Progress PAS6001E Manual De Instrucciones
Progress PAS6001E Manual De Instrucciones

Progress PAS6001E Manual De Instrucciones

Placa de cocción
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Kogesektion
Kookplaat
Platetopp
Placa de cocción
PAS6001E

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PAS6001E

  • Página 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones Kogesektion Kookplaat Platetopp Placa de cocción PAS6001E...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Om sikkerhed Råd og tip Sikkerhedsanvisninger Vedligeholdelse og rengøring Installation Fejlfinding Produktbeskrivelse Tekniske data Daglig brug Energieffektiv Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
  • Página 3: Generelt Om Sikkerhed

    Progress 3 Generelt om sikkerhed ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver • meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion • med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
  • Página 4: Sikkerhedsanvisninger

    4 Progress velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld. SIKKERHEDSANVISNINGER Installation • Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. ADVARSEL! Apparatet må kun • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, installeres af en sagkyndig.
  • Página 5 Progress 5 • Brug kun korrekte isoleringsenheder: • De dampe, som meget varm olie Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer udsender, kan forårsage med skruegevind skal tages ud af selvantændelse. fatningen), fejlstrømsrelæer og • Brugt olie, der kan indholde madrester, kontaktorer. kan forårsage brand ved en lavere •...
  • Página 6: Bortskaffelse

    6 Progress Service • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet • Kontakt det autoriserede servicecenter bortskaffes korrekt. for at få repareret apparatet. • Tag stikket ud af kontakten. • Brug kun originale reservedele. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.
  • Página 7: Produktbeskrivelse

    Progress 7 min. 12 mm min. 60 mm PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over kogesektionen Kogezone Kontrolpanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
  • Página 8: Daglig Brug

    8 Progress Sens Funktion Kommentar or‐ felt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Indstilling af et varmetrin. Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme).
  • Página 9: Børnesikring Af Ovnen

    Progress 9 Børnesikring af ovnen sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen slukkes. Fjern kogesektionen. genstanden, eller tør betjeningspanelet Sådan startes funktionen: Tænd for • du behøver ikke deaktivere en kogesektionen med .
  • Página 10: Vedligeholdelse Og Rengøring

    10 Progress Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) 1 - 2 Hollandaise sauce, smelte: 5 - 25 Rør ind imellem. smør, chokolade, husblas. 1 - 2 Stivne/størkne: luftige omelet‐ 10 - Læg låg på under tilberednin‐ ter, bagte æg. gen. 2 - 3 Videre kogning af ris og mæl‐...
  • Página 11: Fejlfinding

    Progress 11 opvaskemiddel. Tør kogesektionen af • Fjern metalskinnende misfarvning: med en blød klud efter rengøring. Brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en klud. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Hvad gør man, hvis... Problemer Mulige årsager...
  • Página 12: Tekniske Data

    (der står i hjørnet TEKNISKE DATA Mærkeplade Model PAS6001E PNC 949 492 376 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fremstillet i Rumænien Serienr.
  • Página 13: Specifikation For Kogezone

    Progress 13 Specifikation for kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) Kogezone Kogezonens diameter [mm] Forreste venstre 2300 Bageste venstre 1200 Forreste højre 1200 Bageste højre 1800 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. ENERGIEFFEKTIV...
  • Página 14 14 Progress • Sæt kogegrejet direkte i midten af • Brug restvarmen til at holde maden kogezonen. varm eller for at smelte den. MILJØHENSYN apparater, der er mærket med symbolet Genbrug materialer med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Anbring emballagematerialet i passende Lever produktet tilbage til din lokale beholdere til genbrug.
  • Página 15: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Progress 15 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Beschrijving van het product Technische gegevens Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Página 16: Algemene Veiligheid

    16 Progress Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken.
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    Progress 17 persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers • die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
  • Página 18 18 Progress Gebruik • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt WAARSCHUWING! Gevaar raken. voor letsel, brandwonden of • Zorg ervoor dat er een elektrische schokken. schokbescherming wordt geïnstalleerd. • Gebruik het klem om spanning op het •...
  • Página 19: Montage

    Progress 19 • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! Risico op afkoelen voordat u het schoonmaakt. schade aan het apparaat. • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. • Zet geen heet kookgerei op het • Gebruik geen waterstralen of stoom om bedieningspaneel.
  • Página 20: Beschrijving Van Het Product

