Página 2
• The instructions in this manual are for model To prevent fire or shock hazard, do not STR-SL500. Check your model number by looking expose the unit to rain or moisture. at the lower right corner of the front panel.
Página 3
Table of Contents Getting Started Operations Using the Remote RM-U700 1: Check how to hookup your components ........4 Before you use your remote....30 1a: Connecting components with Remote button description....30 digital audio output jacks ... 6 Changing the factory setting of an 1b: Connecting components with input button ........
Página 4
Getting Started 1: Check how to hookup your components Steps 1a through 1b beginning on page 6 describe how to hook up your components to this receiver. Before you begin, refer to “Connectable components” below for the pages which describe how to connect each component.
Página 5
Required cords The hookup diagrams on the subsequent pages assume the use of the following optional connection cords (A to E) (not supplied). A Audio cord D Optical digital cord White (L) Red (R) E Coaxial digital cord B Audio/video cord Yellow (video) White (L/audio) Red (R/audio)
Página 6
1a: Connecting components with digital audio output jacks Hooking up a DVD player or satellite tuner E), see page 5. For details on the required cords (A – 1 Connect the audio jacks. DVD player OUTPUT AUDIO OUTPUT OUTPUT DIGITAL DIGITAL OPTICAL COAXIAL...
Página 7
2 Connect the video jacks. TV monitor INPUT VIDEO ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER OUTPUT VIDEO DVD player...
Página 8
1b: Connecting components with only analog audio jacks If you connect your TV to the MONITOR OUT jack, you can watch the video from the selected input E), see page 5. (page 16). For details on the required cords (A –...
Página 9
2: Connecting the antennas Connect the supplied AM loop antenna and FM wire antenna. FM wire antenna (supplied) AM loop antenna (supplied) ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER Notes • To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna away from the receiver and other components. •...
Página 10
3: Connecting speakers Connect your speakers to the receiver. This receiver allows you to use a 5.1 channel speaker system. To fully enjoy theater-like multi channel surround sound requires five speakers (two front speakers, a center speaker, and two surround speakers) and a sub woofer (5.1 channel). Example of 5.1 channel speaker system configuration Center speaker Front speaker (Right)
Página 11
Required cords A Speaker cords (not supplied) C Speaker plugs (supplied) (–) B Monaural audio cord (not supplied) D Allen screwdriver (supplied) Black Before you connect the speakers, attach the speaker cords (not supplied) to the speaker plugs (supplied). For details, see the supplied “Easy Setup Guide”. Sub woofer Front speaker Front speaker...
Página 12
Performing initial setup 4: Connecting the AC operations power cord Before using the receiver for the first time, initialize the receiver by performing the Connect the AC power cord to a wall outlet. following procedure. AC power cord This procedure can also be used to return settings you have made to their factory defaults.
Página 13
XXXXX (FRONT) 5: Setting up the speakers (Front speaker size) • LARGE You can use the SET UP menu to set the size, If you connect large speakers that will distance and location of the speakers connected effectively reproduce bass frequencies, select to this receiver.
Página 14
XXXXX (SURROUND) DIST. X.X m (Surround speaker size) (Front speaker distance) • LARGE Initial setting: 3.0 m Lets you set the distance from your listening position If you connect large speakers that will to the front speakers (A). You can adjust from 1.0 effectively reproduce bass frequencies, select meter to 7.0 meters in 0.1 meter steps.
Página 15
6: Adjusting the speaker The receiver lets you to input the speaker position in terms of distance. However, it is not possible to set the levels and balance center speaker further than the front speakers. Also, the center speaker cannot be set more that 1.5 meters —...
Página 16
Listening to FM/AM radio Amplifier Operation You can listen to FM and AM broadcasts Selecting the component through the built-in tuner. Before operation, make sure you have connected the FM and AM Press input buttons to select the input. antennas to the receiver (see page 9). To select the Light up VIDEO...
Página 17
Direct tuning Storing FM stations You can enter the frequency of the station you automatically want directly. — AUTOBETICAL Press TUNER repeatedly to select the FM or AM band. This function lets you store up to 30 FM and FM The last received station is tuned in.
Página 18
Tuning to preset stations Presetting radio stations Press TUNER repeatedly to select the You can preset up to 30 FM or AM stations. FM or AM band. Then you can easily tune in the stations you The last received station is tuned in. often listen to.
Página 19
Displaying RDS information Using the Radio Data While receiving an RDS station, press System (RDS) DISPLAY repeatedly. Each time you press the button, RDS This receiver also allows you to use RDS (Radio information on the display changes cyclically as Data System), which enables radio stations to follows: send additional information along with the...
Página 20
Program type Description indication EASY M Easy Listening LIGHT M Instrumental, vocal, and choral music CLASSICS Performances of major orchestras, chamber music, opera, etc. OTHER M Music that does not fit into any categories above, such as Rhythm & Blues and Reggae WEATHER Weather information FINANCE...
Página 21
About the indications in the display DIGITAL DTS MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE RDS OPT COAX A ; DIGITAL: Lights up when the receiver is G COAX: Lights up when the source signal is a decoding signals recorded in the Dolby Digital digital signal being input through the COAX format.
Página 22
Enjoying higher fidelity Enjoying Surround Sound sound Using only the front speakers Decoding the input audio signal automatically (AUTO In this mode, the receiver outputs the sound FORMAT DIRECT) from the front left/right speakers only. There is In this mode, the receiver automatically detects no sound from the sub woofer.
Página 23
This setting is ideal for normal stereo sources such as DCS is the concept name of the surround CDs. technology for home theater developed by Sony. DCS uses the DSP (Digital Signal Processor) You can also use ; PLII on the receiver to select technology to reproduce the sound “DOLBY PL”, “PLII MOV”...
Página 24
C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) Selecting a sound field for Reproduces the sound characteristics of the Sony music Pictures Entertainment scoring stage. This mode is ideal for watching musicals or films where orchestra Press SOUND FIELD + or SOUND FIELD –...
