detetou uma anomalia. uma mensagem com Desligue o aparelho e volte a ligá-lo. "E", p. ex. E0111. a Se a anomalia tiver sido única, a mensagem apaga-se. Se a mensagem surgir novamente, contacte a Assistência técnica. No contacto deve in- dicar com precisão a mensagem de erro.
  • Página 27 Güvenlik tr Cihazı aşağıdaki amaçlar için kullanmayın: İçindekiler tablosu ¡ harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kuman- da ile. Bu, EN 50615 kapsamındaki cihaz- Güvenlik..............    27 larla işletim durumunda geçerli değildir. Maddi hasarların önlenmesi ......   28 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Çevrenin korunması...
  • Página 28 tr Maddi hasarların önlenmesi Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına UYARI ‒ Yanma tehlikesi! neden olabilir. Cihaz ve dokunulabilir kısımları, özellikle ocak ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler çerçevesi varsa, kullanım esnasında sıcaktır. veya yüksek basınçlı temizleyiciler ▶ Sıcak bileşenlere dokunmaktan kaçınmaya kullanmayın. dikkat edilmelidir. Elektrikli cihazdaki kablo izolasyonu sıcak ▶...
  • Página 29 Çevrenin korunması ve tasarruf tr Hasar Nedeni Önlem Hasar Nedeni Önlem Renk Tencerenin Tencereleri veya tavaları Konkoid Şeker veya Taşan yemekleri hemen değiştir aşınması, örn. kaldırarak taşıyınız. al çatlak şeker oranı bir cam kazıyıcı ile alüminyum yüksek temizleyiniz. yemekler 3  Çevrenin korunması ve tasarruf 3.1 Ambalajı...
  • Página 30 tr Cihazı tanıma 4  Cihazı tanıma Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir. Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. 4.2 Göstergeler 4.4 Ocaklar Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar Burada ocaklardaki farklı...
  • Página 31 Temel Kullanım tr 4.5 Kalan ısı göstergesi Gösterge Anlamı Ocak, az miktarda yemekleri sıcak Ocakta her ocak gözü için iki kademeli bir kalan ısı tutacak veya kuvertür eritebilecek kadar göstergesi bulunur. Kalan ısı göstergesi yandığı sürece sıcaktır. ocağa dokunmayınız. Ocak sıcaktır. 5  Temel Kullanım Ayar alanından bir pişirme kademesi ayarlayınız.
  • Página 32 tr Powerboost fonksiyonu Az yağ ile kızartma Yemek Pişirmey Dakika Yiyecekleri kapağı kapatmadan kızartınız. e devam olarak kademesi pişirmey Şnitzel, sade veya panelenmiş 6-10 e devam Şnitzel, dondurulmuş 8-12 etme süresi Pirzola, sade veya panelenmiş 8-12 Tereyağı, bal, jelatin Biftek, 3 cm kalınlığında 8-12 Köfte, 3 cm kalınlığında 4.-5.
  • Página 33 Çocuk kilidi tr Gereklilik: İki halkalı ocak gözlerinde Powerboost İstediğiniz bir pişirmeye devam kademesini fonksiyonu ile çalışabilmek için ikinci ısıtma devresinin ayarlayınız. devreye alınmış olması gerekir.  göstergesi kaybolur. Ocak gözü seçiniz. Ayar alanında seçeneğini tuşlayınız. 6.3 Powermanager a Gösterge yanar. Powermanager, evin tesisatını aşırı yüklenmeye karşı korur.
  • Página 34 tr Otomatik kapatma 8.2 Mutfak saati a Zaman işlemeye başlar. a Süre dolduğunda bir sinyal sesi duyulur. Süreyi en fazla 99 dakika olarak ayarlayabilirsiniz, süre Zamanlayıcı göstergesinde yanar. Mutfak saati dolduktan sonra bir sinyal sesi duyulur. Mutfak saati için göstergesi parlak şekilde yanar. 10 saniye diğer tüm ayarlardan bağımsızdır.
  • Página 35 Temel ayarlar tr 12  Temel ayarlar Cihazınızın temel ayarlarını ihtiyacınıza göre Göster Seçim ayarlayabilirsiniz. Ocak seçim süresi 12.1 Temel ayarlara genel bakış – Sınırlanmamış: En son seçilen ocağı her zaman yeniden seçime gerek olmadan Burada temel ayarlara ve fabrikada ön ayarı yapılan ayarlayabilirsiniz.
  • Página 36 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma 13  Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını Gereklilik: Ocak soğuktur. sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. Güçlü kirler piyasada bulunan bir cam kazıyıcı ile temizlenmelidir. 13.1 Temizlik malzemeleri Ocak, bir cam seramik temizlik malzemesi ile temizlenmelidir.
  • Página 37 Atığa verme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Tüm göstergelerin Kumanda bölümü ıslak veya üzerinde nesneler mevcut. yanıp sönmesi Kumanda bölümünü kurulayınız veya cismi kaldırınız. ▶ Birkaç ocakta uzun süre yüksek performansla pişirme yapıldı. Elektroniğin korunması için ocak gözü kapatıldı. Bir süre bekleyiniz. Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz.
  • Página 38 Ümraniye-İstanbul-Türkiye 11 inci maddesinde yer alan; Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99 ¡ Sözleşmeden dönme Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte GmbH ¡ Satış bedelinden indirim isteme, Carl-Wery Straße 34 ¡ Ücretsiz onarılmasını isteme, 81739 München, Germany...
  • Página 39 Müşteri hizmetleri tr ¡ Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyo- nu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez.
