Resumen de contenidos para Hansgrohe Metris S 31067 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris S 31067XX1 31013XX1 Talis S 32310XX1...
Página 2
Some sinks include special drain installation can damage the hose. Do not store such materials instructions and/or parts. Others require the use of under the sink where this faucet is installed. a specialty drain. Hansgrohe is not respnsible for the cost of a specialty drain. Inspect the hoses for leaks or corrosion immediately after installation and every six • Keep this booklet and the receipt (or other proof months thereafter. Replace the hose if signs of...
Página 3
Français Consignes de Sécurité À prendre en considération pour l’installation AV ERTISSEM ENT : Afin d’éviter les risques de défaillance du produit, de • Veuillez lire toutes ces instructions avant de dommages matériels et de blessures procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer corporelles, veuillez procéder de la de tous les outils et du matériel nécessaires pour manière suivante : l’installation.
Página 4
Español Indicaciones de seguridad Consideraciones para la instalación ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de • Antes de comenzar la instalación, lea estas falla del producto, daño a la propiedad instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener y lesiones personales, haga lo siguiente: las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
Página 6
Note / Avis / Aviso If necessary, rotate the spout escutcheon so that the hole for the pull rod aligns with the notch on the back of the spout. Si nécessaire, pivotez la rosace afin que le trou pour la tirette s'aligne avec l'encoche sur l'arrière de le bec. Si es necesario, gire el embellecedor para que el orificio para el tirador esté alineada con la muesca en la parte posterior del surtidor. For proper operation of the faucet, the hot valve must be on the left, and the cold valve must be on the right. Installez la valve de l’eau chaude à gauche et celle de l’eau froide à droite. cold froid frío rouge rojo chaud Para que el grifo funcione correctamente, la válvula caliente de agua caliente debe estar a la izquierda y la de agua fría a la derecha.
Página 7
Installation / Installation / Instalación Remove the valve mounting nuts from the valves. Push the valves up into the holes. Enlevez lés écrous de montage des valves. Poussez sur les valves vers le haut dans les trous de montage. Retire de las válvulas las tuercas de montaje de las mismas. Coloque las válvulas a presión en los orificios de montaje. Install the mounting nuts on the valves. Installez les écrous de montage sur les valves. Instale las tuercas de montaje en las válvulas.
Página 8
Tighten the tensioning screws by hand. Close the valves. Serrez les vis de pression. Fermez les robinets. Apriete los tornillos tensores. Cierre las válvulas. Lightly lubricate the valve stems and the threads on the handle mounting plates using white plumbers' grease. Place the handles over the valve mounting nuts. Tighten the handles by rotating the escutcheons clockwise. Lubrifiez légèrement les tiges et les filets sur les plaques de montage en utilisant de la graisse de plomberie blanche. Placez les poignées sur les écrous de montage des valves. Serrez les poignées en tournant les rosaces dans le sens horaire. Lubrique ligeramente los vástagos y las roscas en las placas de montaje con grasa blanca para plomería. Coloque las manijas sobre las tuercas de montaje de las válvulas. Apriete las manijas girando los escudetes en sentido horario.
Página 9
The handles should be parallel to the basin. Les poignées doivent être parallèles à la cuvette. Las manijas deben quedar paralelas al lavatorio. If necessary, remove, rotate, and reinstall the handle. Au besoin, retirez, tournez, et reinstallez la poignée. Si fuera necesario, reinstale la manija.
Página 10
Place the spout on the mounting surface. Déposez le bec sur la surface de montage. Apoye el surtidor en la superficie de montaje. Install the fiber washer, metal washer, and mounting nut. Tighten the mounting nut. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métalilique, et l’écrou de montage sur le bec. Serrez l'écrou de montage. Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la tuerca de montaje en el surtidor. Apriete la tuerca de montaje.
Página 11
Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression. Apriete los tornillos tensores. Screw the connecting hoses into the spout tee by hand. Do not use a wrench. Installez les tuyaux de raccordement dans le bec à la main. N’utilisez pas un clé. Atornille las mangueras en el tubo del surtidor manualmente. No use una llave.
Página 12
Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Connect the hoses to the valve outlets. Use two wrenches so that the hoses do not twist or become loosened from the spout tee. Install the supply lines (not included). Connectez les tuyaux sur les sorties de robinet. Utilisez deux clés pour empêcher les torsions de tuyaux et pour éviter que ceux-ci ne se desserrent du raccord en T du bec.
Página 13
31067XX1 31013XX1 22 mm 32310XX1 1.5 ft-lb 2 Nm > 2 min Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the hot and cold supplies for Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 at least 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Reinstall the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Página 14
Installation / Installation / Instalación shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers Les mastics de plomberie à base Masilla de petróleo-basó puede putty can damage the surface of de pétrole peuvent endommager dañar la superficie de algún ba- some sinks. Please consult the la surface de certains lavabos. ñeras. Consulte por favor al fab- manufacturer of the sink regarding Veuillez consulter le fabricant du ricante del bañera con respecto a compatible sealants. lavabo pour connaître les scellants selladores aceptables. compatibles.
Página 19
• If a component of the product is damaged, replace it to reduce the risk of personal injury, property damage or product failure. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin. Pour de meilleurs résultats : • Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque...
Página 20
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le pour réduire les risques de blessures, de dommages matériels ou de défaillances du produit. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 21
2. A description of the problem. the product that proves defective in workmanship and/ or ma- 3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid terial, under normal installation, use, service and maintenance. and carefully packed and insured, to: If Hansgrohe, Inc. is unable to provide a replacement part or product and repair is not practical or cannot be made in timely Hansgrohe, Inc. fashion, Hansgrohe, Inc. may elect to refund the purchase price 1492 Bluegrass Lakes Parkway in exchange for the return of the defective product. REPAIR OR...
Página 22
TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE This warranty gives you specific legal rights, and you may also PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING have other rights which vary from state to state. WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PIPE CORROSION IN PRO D UC T I NS T RU C T I O NS AND Q U E S T IO NS THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING...
Página 24
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...