Página 25
Tips • You can also use SOUND FIELD on the receiver to select the sound field you want. • The receiver lets you apply the last selected sound field to an input whenever it is selected (Sound Field Link). For example, if you select HALL for the TV/SAT input, then change to a different input and then return to TV/SAT, HALL will automatically be applied again.
Página 26
x CTR XXX dB (Center speaker level) Advanced Adjustments and Settings x SUR.L. XXX dB Customizing sound fields (Surround speaker (left) level) x SUR.R. XXX dB (Surround speaker (right) level) By adjusting the LEVEL menu, you can customize the sound fields to suit your particular x S.W.
Página 27
Resetting sound fields to the Adjusting the tone initial settings You can adjust the tonal quality (bass, treble Use the buttons on the receiver for the operation. level) of the front speakers using the TONE Press ?/1 to turn off the power. menu.
Página 28
x TV-XXXX Advanced settings (Audio input mode for TV/SAT input) Lets you select the audio input mode for TV/SAT input. Using the SET UP menu to • AUTO adjust the receiver Gives priority to digital signals when there are both digital and analog connections.
Página 29
Other Operations Using the Sleep Timer You can set the receiver to turn off automatically at a specified time. Press ALT to light up the button. Press SLEEP repeatedly while the power is on. Each time you press SLEEP, the display changes cyclically as follows: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF...
Página 30
Operations Using the Remote RM-U700 You can use the remote RM-U700 to operate the Remote button components in your system. description Before you use your remote TV ?/1 AV ?/1 SYSTEM STANDBY SLEEP Inserting batteries into the VIDEO remote TUNER Insert R6 (size-AA) batteries with the + and –...
Página 31
Remote Operations Function Remote Operations Function Button Button ANGLE 6 DVD player ENTER qa Receiver/ Selects viewing angle or Enters the selection. changes the angles. VCR/ satellite tuner/ ANT 8 Selects output signal DVD player from the antenna terminal: TV signal or ENTER/12 TV/VCR/ Enters the selection.
Página 32
V/v/B/b qa VCR/ Selects a menu item. –/+ 8 satellite tuner/ Press to enter the TV wl Receiver To watch TV DVD player selection. programs. TV CH +/– Selects preset TV channels. * Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.
Página 33
0/10 work depending on the model. • The above explanation is intended to serve as an *Sony VCRs are operated with a VTR 2 or 3 example only. Therefore, depending on the setting. These correspond to 8mm and VHS component the above operation may not be possible respectively.
Página 34
Precautions solvent such as alcohol or benzine. If you have any question or problem concerning your receiver, please consult your nearest Sony dealer. On safety Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the receiver and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
Página 35
There is no sound or only a very low-level Troubleshooting sound is heard from the center or/and surround speaker. If you experience any of the following • Make sure the sound field function is on (press SOUND FIELD +/–). difficulties while using the receiver, use this •...
Página 36
If the problem persist There is no picture or an unclear picture Consult your nearest Sony dealer. appears on the TV screen or monitor. • Select the appropriate input on the receiver. Reference sections for clearing •...
Página 37
FM tuner section Specifications Tuning range 87.5 - 108.0 MHz Antenna FM wire antenna Antenna terminals 75 ohms, unbalanced Amplifier section Intermediate frequency 10.7 MHz Power Output Sensitivity Rated Power Output at Stereo Mode Mono: 18.3 dBf, 2.2 µV/75 ohms (6 ohms 1 kHz, THD 0.7%) Stereo: 38.3 dBf, 22.5 µV/75 ohms...
Página 38
Supplied accessories FM wire antenna (1) AM loop antenna (1) Remote commander RM-U700 (1) R6 (size-AA) batteries (2) Speaker plugs (5) Allen screwdriver (1) Design and specifications are subject to change without notice.
Página 39
List of button locations and reference pages How to use page 39 Illustration number Use this page to find the location of buttons that are MUTING (16) mentioned in the text. Name of button/part Reference page Main unit ALPHABETICAL ORDER NUMBERS AND SYMBOLS Display 7 (19) ?/1 (power) 1 (12, 17, 27)
Página 40
Index Adjusting Selecting LEVEL parameters 26 component 16 – SET UP parameters 13, 28 sound field 23 speaker levels and balance 15 SET UP menu 13, 28 TONE parameters 27 Sleep Timer 29 Automatic tuning 16 Sound field customizing 26 –...
Página 42
Au sujet de ce mode d’emploi AVERTISSEMENT • Ce mode d’emploi couvre les modèles STR-SL500. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou Vérifiez le numéro de modèle dans le coin inférieur d’électrocution, ne pas exposer cet droit du panneau avant. appareil à la pluie ou à l’humidité.
Página 43
Table des matières Introduction Écoute du son surround 1: Vérification du raccordement des Avec les enceintes avant uniquement... 22 appareils..........4 Écoute d’un son de très haute fidélité... 22 1a: Raccordement d’appareils munis Sélection d’un champ sonore ....23 de prises de sortie audio Réglages avancés numérique........
Página 44
Introduction 1: Vérification du raccordement des appareils Les étapes 1a à 1b à partir de la page 6 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet ampli- tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareils pouvant être raccordés » ci-dessous qui vous indique les pages décrivant le raccordement de chaque appareil.
Página 45
Cordons requis Les schémas de raccordement des pages suivantes requièrent l’utilisation de cordons de raccordement optionnels (A à E) (non fournis). A Cordon audio C Cordon vidéo Blanc (G) Jaune Rouge (D) D Cordon numérique optique B Cordon audio/vidéo Jaune (vidéo) E Cordon numérique coaxial Blanc (G/audio) Rouge (D/audio)
Página 46
1a: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie audio numérique Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un tuner satellite E), voir la page 5. Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A – 1 Raccordez les prises audio. Lecteur DVD OUTPUT AUDIO OUTPUT...
Página 47
2 Raccordez les prises vidéo. Téléviseur INPUT VIDEO ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER OUTPUT VIDEO Lecteur DVD...
Página 48
1b: Raccordement d’appareils munis de prises audio analogiques uniquement Si vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR OUT, vous pourrez voir les images transmises par l’entrée sélectionnée (page 16). Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A – voir la page 5.
