Página 2
Modèle européen seulement AVERTISSEMENT Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable Afin de réduire les risques d’incendie dans les pays de l’Union Européenne et ou d’choc électrique, n’exposez pas aux autres pays européens disposant cet appareil à la pluie ni à l’humidité. de systèmes de collecte sélective) Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,...
Página 3
Sony Corporation. • Les instructions de ce manuel couvrent le modèle SonicStage et le logo SonicStage sont des marques STR-DA5200ES. Vérifiez le numéro de votre ou des marques déposées de Sony Corporation. modèle en bas et à droite du panneau avant.
Table des matières Mise en service Écoute du son surround Description et emplacement des pièces ..6 Écoute d’un champ sonore préprogrammé ........58 1: Installation des enceintes ......15 Sélection de l’effet sonore ......63 2: Raccordement des enceintes ....17 Utilisation du mode de décodage du son 3: Raccordement d’un écran pour afficher les surround arrière ........
Página 5
Autres opérations Informations complémentaires Conversion de signaux d’entrée vidéo analogiques ........... 85 Glossaire ...........123 Écoute de la musique d’un appareil Précautions ..........126 USB ............87 Guide de dépannage .........127 Attribution de noms à des entrées ....89 Spécifications ...........132 Passage entre son numérique et analogique Index ............135 (INPUT MODE) ........
Mise en service Description et emplacement des pièces Panneau avant Pour retirer le cache Désignation Fonction Appuyez sur PUSH. C TONE MODE Permet de régler Après avoir retiré le cache, gardez-le hors de FRONT BASS et portée des enfants. TONE FRONT TREBLE.
Página 7
Désignation Fonction Désignation Fonction F DIMMER M HDMI Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche pour régler la touche pour luminosité de sélectionner la source l’affichage (page 57). d’entrée de l’appareil raccordé à la prise G DISPLAY Appuyez sur cette HDMI IN (page 27).
Panneau arrière A Section AUDIO INPUT/OUTPUT B Section DIGITAL INPUT/OUTPUT Prises AUDIO Permettent de Prises Permet de raccorder IN/OUT raccorder une OPTICAL IN/ un lecteur DVD, un platine-cassette, une lecteur CD Super platine MD, un Audio, etc. La prise Prises lecteur DAT, etc.
Página 9
Prises VIDEO zone 2 ou zone 3 F Prise de commande pour appareils IN/OUT (page 99). Sony et autres appareils externes Prises CTRL S Permet de raccorder IN/OUT un téléviseur Sony, un lecteur DVD Sony ou un...
Página 10
(marche/ allumer ou éteindre les RM-AAL006 pour commander l’ampli-tuner veille) appareils audio/vidéo pour et des appareils audio/vidéo Sony pour lesquels la télécommande a été programmée (page 114). lesquels la télécommande a été programmée Si vous appuyez en même (page 114).
Página 11
Désignation Fonction Désignation Fonction F PIP J DISPLAY Appuyez sur SHIFT (wj), puis Appuyez sur cette touche pour sur PIP pour changer l’image de sélectionner les informations la fenêtre PIP (Picture in apparaissant sur l’afficheur ou Picture). L’image changera sur l’écran du téléviseur pour un comme suit : EXT VIDEO t magnétoscope, un tuner ZONE 2 VIDEO t OFF.
Página 12
Désignation Fonction Désignation Fonction Q F1/F2 T MASTER Appuyez sur TV (wk), puis sur Appuyez sur cette touche pour VOL + /– F1 ou F2 pour sélectionner régler le volume du son de l’appareil à commander. toutes les enceintes en même •...
Página 13
RM-AAU009 Désignation Fonction Cette télécommande n’est destinée qu’à Y A.DIRECT Appuyez sur SHIFT (wj) puis commander des opérations de zone 2/zone 3 sur A.DIRECT pour changer le (page 99). Vous ne pouvez pas commander son de l’entrée sélectionnée en directement l’ampli-tuner principal avec cette un signal analogique sans aucun réglage (page 108).
Página 14
Les touches ont été Touche(s) Fonction affectées en usine aux appareils Sony suivants : Vous pouvez Commence la lecture. changer l’affectation des (Commence la lecture touches en procédant comme il de la face avant de la cassette.)