    20 Progress Montage min. 12 mm min. 60 mm min. 500mm min. 50mm BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm...
  • Página 21: Indeling Bedieningspaneel

    Progress 21 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Het instellen van de kookstand.
  • Página 22: Dagelijks Gebruik

    22 Progress Restwarmte-indicator WAARSCHUWING! bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. De aanduidingen tonen het niveau van de restwarmte voor de kookzones die u momenteel gebruikt. De aanduidingen kunnen ook aangaan voor de nabijgelegen kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt. DAGELIJKS GEBRUIK...
  • Página 23: Aanwijzingen En Tips

    Progress 23 Om de functie voor slechts één Stel de kookstand in binnen 10 kooksessie op te schorten: activeer de seconden. U kunt de kookplaat bedienen. kookplaat met gaat branden. Raak Als u de kookplaat uitschakelt met treedt de functie weer in werking.
  • Página 24: Onderhoud En Reiniging

    24 Progress Warmte-in‐ Gebruik om: Tijd Tips stelling (min) 6 - 7 Zacht bakken: kalfsoester, cor‐ zoals Halverwege de bereidingstijd don bleu van kalfsvlees, kote‐ nodig omdraaien. letten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts. 7 - 8 Door-en-door gebraden, opge‐...
  • Página 25 Progress 25 Wat moet ik doen als... Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in‐ De kookplaat is niet aange‐ Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Página 26: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Typeplaatje Model PAS6001E PNC 949 492 376 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Gemaakt in Roemenië...
  • Página 27: Specificatie Kookzones

    Progress 27 Specificatie kookzones Nominaal vermogen (max warm‐ Kookzone Diameter van de kookzone [mm] te-instelling) [W] Linksvoor 2300 Linksachter 1200 Rechtsvoor 1200 Rechtsachter 1800 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. ENERGIEZUINIGHEID...
  • Página 28: Milieubescherming

    28 Progress • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation afvalcontainer om het te recycleren.
  • Página 29: Sikkerhet For Barn Og Utsatte Personer

    Progress 29 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Råd og tips Sikkerhetsanvisninger Stell og rengjøring Montering Feilsøking Produktbeskrivelse Tekniske data Daglig bruk Energieffektiv Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk.
  • Página 30: Generell Sikkerhet

    30 Progress Generell sikkerhet ADVARSEL: Apparatet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene. ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en koketopp med fett • eller olje kan være farlig og kan resultere i brann.
  • Página 31: Sikkerhetsanvisninger

    Progress 31 SIKKERHETSANVISNINGER Montering • Sørg for at produktet er koblet fra strømforsyningen før du gjør enhver ADVARSEL! Bare en operasjon. kvalifisert person må montere • Kontroller at parameterne på typeskiltet dette produktet. er kompatible med de elektriske spesifikasjonene til strømforsyningen.
  • Página 32: Pleie Og Rengjøring

    32 Progress Bruk • Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet. ADVARSEL! Risiko for skade, • Ikke plasser et varmt grytelokk på brannskader og elektrisk støt. koketoppens glassflate. • Ikke la kokekar koke tørre. • Fjern (om nødvendig) all emballasje, • Vær forsiktig slik at ingen gjenstander merking og beskyttelsesfilm før første...
  • Página 33: Montering

    Progress 33 • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. MONTERING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Før monteringen Før du monterer koketoppen skriv ned informasjonen nedenfor fra typeskiltet. Typeplaten er plassert nederst i komfyrtoppen.
  • Página 34: Produktbeskrivelse

    34 Progress PRODUKTBESKRIVELSE Oversikt over platetoppen Kokesone Betjeningspanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sor‐...
  • Página 35: Daglig Bruk

    Progress 35 Display Beskrivelse Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Barnesikring er aktivert. Automatisk utkobling er aktivert. Restvarmeindikator ADVARSEL! Forbrenningsfare som følge av restvarme. Indikatorene viser nivået av restvarme for kokesonene du bruker for øyeblikket.
  • Página 36: Råd Og Tips

    36 Progress Slik suspenderer du funksjonen for varmeinnstilling. Berør av de 2 fremre bare én tilberedningsøkt: aktiver kokesonene samtidig i 4 sekunder. slås koketoppen med slås på. Berør på. Deaktiver koketoppen med av de 2 fremre kokesonene samtidig i 4 sekunder.
  • Página 37: Stell Og Rengjøring