Página 49
2: Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER Remarques • Pour éviter les bruits parasites, ne posez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’ampli-tuner et des autres appareils.
Página 50
3: Raccordement des enceintes Raccordez les enceintes à l’ampli-tuner. Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système acoustique à 5.1 canaux. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux comme au cinéma, vous devez disposer de cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et d’un caisson de grave (5.1 canaux).
Página 51
Cordons requis A Cordons d’enceintes (non fournis) C Fiches d’enceinte (fournie) (–) B Cordons audio mono (non fournis) D Tournevis à tige hexagonale (fournie) Noir Avant de raccorder les enceintes, fixez les cordons d’enceintes (non fournis) sur les fiches d’enceinte (fournies).
Página 52
Opérations initiales de 4: Raccordement du réglage cordon d’alimentation Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première secteur fois, initialisez-le de la façon suivante. Procédez de la même façon pour rétablir les réglages par défaut. Pour ce faire, utilisez les Branchez le cordon d’alimentation dans une touches de l’ampli-tuner.
Página 53
• Pour tirer pleinement profit du circuit de 5: Réglage des enceintes réaiguillage des graves Dolby Digital, nous vous recommandons d’établir une fréquence de coupure du caisson de grave aussi élevée Vous pouvez utiliser le menu SET UP pour que possible. spécifier la taille, la distance et l’emplacement des enceintes raccordées à...
Página 54
XXXXX (SURROUND) DIST. X.X m (Taille de l’enceinte surround) (Distance de l’enceinte avant) • LARGE Paramètre initial: 3.0 m Si vous raccordez de grandes enceintes qui Réglez la distance entre votre position et les enceintes reproduisent efficacement les fréquences de avant (A).
Página 55
Conseil 6: Réglage des niveaux et L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des enceintes en termes de distance. Néanmoins, vous ne de la balance des pouvez pas installer l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut pas être enceintes placée à...
Página 56
Écoute de la radio FM/AM Fonctionnement de l’amplificateur Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des Sélection des appareils émissions FM et AM. Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé les antennes FM Appuyez sur les touches d’entrée pour et AM à...
Página 57
Accord direct Préréglage automatique Vous pouvez indiquer directement la fréquence des stations FM de la station que vous souhaitez écouter. — AUTOBETICAL Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Cette fonction vous permet de prérégler jusqu’à La dernière station reçue est écoutée.
Página 58
Appuyez de nouveau sur MEMORY. Préréglage de stations de La station est mémorisée sous le numéro sélectionné. radio Si l’indication « MEMORY » disparaît avant que vous ayez appuyé sur MEMORY, Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM recommencez à partir de l’étape 3. ou AM.
Página 59
Affichage des informations Utilisation du système d’information radio (RDS) Pendant la réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. L’ampli-tuner vous permet d’utiliser le système Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, RDS (Radio Data System), qui sert à envoyer les informations RDS sont affichées dans l’ordre des informations complémentaires avec le signal suivant:...
Página 60
Indication du Description type de programme VARIED Autres types de programmes, tels que des interviews de personnes célèbres, des jeux radiophoniques et des comédies POP M Programmes de musique populaire ROCK M Programmes de musique rock EASY M Musique légère LIGHT M Musique instrumentale, vocale et chorale...
Página 61
À propos des indications affichées DIGITAL DTS MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE RDS OPT COAX A ; DIGITAL: S’allume lorsque l’ampli-tuner G COAX: S’allume lorsque le signal de source décode des signaux enregistrés dans le format est un signal numérique transmis par Dolby Digital.
Página 62
Écoute d’un son de très Écoute du son surround haute fidélité Avec les enceintes avant uniquement Décodage automatique du signal audio reçu (AUTO Dans ce mode, l’ampli-tuner fournit le son FORMAT DIRECT) uniquement aux enceintes avant gauche/droite. Dans ce mode, l’ampli-tuner détecte Le caisson de grave n’émet aucun son.
Página 63
DCS est le nom donné à la technologie surround Vous pouvez également utiliser ; PLII de l’ampli- mise au point par Sony pour le cinéma à la tuner pour sélectionner « DOLBY PL », « PLII MOV » ou « PLII MUS ».
Página 64
JAZZ CLUB JAZZ des effets surround multicanaux. Vous pouvez LIVE CONCERT CONCERT reproduire chez vous les caractéristiques sonores des studios de doublage de Sony GAME GAME Pictures Entertainment. x HALL Les modes CINEMA STUDIO EX sont Reproduit l’acoustique d’une salle de concerts constitués des trois éléments suivants:...
Página 65
Conseils • Vous pouvez également utiliser SOUND FIELD de l’ampli-tuner pour sélectionner le champ sonore de votre choix. • L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné pour n’importe quelle entrée sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez HALL pour l’entrée TV/SAT, passez à...
Página 66
Paramètres du menu LEVEL Les paramètres par défaut sont soulignés. Réglages avancés BAL. L/R XX Personnalisation des (Balance de l’enceinte avant) Paramètre initial: BALANCE (0) champs sonores Vous pouvez régler la balance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte avant droite. Vous pouvez régler Vous pouvez personnaliser les champs sonores la balance de BAL.
Página 67
Remarque Réglage du ton La compression de la gamme d’amplification est uniquement possible avec des sources Dolby Digital. Le menu TONE vous permet de régler la qualité x EFCT. XXX (Niveau de l’effet) de ton (niveau des basses et des aigus) des Paramètre initial: STD enceintes avant.
Página 68
x TV-XXXX Réglages avancés (Mode d’entrée audio pour l’entrée TV/SAT) Permet de sélectionner le mode d’entrée audio pour Réglez l’ampli-tuner à l’aide l’entrée TV/SAT. du menu SET UP • AUTO Donne la priorité aux signaux numériques en cas de Vous pouvez régler les divers paramètres de connexions numérique et analogique.
Página 69
x DEC. XXXX (Priorité de décodage de l’entrée audionumérique) Vous permet de spécifier le mode d’entrée du signal numérique transmis aux prises DIGITAL IN. Le paramètre initial est « DEC. AUTO » pour TV/SAT et « DEC. PCM » pour DVD. •...