1: Installation des enceintes Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de système 7.1 canaux (7 enceintes et un restitution du son d’un contenu DVD subwoofer). enregistré en format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux Utilisation d’un système 5.1/7.1 enceintes surround arrière supplémentaires...
Página 16
Les angles A doivent être identiques Conseils • Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière derrière la position d’écoute. • Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez car il n’émet pas de signaux très directionnels.
2: Raccordement des enceintes Bornes FRONT SPEAKERS B A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fournis) AEnceinte avant A (G) Si vous disposez d’une paire d’enceintes BEnceinte avant A (D) supplémentaires, raccordez-les aux bornes FRONT SPEAKERS B. Vous pouvez CEnceinte centrale sélectionner les enceintes avant que vous DEnceinte surround (G)
Página 18
Si le subwoofer raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, l’ampli-tuner se met automatiquement en veille lorsque le signal d’entrée du subwoofer descend au-dessous d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son.
3: Raccordement d’un écran pour afficher les menus Vous pouvez visionner l’image de l’entrée l’aide d’une interface utilisateur graphique sélectionnée lorsque vous raccordez la prise (GUI) (page 38). MONITOR OUT à un écran de téléviseur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les Vous pouvez commander cet ampli-tuner à...
Página 20
Remarques • Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez un appareil enregistreur. • Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via l’ampli-tuner.
4a: Raccordement des appareils audio Comment raccorder vos Prises d’entrée/sortie audio à appareils raccorder Cette section décrit comment raccorder vos La qualité du son dépend de la prise utilisée. appareils à cet ampli-tuner. Avant de Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionnez la commencer, consultez le tableau «...
Página 22
Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur CD Super Audio, un lecteur CD et une platine MD/DAT. Lecteur CD Super Audio, Platine MD, lecteur CD Platine DAT A Cordon audio (non fourni) B Cordon coaxial numérique (non fourni) C Cordon optique numérique (non fourni)
Página 23
Remarques sur la lecture d’un CD Super Audio sur un lecteur CD Super Audio • Vous n’entendrez pas le son d’un CD Super Audio si le lecteur CD Super Audio utilisé pour le lire n’est raccordé qu’à la prise COAXIAL SA-CD/CD IN de cet ampli- tuner.
Página 24
Raccordement d’appareils dotés de prises de sortie multicanal Si votre lecteur DVD ou lecteur CD Super Audio comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Página 25
Raccordement d’appareils dotés de prises audio analogiques L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’une platine-cassette, une platine tourne-disque, etc. Lecteur CD Platine- Super Audio, cassette lecteur CD Platine MD, Platine DAT Platine tourne-disque A Cordon audio (non fourni) Remarque Si votre platine tourne-disque comporte un fil de terre, raccordez-le à...
4b: Raccordement des appareils vidéo Comment raccorder vos Prises d’entrée/sortie vidéo à appareils raccorder Cette section décrit comment raccorder vos La qualité d’image dépend de la prise utilisée appareils à cet ampli-tuner. Avant de pour le raccordement. Voir l’illustration ci- commencer, consultez le tableau «...
Página 27
Tuner satellite Lecteur Blu-ray, Enregistreur à disque dur Signaux audio/ Signaux audio/ vidéo vidéo Signaux audio/ vidéo Signaux audio/ vidéo Écran de téléviseur, projecteur, etc. A Câble HDMI (non fourni) Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony. suite page suivante...
Página 28
(HDCP), il se peut qu’il y ait une • Utiliser un câble HDMI portant le logo distorsion ou une absence de sortie d’image HDMI (fabriqué par Sony). et/ou de son à la prise HDMI OUT. • Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est Vérifiez alors les spécifications de l’appareil...
Remarque Raccordement d’un lecteur DVD/ Pour l’émission du son numérique multicanal, enregistreur DVD activez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Consultez le mode d’emploi du lecteur DVD. L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD/enregistreur DVD. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles.
