Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
VR 1500
VR 1500 PSA
VR 1500 - 11
VR 1500 - 12
VR 1500 - 30
VR 1550
VR 1550 CMT-WS
42,0426,0006,ES 007-22092021
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Manual de instrucciones
Avance de hilo

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius VR 1500

  • Página 1 VR 1500 VR 1500 PSA Avance de hilo VR 1500 - 11 VR 1500 - 12 VR 1500 - 30 VR 1550 VR 1550 CMT-WS 42,0426,0006,ES 007-22092021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3 Opción Push-Pull PMR 4000 Aplicaciones con avances de hilo desdevanadores Aplicaciones TPS 7200 / 9000 con VR 1500 - 12 y avances de hilo desdevanadores Servicio del VR 1500 - 12 Servicio del VR 1500 - 12 con un avance de hilo desdevanador...
  • Página 4 Generalidades Con cada puesta en servicio Cada 6 meses Eliminación Datos técnicos Generalidades VR 1500 VR 1500 - 11 VR 1500 - 12 VR 1500 - 30 VR 1550 (CMT-WS) Esquemas de cableado VR 1500 VR 1500 PSA VR 1550 / VR 1550 CMT-WS...
  • Página 5 Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 6 ¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utilización vista prevista. El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indica- dos en la placa de características. Cualquier otro uso se considerará como no previsto por el diseño constructivo. El fabri- cante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 7 Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se comprometen, personal antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la pre- vención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente manual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mismo mediante su firma.
  • Página 8 Las personas, especialmente los niños, se deben mantener alejados de los equipos y del proceso de soldadura durante el servicio. Si aún así hay personas cerca: Se debe instruir a dichas personas acerca de todos los peligros (peligro de deslum- bramiento originado por el arco voltaico, peligro de lesiones originado por la pro- yección de chispas, humo de soldadura dañino para la salud, molestias acústicas, posible peligro originado por la corriente de red o la corriente de soldadura, etc.).
  • Página 9 Los materiales inflamables se deben encontrar a una distancia mínima de 11 metros (36 ft. 1.07 in.) del arco voltaico o estar protegidos por una cubierta homologada. Tener a disposición un extintor adecuado y homologado. Las chispas y los fragmentos de piezas metálicas calientes también pueden entrar en las zonas contiguas a través de pequeñas ranuras y aberturas.
  • Página 10 De lo contrario, se considerará negligencia grave. El fabricante declina cualquier respon- sabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Si fuera necesario, proporcionar una puesta a tierra suficiente de la pieza de trabajo mediante medios adecuados. Desconectar los equipos no utilizados. Al realizar trabajos a gran altura, llevar un arnés de seguridad para evitar caídas.
  • Página 11 Medidas CEM En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias sobre el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando haya equipos sensibles en el emplazamiento o cuando cerca del emplazamiento haya receptores de radio o televisión).
  • Página 12 Las cubiertas y los laterales solo se deben abrir ni retirar mientras duren los trabajos de mantenimiento y reparación. Durante el servicio: Asegurarse de que todas las cubiertas están cerradas y todos los laterales correcta- mente montados. Mantener cerradas todas las cubiertas y los laterales. La salida del hilo de soldadura de la antorcha de soldadura supone un elevado riesgo de lesiones (atravesar la mano, lesiones en la cara y en los ojos, etc.).
  • Página 13 En caso de utilizar un adaptador para la conexión de gas, existe peligro de no detectar fugas de gas protector incoloro e inodoro. Antes del montaje, y utilizando una cinta de teflón adecuada, impermeabilizar la rosca en el lado del equipo del adaptador para la conexión de gas.
  • Página 14 Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. El caudal de ventilación debe ser de al menos 20 m³/hora. Tener en cuenta las instrucciones de seguridad y mantenimiento de la bombona de gas protector o de la alimentación de gas principal. Cerrar la válvula de la bombona de gas protector o la alimentación de gas principal si no se realizan trabajos de soldadura.
  • Página 15 Al menos una vez por semana, comprobar que el equipo no presenta daños visibles desde el exterior y verificar la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de segu- ridad. Fijar la botella de gas protector siempre correctamente y retirarla previamente en caso de transporte con grúa.
  • Página 16 (por ejemplo, las nor- mas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Direc- tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.fronius.com...
  • Página 17 TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000. El avance de hilo de robot resulta adecuado para todos los gases protectores comerciales. VR 1500 - 11 y VR 1500 - 12 se utilizan, por ejemplo, para aplicaciones de hilo de relleno.
  • Página 18 VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 y VR 1500 - 30 se utilizan especialmente también en combi- nación con las fuentes de corriente de alto rendimiento TS / TPS 7200 y TPS 9000. Advertencias en El avance de hilo está equipado con símbolos de seguridad en la placa de característi- el equipo cas.
  • Página 19 Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ▶ Si se utiliza el avance de hilo sin la "Cubierta VR 1500", se deben prever otras medidas de protección correspondientes. Placa de adaptador VR 1500 Para el montaje del avance de hilo de robot en el brazo de robot o para el montaje de la descarga de tracción del juego de cables...
  • Página 20 Avance de hilo desdevanador con engranaje planetario Kits opcionales Kit de instalación 900 A VR 1500 (solo VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 y VR 1500 - 30, de montaje y en cada caso con conexión central F+ de Fronius +) transformación...