Página 70
Autres opérations Utilisation de la minuterie sommeil Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il se mette hors tension à une heure précise. Appuyez sur ALT pour allumer la touche. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les informations sont affichées dans l’ordre suivant: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t...
Página 71
Opérations avec la télécommande RM-U700 Vous pouvez utiliser la télécommande Description des touches RM-U700 pour piloter les appareils de votre système. de la télécommande Avant d’utiliser la télécommande TV ?/1 AV ?/1 SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO Insertion des piles dans la télécommande TUNER Insérez des piles R6 (de type AA) en orientant...
Página 72
Touches de la Opérations Fonction Touches de la Opérations Fonction télécommande télécommande ALT ws ENTER qa Ampli-tuner/ Télécommande Lorsque les touches ALT Permet de saisir la s’allument, la fonction de magnétoscope/ sélection. la touche de la tuner satellite/ télécommande est lecteur DVD modifiée pour activer les ENTER/12...
Página 73
V/v/B/b Magnétoscope/ Permet de sélectionner un tuner satellite/ élément du menu. * Uniquement pour les téléviseurs Sony dotés de la lecteur DVD Appuyez sur cette touche fonction d’incrustation d’image. pour saisir la sélection. suite à la page suivante...
Página 74
Touches de la Opérations Fonction Modification des télécommande paramètres par défaut ./> Magnétoscope/ Permet de sauter une lecteur CD/ plage. d’une touche d’entrée lecteur DVD Lecteur CD/ Permet de rechercher des Si les paramètres par défaut des touches d’entrée lecteur DVD pistes vers l’avant ou vers ne correspondent pas aux appareils de votre l’arrière.
Página 75
Pour rétablir les paramètres par défaut d’une touche Recommencez la procédure ci-dessus. Pour rétablir les paramètres par défaut de toutes les touches d’entrée Appuyez simultanément sur ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL –.
Página 76
Sécurité si vous rencontrez un problème, adressez-vous au Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, revendeur Sony le plus proche de chez vous. débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de l’utiliser de nouveau. Sources d’alimentation •...
Página 77
Aucun son ou son très faible en provenance Dépannage des enceintes centrale ou/et surround. • Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD +/–). Si vous rencontrez un problème lors de • Sélectionnez le mode CINEMA STUDIO EX l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de (page 23).
Página 78
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations problème persiste, adressez-vous au revendeur préréglées ont été supprimées (accord par Sony le plus proche de chez vous. recherche des stations préréglées). Préréglez les stations (page 18). Si vous ne pouvez pas résoudre le Le RDS ne fonctionne pas.
Página 79
Pages de référence pour le Caractéristiques vidage de la mémoire de l’ampli- tuner techniques Pour effacer Consultez Tous les paramètres mémorisés page 12 Amplificateur Les champs sonores personnalisés page 27 Puissance de Sortie Puissance de sortie nominale en mode stéréo (6 ohms 1 kHz, THD 0,7%) 40 W + 40 W Puissance de sortie de référence...
Página 80
Tuner FM Généralités Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz Antenne Antenne fil FM Consommation électrique 170 W Bornes d’antenne 75 ohms, asymétriques Consommation électrique (en mode STANDBY) Fréquence intermédiaire 10,7 MHz 0,3 W Sensibilité Dimensions (l/h/p) (approx.) Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohms...
Página 81
Liste des touches et pages de référence Comment utiliser la page 41 Numéro des illustrations Cette page vous permet de trouver l’emplacement des MUTING (16) touches mentionnées dans le texte. Nom de la touche/ Page de pièce référence Unité principale CHIFFRES ET SYMBOLES ORDRE ALPHABÉTIQUE Affichage 7 (19)
Página 82
Index Accessoires fournis 40 RDS 19 Accord Réglage automatiquement 16 niveaux et balance des enceintes 15 de stations préréglées 18 Paramètres LEVEL 26 directement 17 Paramètres SET UP 13, 28 Accord automatique 16 Paramètres TONE 27 Accord direct 17 Sélection –...
Página 84
Acerca de este manual ADVERTENCIA • Las instrucciones de este manual son para el modelo Nombre del producto: STR-SL500. Compruebe el número de su modelo en Receptor Estéreo FM/AM la esquina inferior derecha del panel frontal. Modelo: STR-SL500 • En las instrucciones de este manual se describen los POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE controles del mando a distancia suministrado.
Página 85
Índice Procedimientos iniciales Otras operaciones 1: Comprobación de la conexión de los Programación del temporizador de componentes ........4 apagado........... 31 1a: Conexión de los componentes Operaciones mediante el con tomas de salida de audio mando a distancia RM-U700 digital.......... 6 1b: Conexión de los componentes Antes de usar el mando a distancia..
Página 86
Procedimientos iniciales 1: Comprobación de la conexión de los componentes Los pasos 1a y 1b que comienzan en la página 6 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Página 87
Cables necesarios Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a E) (no suministrados). A Cable de audio C Cable de vídeo Blanco (Izquierdo) Amarillo Rojo (Derecho) D Cable digital óptico B Cable de audio/vídeo Amarillo (vídeo) E Cable digital coaxial...
Página 88
1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de DVD o un sintonizador de recepción vía satélite E), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
Página 89
2 Conecte las tomas de vídeo. Monitor del televisor INPUT VIDEO ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER OUTPUT VIDEO Reproductor de DVD...
Página 90
1b: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente Si conecta el televisor a la toma de MONITOR OUT, podrá ver el vídeo a través de la entrada seleccionada (página 17). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
Página 91
2: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER Notas •...
Página 92
3: Conexión de los altavoces Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Página 93
Cables necesarios A Cables de los altavoces (no C Clavijas de los altavoces suministrados) (suministrada) (–) B Cable de audio monoaural (no D Destornillador Allen (suministrada) suministrado) Negro Antes de conectar los altavoces, enchufe los cables de los altavoces (no suministrados) en las clavijas de los altavoces (suministradas).