  • Página 40 el Ασφάλεια ¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την Πίνακας περιεχομένων επιφάνεια της θάλασσας. Ασφάλεια............   40 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή: ¡ με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ένα Αποφυγή υλικών ζημιών ........   42 ξεχωριστό τηλεχειριστήριο. Αυτό δεν ισχύει Προστασία...
  • Página 41 Ασφάλεια el Τα καλύμματα της βάσης εστιών μπορεί να Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που οδηγήσουν σε ατυχήματα, π.χ. από έχουν υποστεί ζημιά είναι επικίνδυνα. υπερθέρμανση, ανάφλεξη ή θραύση υλικών. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει ▶ Μη χρησιμοποιείτε κανένα κάλυμμα βάσης υποστεί...
  • Página 42 el Αποφυγή υλικών ζημιών 2  Αποφυγή υλικών ζημιών 2.1 Επισκόπηση των συχνότερων βλαβών ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών ή τηγανιών δημιουργούν Εδώ θα βρείτε τις συχνότερες βλάβες και συμβουλές, γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό. πώς μπορείτε να τις αποφεύγετε. Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος. ▶...
  • Página 43 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Σηκώνετε το καπάκι όσο το δυνατό λιγότερο. ¡ Όταν σηκώνετε το καπάκι, διαφεύγει πολύ ενέργεια. Χρησιμοποιείτε ένα γυάλινο καπάκι. ¡ Μέσα από το γυάλινο καπάκι μπορείτε να δείτε στην κατσαρόλα, χωρίς να σηκώσετε το καπάκι. Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους πάτους.
  • Página 44 el Γνωριμία 4  Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση...
  • Página 45 Βασικός χειρισμός el Υποδείξεις 4.5 Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας ¡ Οι σκούρες περιοχές της εστίας μαγειρέματος Η βάση εστιών έχει για κάθε εστία μαγειρέματος μια οφείλονται σε τεχνικούς λόγους. Δεν έχουν καμία ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας δύο βαθμίδων. Όσο επιρροή πάνω στη λειτουργία της εστίας ανάβει...
  • Página 46 el Βασικός χειρισμός 5.7 Απενεργοποίηση της εστίας Χτυπητές σάλτσες, π.χ. σάλτσα 8-12 μπεαρνέζ (Bearnaise), σάλτσα μαγειρέματος ολλαντέζ (Hollandaise) Με επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. Αναβράστε το νερό με κλειστό το καπάκι. Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε 0. Συνεχίστε το μαγείρεμα του φαγητού χωρίς καπάκι. a Όταν...
  • Página 47 Λειτουργία Powerboost el Τηγάνισμα στη φριτέζα Ψάρι, πανέ ή σε ζύμη με μαγιά Τηγανίστε τα φαγητά στη φριτέζα με 150-200 γρ. ανά μπίρας μερίδα σε 1-2 λίτρα λάδι. Παρασκευάστε τα φαγητά Λαχανικά ή μανιτάρια, πανέ ή χωρίς καπάκι. σε ζύμη με μαγιά μπίρας Τεμπούρα...
  • Página 48 el Λειτουργίες χρόνου 8  Λειτουργίες χρόνου Η συσκευή σας διαθέτει διάφορες λειτουργίες χρόνου Αυτόματος χρονοδιακόπτης με τις οποίες μπορείτε να ρυθμίσετε μια διάρκεια ή ένα Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να προεπιλέξετε μια ρολόι συναγερμού κουζίνας. διάρκεια για όλες τις εστίες μαγειρέματος. Μετά από κάθε...
  • Página 49 Αυτόματη απενεργοποίηση el 9  Αυτόματη απενεργοποίηση Όταν δεν αλλάξετε τις ρυθμίσεις μιας εστίας 9.1 Συνέχιση του μαγειρέματος μετά την μαγειρέματος για μεγάλο χρονικό διάστημα, αυτόματη απενεργοποίηση ενεργοποιείται τότε η αυτόματη απενεργοποίηση. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής. Το πότε θα απενεργοποιηθεί η εστία μαγειρέματος, a Η...
  • Página 50 el Καθαρισμός και φροντίδα 12.2 Αλλαγή της βασικής ρύθμισης Ένδειξ Επιλογή η Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι απενεργοποιημένη. ⁠ ⁠ Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας Ενεργοποιήστε τη βάση εστιών. Ρωτήστε για την τάση του δικτύου στην Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα κρατήστε το επιχείρηση παροχής ηλεκρικής ενέργειας. πατημένο...
  • Página 51 Αποκατάσταση βλαβών el 13.2 Καθαρισμός του υαλοκεραμικού 13.3 Καθαρισμός του πλαισίου της βάση υλικού εστιών Καθαρίζετε τη βάση εστιών μετά από κάθε χρήση, για Καθαρίζετε το πλαίσιο της βάση εστιών μετά τη χρήση, να μην κολλήσουν τα υπολείμματα των φαγητών. όταν βρίσκονται πάνω ρύποι ή λεκέδες. Σημείωση: Προσέχετε...
  • Página 52 el Απόσυρση Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Παρόλη την απενεργοποίηση με το , το ηλεκτρονικό σύστημα θερμάνθηκε ακόμη περισσότερο. Γι’ αυτό απενεργοποιήθηκαν όλες οι εστίες μαγειρέματος. Περιμένετε λίγο. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής. a Όταν το μήνυμα δεν εμφανίζεται πλέον, έχει το ηλεκτρονικό σύστημα κρυώσει αρκετά. Μπορείτε...
  • Página 53 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγγύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας, τον έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας. Όταν έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, χρειάζεστε...
  • Página 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Este manual también es adecuado para:

Pkd7 fp serie