  • Página 21 Cubierta para el alojamiento de la bobina de hilo Unidad de control VR 1500 - 22, VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 y VR 1500 - 30 Unidad de control adicional por si se utilizan por separado la placa motor y la unidad de control ¡PELIGRO!
  • Página 22 Ventilador adicional Conexión de antorcha de robot Robacta en caso del VR 1500 (para la ocupación de las conexiones, ver el esquema de conexiones X10) o Conexión del buffer en caso del VR 1550 (CMT-WS) y kit de instalación CMT VR 1550 (opción)
  • Página 23 (12) (11) (10) (16) (15)(14)(13) (12) (11) (10) (9) Lado posterior VR 1500 - 11 / 12 / 30 Lado posterior VR 1500 / VR 1550 Conexión LocalNet - Juego de cables de interconexión Conexión LocalNet Borna de conexión estandarizado para extensiones del sistema (por ejemplo, mando a distancia, etc.)
  • Página 24 (13) Cubierta ciega (14) Cubierta ciega/conexión LocalNet (si la opción kit de instalación aparato desdevanador en el avance de hilo está disponible o si la opción kit de instalación CMT VR 1550 en el avance de hilo está disponible) (15) Cubierta ciega/conexión "Limpieza por soplado de la antorcha"...
  • Página 25 Con una corriente de soldadura superior a 500 A solo se deben utilizar los avan- res a 500 A ces de hilo VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 y VR 1500 - 30 con antorchas de soladura Fronius suficientemente dimensionadas con la conexión de antorchas de solda- dura F++.
  • Página 26 1500 - 12 con un avance de hilo Para el servicio del VR 1500 - 12 con un avance de hilo desdevanador se debe desdevanador equipar el VR 1500 - 12 con el kit de instalación de alimentación del motor refor-...
  • Página 27 Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O - Fijar la descarga de tracción del juego de cables de interconexión en el soporte para el juego de cables VR 1500 Conector el tubo de gas del juego de cables de interconexión a la conexión de gas...
  • Página 28 Juego de cables de interconexión, lado del avance Rojo Azul (11) (10) VR 1500 - 11 / 12 / 30: Conectar el juego de cables de interconexión a la devanadora Juego de cables de interconexión, lado del avance Segundo cable de corriente (opción) Rojo Azul...
  • Página 29 Con una corriente de soldadura superior a 500 A solo se deben utilizar los avan- ces de hilo VR 1500 - 11, VR 1500 - 12 y VR 1500 - 30 con antorchas de soldadura Fronius suficientemente dimensionadas con la conexión de antorchas de solda- dura F++.
  • Página 30 Montar la antor- Poner el interruptor de red de la cha de solda- fuente de corriente en la posición - O - dura: conexión Introducir la antorcha de soldadura para Tweco correctamente equipada con el tubo de entrada hacia delante en la conexión de la antorcha de soldadura Introducir la antorcha de soldadura en la conexión para Tweco...
  • Página 31 Colocar/cambiar los rodillos de avance Generalidades A fin de garantizar el transporte óptimo del electrodo de soldadura, los rodillos de avance deben estar adaptados al diámetro del hilo a soldar, así como a la aleación del hilo. ¡IMPORTANTE! Solo se deben utilizar rodillos de avance acordes al electrodo de solda- dura.
  • Página 32 Hacer entrar el electrodo de soldadura Guiado aislado ¡PELIGRO! del electrodo de soldadura hacia Peligro de daños materiales y personales, así como merma del resultado de solda- el avance de hilo dura originado por un contacto a masa o tierra de un electrodo de soldadura ais- lado.
  • Página 33 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la salida del electrodo de soldadura. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ▶ Al pulsar la tecla "Enhebrar el hilo" o el pulsador de la antorcha debe mantenerse la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo y llevar unas gafas de pro- tección adecuadas.
  • Página 34 Ajustar la presión ¡OBSERVACIÓN! de contacto Ajustar la presión de contacto de tal modo que no se deforme el electrodo de sol- dadura, pero garantizando un transporte intachable de hilo. Valores de orien- tación para la presión de con- tacto Aluminio 3,5 - Acero...
  • Página 35 Diagnóstico de errores, solución de errores Mensaje de error El mensaje de error "Fin de hilo" se utiliza para los equipos de la serie VR 1500 para "Fin de hilo" diferentes errores: Para fin de hilo Para calentamiento excesivo de la electrónica conductora Para corrientes de motor excesivas Función especial...
  • Página 36 Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, el avance de hilo solo requiere un mínimo de cuidados y man- tenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar el sistema de soldadura a punto a lo largo de los años. ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica.
  • Página 37 Líquido de refrigeración Líquido refrigerante original de Fro- nius Presión máxima del líquido de refrigeración 6 bar 87 psi. VR 1500 - 11 Alimentación de tensión 55 V CC Corriente nominal Diámetro del hilo 0,8 - 3,2 mm 0.03 - 0.13 in.
  • Página 38 Ventilador adicional para la electrónica conductora Presión máxima del gas pro- 7 bar tector 101 psi. Líquido de refrigeración Líquido refrigerante original de Fronius Presión máxima del líquido de 6 bar refrigeración 87 psi. VR 1500 - 12 Alimentación de tensión...
  • Página 39 Ventilador adicional para la electrónica conductora Presión máxima del gas pro- 7 bar tector 101 psi. Líquido de refrigeración Líquido refrigerante original de Fronius Presión máxima del líquido de 6 bar refrigeración 87 psi. VR 1550 (CMT- Alimentación de tensión...
  • Página 40 Esquemas de cableado VR 1500 VR 1500...
  • Página 41 VR 1500 PSA VR 1500 PSA...
  • Página 42 VR 1550 / VR VR 1550 / VR 1550 CMT-WS 1550 CMT-WS...
  • Página 44 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Este manual también es adecuado para:

Vr 1500 psaVr 1500-11Vr 1500-12Vr 1500-30Vr 1550Vr 1550 cmt-ws