Página 94
Realización de las 4: Conexión del cable de operaciones de configuración alimentación de ca inicial Antes de utilizar el receptor por primera vez, Conecte el cable de alimentación de ca a la toma inicialícelo realizando el siguiente de corriente. procedimiento. Este procedimiento también puede utilizarse Cable de alimentación de ca para devolver los ajustes que haya realizado a...
Página 95
Parámetros de configuración 5: Configuración de los de los altavoces altavoces El ajuste inicial está subrayado. Puede utilizar el menú SET UP para ajustar el S.W. XXX (SUB WOOFER) tamaño, la distancia y la ubicación de los (Selección del altavoz potenciador de graves) altavoces conectados a este receptor.
Página 96
XXXXX (CENTER) Sugerencias (Tamaño del altavoz central) • a) – c) corresponden a los siguientes modos de Dolby Pro Logic • LARGE a) NORMAL Si conecta un altavoz grande capaz de b) PHANTOM reproducir de manera efectiva frecuencias c) 3 STEREO graves, seleccione “LARGE”.
Página 97
DIST. X.X m PL. XXXX (Distancia del altavoz central) (Ubicación de los altavoces envolventes)* Ajuste inicial: 3.0 m Le permite especificar la altura de los altavoces Le permite ajustar la distancia desde la posición de envolventes para una implementación adecuada de los audición hasta el altavoz central.
Página 98
6: Ajuste de los niveles y balance de los altavoces — TEST TONE Ajuste los niveles y el balance de los altavoces mientras escucha el tono de prueba desde la posición de audición. Sugerencia El receptor emplea un tono de prueba con una frecuencia centrada en los 800 Hz.
Página 99
Escucha de la radio FM/ Funcionamiento del amplificador Selección del componente Puede escuchar emisiones de AM y FM a través Pulse los botones de entrada para del sintonizador incorporado. Antes de la seleccionar la entrada. operación, asegúrese de haber conectado las antenas de FM y AM al receptor (consulte la Para seleccionar Encender...
Página 100
Sintonía directa Almacenamiento Puede introducir la frecuencia de la emisora que automático de emisoras desea directamente. de FM Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda de FM o AM. — AUTOBETICAL Se sintonizará la última emisora recibida. Esta función le permite almacenar hasta 30 Pulse D.TUNING.
Página 101
Notas Memorización de las • No pulse ningún botón del receptor ni del mando a distancia suministrado durante la operación de emisoras de radio Autobetical, excepto ?/1. • Si se traslada a otra área, repita este procedimiento para almacenar las emisoras del área nueva. Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM •...
Página 102
Vuelva a pulsar MEMORY. Utilización del sistema de La emisora se almacenará en el número de memorización seleccionado. datos de radio (RDS) Si “MEMORY” desaparece antes de pulsar MEMORY, comience de nuevo desde el Con este receptor podrá utilizar también el paso 3.
Página 103
Indicador de Descripción Visualización de información tipo de de RDS programa VARIED Otros tipos de programas como Durante la recepción de una emisora RDS, personajes célebres, concursos y pulse DISPLAY varias veces. comedias Cada vez que pulse el botón, la información de POP M Programas de música popular RDS del visor cambiará...
Página 104
Acerca de los indicadores del visor DIGITAL DTS MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE RDS OPT COAX A ; DIGITAL: Se ilumina cuando el receptor F D.RANGE: Se ilumina cuando se activa la está decodificando señales grabadas en compresión de rango dinámico (página 27). formato Dolby Digital.
Página 105
Disfrute de sonido de alta Disfrute del sonido envolvente fidelidad Utilización de los altavoces frontales Decodificación automática de la señal de entrada de audio solamente (AUTO FORMAT DIRECT) En este modo, el receptor emitirá el sonido a En este modo, el receptor detecta de manera través de los altavoces frontales izquierdo y automática el tipo de señal de audio que se derecho solamente.
Página 106
Reproduce las características de sonido del estudio de canales o si la señal de fuente no incluye una producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony señal LFE, el receptor generará una señal de baja Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, frecuencia para que se emita a través del altavoz...
Página 107
Selección de un campo Reproduce las características de sonido del estudio de acústico para música producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver Pulse SOUND FIELD + o SOUND FIELD – películas de ciencia ficción o de acción que contengan varias veces para seleccionar el campo muchos efectos de sonido.
Página 108
Sugerencias • También puede utilizar SOUND FIELD en el receptor para seleccionar el campo de sonido que desea. • El receptor le permite aplicar el último campo acústico seleccionado a una entrada siempre que esté seleccionado (Enlace de campo acústico). Por ejemplo, si selecciona HALL para la entrada TV/SAT, luego cambia a otra entrada y, a continuación, vuelve a TV/SAT, se aplicará...
Página 109
Parámetros del menú LEVEL El ajuste inicial está subrayado. Ajustes avanzados BAL. L/R XX Personalización de los (Balance del altavoz frontal) Ajuste inicial: BALANCE (0) campos acústicos Le permite ajustar el balance entre los altavoces frontales derecho e izquierdo. Puede ajustar el valor Ajustando el menú...
Página 110
x EFCT. XXX (Nivel de efecto) Ajuste del tono Ajuste inicial: STD Le permite ajustar la “presencia” del efecto envolvente. Puede ajustar la calidad tonal (nivel de graves y agudos) de los altavoces frontales mediante el menú TONE. Reajuste de los campos acústicos a la configuración Inicie la reproducción de una fuente codificada con efectos de sonido...
Página 111
x TV-XXXX Ajustes avanzados (Modo de entrada de audio para entrada de TV/SAT) Permite seleccionar el modo de entrada de audio para Utilización del menú SET UP entrada de TV/SAT. para ajustar el receptor • AUTO Da prioridad a las señales digitales si hay conexiones Puede definir varios ajustes del receptor digitales y analógicas.
Página 112
x DEC. XXXX (Prioridad de decodificación de entrada de audio digital) Le permite especificar el modo de la entrada de la señal digital para las tomas DIGITAL IN. La configuración inicial es “DEC. AUTO” para TV/SAT y “DEC. PCM” para DVD. •...