    Progress 37 Varmeinn‐ Brukes til: Tips stilling (min) 6 - 7 Forsiktig steking: filet, cordon etter Snu etter halve steketiden. bleu av kalv, koteletter, koket‐ behov ter, pølser, lever, sausejev‐ ning, egg, pannekaker, smul‐ tringer. 7 - 8 Steking, stekte potetterninger, 5 - 15 Snu etter halve steketiden.
  • Página 38 38 Progress Feil Mulig årsak Løsning Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er år‐ saken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker. Du stiller ikke inn effekttrinn Slå på koketoppen igjen og for 10 sekunder.
  • Página 39: Tekniske Data

    Angi også den tresifrede du i garanti-heftet. bokstavkoden, koden for glasskeramikken TEKNISKE DATA Dataskilt Modell PAS6001E PNC (produktnummer)949 492 376 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Produsert i Romania Serienr.
  • Página 40: Energieffektiv

    40 Progress ENERGIEFFEKTIV Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014 gjelder bare for EU- markedet Modellidentifikasjon PAS6001E Koketopptype Koketopp for inn‐ bygging Antall tilberedingssoner Oppvarmingsteknologi Varmestråler Diameter av sirkulære ko‐ Venstre foran 21,0 cm kesoner (Ø) Venstre bak 14,5 cm Høyre foran 14,5 cm Høyre bak...
  • Página 41 Progress 41 CONTENIDO Información sobre seguridad Consejos Instrucciones de seguridad Mantenimiento y limpieza Instalación Solución de problemas Descripción del producto Datos técnicos Uso diario Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Página 42: Seguridad General

    42 Progress Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, • debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no • podrán ser realizados por niños sin supervisión. Seguridad general ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se •...
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    Progress 43 Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para • la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato.
  • Página 44: Uso Del Aparato

    44 Progress • Asegúrese de que el cable o el enchufe • No cambie las especificaciones de este (en su caso) no toquen el aparato aparato. caliente ni utensilios de cocina • Cerciórese de que los orificios de calientes cuando conecte el aparato a ventilación no están obstruidos.
  • Página 45: Instalación

    Progress 45 • No deje que el contenido de los • No utilice pulverizadores ni vapor de recipientes hierva hasta evaporarse. agua para limpiar el aparato. • Evite la caída de objetos o utensilios de • Limpie el aparato con un paño suave cocina en el aparato.
  • Página 46: Montaje

    46 Progress Montaje min. 12 mm min. 60 mm min. 500mm min. 50mm DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de mandos 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm...
  • Página 47: Disposición Del Panel De Control

    Progress 47 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
  • Página 48: Uso Diario

    48 Progress USO DIARIO Ajuste de temperatura ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. Activación y desactivación Toque al mismo tiempo para Toque durante 1 segundo para apagar la zona de cocción.
  • Página 49: Utensilios De Cocina

    Progress 49 Utensilios de cocina Ejemplos de aplicaciones de cocción La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana Los datos de la tabla son solo posible. orientativos. Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción.
  • Página 50: Mantenimiento Y Limpieza

    50 Progress Ajuste del Utilícelo para: Tiem‐ Sugerencias nivel de ca‐ (min) 7 - 8 Asado fuerte, bolas de patata, 5 - 15 Dele la vuelta a media coc‐ filetes de lomo, filetes. ción. Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
  • Página 51 Progress 51 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcio‐ namiento. Si el fusible se funde repetidamente, con‐ sulte a un electricista cualifi‐ cado. No ha ajustado la tempera‐...
  • Página 52: Datos Técnicos

    Asegúrese de que maneja la placa de DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAS6001E Número de producto (PNC) 949 492 376 00 Tipo 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Hecho en Rumanía...
  • Página 53: Especificaciones De Las Zonas De Cocción

    Progress 53 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc‐ Potencia nominal (ajuste de ca‐ Diámetro de la zona de cocción ción lor máximo) [W] [mm] Anterior izquier‐ 2300 Posterior iz‐ 1200 quierda Anterior dere‐ 1200 Posterior dere‐ 1800 Para obtener un resultado de cocción...
  • Página 54: Aspectos Medioambientales

    54 Progress • En la medida de lo posible, cocine • Coloque el utensilio de cocina siempre con los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de tapados. cocción. • Coloque el utensilio de cocina sobre la •...
  • Página 55 Progress 55...
  • Página 56 867350956-A-212019...

Tabla de contenido