Página 113
Otras operaciones Programación del temporizador de apagado Puede configurar el receptor para que se apague automáticamente a una hora específica. Pulse ALT para que se ilumine el botón. Pulse SLEEP varias veces mientras la alimentación está activada. Cada vez que pulse SLEEP, el visor cambiará...
Página 114
Operaciones mediante el mando a distancia RM-U700 Puede usar el mando a distancia RM-U700 para Descripción de los controlar los componentes de su sistema. botones del mando a Antes de usar el mando a distancia distancia TV ?/1 AV ?/1 Inserción de las pilas en el mando a distancia SYSTEM STANDBY SLEEP...
Página 115
Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia ALT ws Mando a Cuando se ilumina el DUAL Receptor Selecciona el idioma distancia botón ALT, la función MONO 6 en el que desea ver la de la tecla del mando a emisión digital.
Página 116
GUIDE qa Sintonizador de Muestra el menú de la ya sea de uno o dos recepción vía guía. dígitos. satélite ?/1 ea Receptor Apaga o enciende el receptor. * Solamente para televisores Sony con la función de imagen sobre imagen.
Página 117
Notas Botón del Operaciones Función • El botón AUX del mando a distancia no funciona con mando a el receptor. distancia • Al pulsar los botones de entrada (VIDEO, DVD), el ; PL/ Receptor Selecciona DOLBY modo de entrada del televisor puede no cambiar al PLII 5 PL, PLII MOV o PLII modo de entrada correspondiente que desea.
Página 118
DCS (Sintonizador digital CS) BSD (Sintonizador digital BS) Sintonizador (Sintonizador de 0/10 componente) *Las videograbadoras Sony funcionan con los modos VTR 2 ó 3, que corresponden a 8mm y VHS, respectivamente. Ahora puede utilizar el botón DVD para controlar el reproductor de CD.
Página 119
Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el Seguridad receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el más próximo. receptor, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
Página 120
No hay sonido o solamente se oye sonido de Solución de problemas nivel muy bajo por los altavoces central o envolventes. • Compruebe que la función de campo acústico esté Si le surge cualquiera de las siguientes activada (pulse SOUND FIELD +/–). dificultades mientras emplea el receptor, utilice •...
Página 121
(página 19). unos segundos. Compruebe la conexión de los altavoces y vuelva a encender el receptor. Si el RDS no funciona. problema persiste, consulte con su distribuidor Sony • Asegúrese de que sintoniza una emisora de FM más cercano. RDS.
Página 122
Si el problema persiste Especificaciones Consulte con su distribuidor Sony más cercano. Secciones de referencia para el Sección del amplificador borrado de la memoria del Salida de Potencia receptor Salida de potencia nominal en modo estéreo (6 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%)
Página 123
Sección del sintonizador de FM Accesorios incluidos Intervalo de sintonización De 87,5 a 108,0 MHz Antena monofilar de FM (1) Antena Antena monofilar de FM Antena cerrada de AM (1) Terminales de la antena 75 ohmios, no equilibrados Mando a distancia RM-U700 (1) Frecuencia intermedia 10,7 MHz Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Página 124
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Utilización de la página 42 Número de ilustración Utilice esta página para conocer la ubicación de los MUTING (17) botones mencionados en el texto. Nombre del botón/ Página de referencia componente Unidad principal ORDEN ALFABÉTICO...
Página 125
Índice alfabético Accesorios incluidos 41 Menú LEVEL 27 Ajuste Menú SET UP 13, 29 nivel y balance de los altavoces 16 Menú TONE 28 Parámetros de LEVEL 27 Mono dual 29 Parámetros de SET UP 13, 29 Parámetros de TONE 28 Altavoces RDS 20 ajuste del nivel y balance de los altavoces 16...
Página 126
Zu dieser Anleitung VORSICHT • Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell Um Feuergefahr und die Gefahr eines STR-SL500. Die Modellnummer Ihres Geräts steht elektrischen Schlags zu vermeiden, unten rechts auf der Vorderseite. setzen Sie das Gerät weder Regen noch •...
Página 127
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Sonstige Funktionen 1: Verschiedene Möglichkeiten zum Die automatische Ausschaltfunktion Anschließen der Komponenten ..4 (Sleep-Timer) ......... 31 1a: Anschließen von Komponenten Bedienen des Receivers mit mit digitalen der Fernbedienung RM-U700 Audioausgangsbuchsen ....6 1b: Anschließen von Komponenten Vorbereitungen ........32 mit lediglich analogen Beschreibung der Tasten auf der Audiobuchsen......
Página 128
Vorbereitungen 1: Verschiedene Möglichkeiten zum Anschließen der Komponenten In den Schritten 1a bis 1b ab Seite 6 wird erläutert, wie Sie die Komponenten an diesen Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anschließbare Komponenten“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „2: Anschließen der Antennen“...
Página 129
Erforderliche Kabel In den Anschlussdiagrammen auf den folgenden Seiten wird die Verwendung folgender gesondert erhältlicher Verbindungskabel (A bis E) (nicht mitgeliefert) vorausgesetzt. A Audiokabel C Videokabel Weiß (L) Gelb Rot (R) D Optisches Digitalkabel B Audio-/Videokabel Gelb (Video) E Koaxiales Digitalkabel Weiß...
Página 130
1a: Anschließen von Komponenten mit digitalen Audioausgangsbuchsen Anschließen eines DVD-Players oder Satellitentuners E) finden Sie auf Seite 5. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – 1 Verbinden Sie die Audiobuchsen. DVD-Player OUTPUT AUDIO OUTPUT OUTPUT DIGITAL DIGITAL OPTICAL COAXIAL ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN...
Página 131
2 Verbinden Sie die Videobuchsen. Fernsehmonitor INPUT VIDEO ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER OUTPUT VIDEO DVD-Player...
Página 132
1b: Anschließen von Komponenten mit lediglich analogen Audiobuchsen Wenn Sie Ihr Fernsehgerät an die Buchse MONITOR OUT anschließen, können Sie die Bilder vom ausgewählten Eingang wiedergeben lassen (Seite 17). Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – finden Sie auf Seite 5. Fernsehmonitor INPUT VIDEO...
Página 133
2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. •...
Página 134
3: Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an. An diesen Receiver können Sie ein 5.1-Kanal- Lautsprechersystem anschließen. Um einen hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie im Kino produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei vordere Lautsprecher, ein mittlerer Lautsprecher und zwei Raumklanglautsprecher) sowie ein Tiefsttonlautsprecher (5.1 Kanäle) erforderlich.
Página 135
Erforderliche Kabel A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) C Lautsprecherstecker (mitgeliefert) (–) B Monaurales Audiokabel (nicht D Sechskantschlüssel (mitgeliefert) mitgeliefert) Schwarz Vor dem Anschließen der Lautsprecher bringen Sie die Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) an den Lautsprechersteckern (mitgeliefert) an. Einzelheiten dazu finden Sie in der mitgelieferten „Schnellkonfigurationsanleitung“.
Página 136
Ausführen grundlegender 4: Anschließen des Konfigurationsschritte Netzkabels Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Schließen Sie das Netzkabel an eine Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Netzsteckdose an. Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie Netzkabel dazu die Tasten am Receiver.
Página 137
Parameter für die 5: Vorbereiten der Lautsprecherkonfiguration Lautsprecher Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Sie können mit dem Menü SET UP die Größe, S.W. XXX (SUB WOOFER) den Abstand und die Position der an diesen (Tiefsttonlautsprecher) Receiver angeschlossenen Lautsprecher • YES einstellen. Wenn Sie einen Tiefsttonlautsprecher anschließen, wählen Sie „YES“.
Página 138
XXXXX (CENTER) Tipps • a) – c) entsprechen den folgenden Dolby Pro Logic- (Größe des mittleren Lautsprechers) Modi • LARGE a) NORMAL Wenn Sie einen großen Lautsprecher b) PHANTOM anschließen, mit dem Bässe effektiv c) 3 STEREO reproduziert werden können, wählen Sie •...
Página 139
DIST. X.X m Wenn Sie beispielsweise den Abstand des mittleren Lautsprechers 1–2 m näher einstellen als die (Abstand des mittleren Lautsprechers) eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich Werkseitige Einstellung: 3.0 m realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“ Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Bildschirm zu befinden.
Página 140
6: Einstellen der Pegel und der Balance der Lautsprecher — TEST TONE Lassen Sie von der Hörposition aus einen Testton ausgeben und stellen Sie dabei Pegel und Balance der Lautsrpecher ein. Tipp Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz um 800 Hz aus.
Página 141
UKW/AM-Radioempfang Bedienen des Verstärkers Über den integrierten Tuner können Sie UKW Auswählen der Komponente (FM)- und AM-Sender empfangen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- Wählen Sie mit den Eingangstasten und die AM-Antenne an den Receiver den Eingang aus. angeschlossen sind (Seite 9). Auswahl Leuchtet Tipp...
Página 142
Direktes Einstellen von Automatisches Speichern Sendern von UKW-Sendern Sie können die Frequenz des gewünschten — AUTOBETICAL Senders direkt eingeben. Drücken Sie mehrmals TUNER, um den Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 UKW- Frequenzbereich FM oder AM und UKW-RDS-Sender ohne Redundanz in auszuwählen.
Página 143
Hinweise Speichern von • Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am Receiver oder auf der mitgelieferten Fernbedienung Radiosendern keine Taste außer ?/1. • Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen Sie können bis zu 30 UKW- oder AM-Sender Sendegebiet zu speichern.
Página 144
Drücken Sie MEMORY erneut. Das Radiodatensystem Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. (RDS) Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie MEMORY drücken, beginnen Sie Mit diesem Receiver können Sie das nochmals bei Schritt 3. Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Wenn Sie weitere Sender speichern Radiosender zusammen mit den normalen wollen, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5 Programmsignalen noch zusätzliche...
Página 145
Programmtypanzeige Beschreibung Anzeigen von RDS- POP M Pop-Musik Informationen ROCK M Rock-Musik Drücken Sie während des Empfangs eines EASY M Unterhaltungsmusik RDS-Senders mehrmals DISPLAY. LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Chormusik Informationen im Display zyklisch wie folgt: CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Programmdienstname t Frequenz t...
Página 146
Die Anzeigen im Display DIGITAL DTS MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE RDS OPT COAX A ; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver G COAX: Leuchtet auf bei einem digitalen im Dolby Digital-Format aufgezeichnete Tonquellensignal, das über den Anschluss Signale decodiert. COAX eingespeist wird.
Página 147
Verbessern der Hi-Fi- Wiedergeben von Raumklang Wiedergabe Wiedergabe nur über die vorderen Lautsprecher Automatisches Decodieren des eingespeisten In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur Audiosignals (AUTO FORMAT über die Lautsprecher vorne links und rechts DIRECT) aus. Über den Tiefsttonlautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
Página 148
Eine Decodierung im Modus Dolby Pro Logic II Music Raumklangtechnologie für Heimkino, die von wird durchgeführt. Diese Einstellung eignet sich ideal Sony entwickelt wurde. DCS nutzt die DSP- für normale Stereoquellen, z. B. CDs. Technologie (digitaler Signalprozessor) und erzeugt damit die Klangeigenschaften eines Tipp Filmschnittstudios in Hollywood.
Página 149
Auswählen eines Klangfeldes Der Ton wird mit der Klangwirkung des für Musik Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Drücken Sie SOUND FIELD + oder SOUND Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- FIELD – so oft, bis das gewünschte oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten.
Página 150
Tipps • Sie können das gewünschte Klangfeld auch mit SOUND FIELD am Receiver auswählen. • Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise HALL für den TV/SAT-Eingang auswählen, zu einem anderen Eingang wechseln und anschließend wieder zu TV/SAT, wird HALL automatisch wieder...
Página 151
Parameter im Menü LEVEL Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Weitere Einstellungen BAL. L/R XX Anpassen von (Balance der vorderen Lautsprecher) Werkseitige Einstellung: BALANCE (0) Klangfeldern Dient zum Einstellen der Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne. Sie können in 17 Schritten einen Wert im Bereich BAL. L (+1 bis Sie können die Klangfelder an Ihre individuellen +8), BALANCE (0), BAL.
Página 152
x EFCT. XXX (Effektpegel) Einstellen der Tonqualität Werkseitige Einstellung: STD Dient zum Einstellen der Wirkung des Raumklangeffekts. Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der vorderen Lautsprecher über das Menü TONE Zurücksetzen von einstellen. Klangfeldern auf die Starten Sie die Wiedergabe einer werkseitigen Einstellungen Tonquelle, die mit Mehrkanal- Verwenden Sie dazu die Tasten am Receiver.
Página 153
x TV-XXXX Einstellungen für weitere (Audioeingangsmodus für TV/SAT- Eingan) Optionen Mit dieser Option können Sie den Audioeingangsmodus für TV/SAT-Eingang einstellen. • AUTO Einstellen des Receivers über Digitale Signale haben Priorität, wenn digitale und das Menü SET UP analoge Verbindungen vorhanden sind. Wenn keine digitalen Signale vorhanden sind, werden die Im Menü...
Página 154
x DEC. XXXX (Priorität beim Decodieren von digitalen Toneingangssignalen) Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für an den DIGITAL IN-Buchsen eingespeiste digitale Signale. Die werkseitige Einstellung ist „DEC. AUTO“ bei TV/SAT und „DEC. PCM“ bei DVD. • AUTO Der Eingangsmodus wird automatisch zwischen DTS, Dolby Digital und PCM umgeschaltet.
Página 155
Sonstige Funktionen Die automatische Ausschaltfunktion (Sleep- Timer) Sie können den Receiver so einstellen, dass er sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet. Drücken Sie ALT, so dass die Taste aufleuchtet. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät mehrmals SLEEP. Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF...
Página 156
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-U700 Mit der Fernbedienung RM-U700 können Sie Beschreibung der Tasten die Komponenten des Systems steuern. auf der Fernbedienung Vorbereitungen Einlegen von Batterien in die TV ?/1 AV ?/1 Fernbedienung SYSTEM STANDBY SLEEP Legen Sie R6-Batterien (Größe AA) VIDEO polaritätsrichtig (+ und –...
Página 157
Taste auf der Komponente Funktion Taste auf der Komponente Funktion Fernbedienung Fernbedienung ALT ws Fernbedienung Wenn ALT aufleuchtet, DUAL Receiver Auswählen der MONO 6 wechselt die Sprache für digitale Fernbedienungstastenf Sendungen. unktion und die Tasten DVD 2 Receiver Wiedergeben einer mit orangefarbener DVD.
Página 158
Wiedergeben von DOLBY PL, PLII Radioprogrammen. MOV oder PLII MUS. TUNING Receiver Suchen von V/v qa Receiver Auswählen einer –/+ 8 Radiosendern. Menüoption. * Nur für Fernsehgeräte von Sony mit Bild-in-Bild- B/b qa Receiver Vornehmen oder Ändern einer Funktion. Einstellung.
Página 159
0/10 in diesem Fall mit der Taste TV/VIDEO. • Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu *Videorecorder von Sony arbeiten mit der aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann die Einstellung VTR 2 oder 3. Dies entspricht 8 mm entsprechende Taste.
Página 160
So setzen Sie eine Taste auf ihre werkseitige Einstellung zurück Gehen Sie wie oben erläutert vor. So setzen Sie alle Eingangstasten auf ihre werkseitige Einstellung zurück Drücken Sie gleichzeitig ?/1, AV ?/1 und MASTER VOL –.
Página 161
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Stromversorgung Ihren Sony-Händler. • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Receivers ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt.
Página 162
Vom mittleren und/oder den Störungsbehebung Raumklanglautsprechern ist kein Ton oder nur sehr leiser Ton zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass die Sollten an Ihrem Receiver Störungen auftreten, Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (drücken Sie versuchen Sie, diese anhand der folgenden SOUND FIELD +/–). Checkliste zu beheben.
Página 163
Sie den Receiver wieder ein. Sollte diese Signalen aus. Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Die gewünschten RDS-Informationen werden Sony-Händler. nicht angezeigt. • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der betreffende Dienst tatsächlich zur Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der Dienst vorübergehend gestört sein.
Página 164
CENTER : 60 W SURR : 60 W/Kanal Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. 1) Gemessen bei 230 V Wechselstrom, 50 Hz Querverweise zum Löschen des 2) Je nach Klangfeldeinstellungen und Speichers im Receiver Programmquelle wird möglicherweise kein Ton Löschen...
Página 165
Ausgänge (analog) Allgemeines Betriebsspannung 230 V Wechselstrom, SUB WOOFER Spannung: 2 V 50/60 Hz Impedanz: 1 kOhm Leistungsaufnahme 170 W Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) Tonqualität 0,3 W Verstärkungspegel ±6 dB, 1-dB-Schritt Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 64 × 352 mm einschließlich UKW-Tuner vorstehender Teile und Bedienelemente...
Página 166
Liste der Teile und Bedienelemente mit Referenzseiten Wozu dienen Seite 42? Nummer in der Abbildung Sie finden hier eine Abbildung mit den MUTING (17) Bedienelementen des Receivers und die Seiten, auf denen diese Bedienelemente in dieser Anleitung Tasten-/Teilebezeichnung Referenzseite erwähnt werden. Hauptgerät IN ALPHABETISCHER ZAHLEN UND SYMBOLE...
Página 167
Index Auswählen Lautsprecher – Klangfeld 24 Anordnung 10 Komponente 17 anschließen 10 Automatischer Sendersuchlauf 17 Einstellen von Lautsprecherpegel und Balance LEVEL, Menü 27 Löschen des Speichers im Receiver 12 Digital Cinema Sound 24 Direktes Einstellen von Sendern 18 Dual-Mono-Ton 29 Mitgeliefertes Zubehör 41 Einstellen Lautsprecherpegel und Balance 16...
Página 168
Sony Corporation Printed in Malaysia...