Página 30
Raccordement d’un enregistreur DVD Enregistreur DVD Signaux audio Signaux vidéo A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon S-vidéo (non fourni)
Página 31
Raccordement d’un écran de téléviseur/tuner satellite L’illustration suivante indique comment raccorder un écran de téléviseur/tuner satellite. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Ecran de téléviseur/Tuner satellite Signaux audio Signaux vidéo A Cordon optique numérique (non fourni)
Página 32
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les Raccordement d’appareils dotés de câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo prises vidéo et audio analogiques correspondant aux prises de vos appareils. L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’un magnétoscope, etc.
Página 33
• Les signaux S-vidéo peuvent être émis après Fonction de conversion des avoir été convertis en signaux vidéo HDMI, signaux vidéo signaux vidéo composantes ou signaux vidéo. Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de • Les signaux vidéo composantes peuvent être conversion des signaux vidéo.
Página 34
Remarques sur la conversion des Placez « Video Convert » sur OFF dans le signaux vidéo menu de paramétrage Video pour émettre les • Lorsque des signaux vidéo ou S-vidéo d’un signaux vidéo de la prise VIDEO/S VIDEO/ magnétoscope, etc., sont convertis sur cet COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ampli-tuner avant d’être fournis à...
5: Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) * La forme du connecteur peut différer selon les zones. Remarques • Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à...
Remarques 6: Préparation de l’ampli- • La ou les prises secteur (AC OUTLET) à l’arrière de l’ampli-tuner sont des prises commutées, c’est- tuner et de la à-dire qu’elles n’alimentent l’appareil qui y est branché que lorsque l’ampli-tuner est allumé. télécommande •...
(AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de Insérez deux piles R6 (format AA) dans la l’ampli-tuner et de la télécommande. Si télécommande RM-AAU009. l’ampli-tuner et l’autre appareil Sony Respectez les polarités correctes lors de la répondent à la même télécommande, changez mise en place des piles.
Allumez l’ampli-tuner tout en 7: Navigation dans les appuyant sur 2CH. Lorsque le mode de commande sélectionné est menus « AV2 », « COMMAND MODE [AV2] » apparaît sur l’affichage. Appuyez sur MENU, puis affichez un menu Lorsque le mode de commande sélectionné est sur l’écran du téléviseur raccordé...
Página 39
Appuyez sur RECEIVER pour activer la commande de l’ampli- tuner. Appuyez sur ON SCREEN. La liste du menu de cet ampli-tuner apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si la liste du menu n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur ou b pour Appuyez plusieurs fois sur V/v...
Appuyez plusieurs fois sur V/v 8: Réglage des enceintes pour sélectionner « System », appuyez ensuite sur ou b. Sélection de l’impédance des enceintes Sélectionnez l’impédance correspondant à celle des enceintes utilisées. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Speaker Impedance », puis appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner «...
Remarques Sélection des enceintes avant • Si vous ne connaissez pas l’impédance des enceintes, consultez le mode d’emploi des Vous pouvez sélectionner les enceintes avant enceintes. (Cette information se trouve souvent au que vous désirez utiliser. dos des enceintes.) • Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une Commutateur SPEAKERS impédance nominale d’au moins 8 ohms, placez «...
Remarques 9: Calibrage automatique • La fonction de calibrage automatique est inopérante lorsque : aux réglages appropriés – le mode MULTI IN est sélectionné. « » – 2ch Analog Direct est utilisé (page 108). (AUTO CALIBRATION) – Un casque est branché. •...
Página 43
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de • Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les cas suivants : mise en veille automatique, désactivez cette –le mode MULTI IN est sélectionné. fonction. « » – 2ch Analog Direct est utilisé...
Página 44
Appuyez sur b. Appuyez plusieurs fois sur V/v et sur pour décocher les options que vous ne voulez pas mesurer. • Speaker Distance • Speaker Level • Frequency Characteristic Appuyez plusieurs fois sur V/v/ B/b pour sélectionner « Auto Calibration Start », puis appuyez sur Appuyez sur pour...
Página 45
Remarque Remarque Vous ne pouvez pas mesurer la hauteur des enceintes Lorsque l’enceinte (les enceintes) est (sont) surround et des enceintes surround arrière. Réglez déphasée(s), « Out Phase » s’affiche sur l’écran du cette valeur d’après les paramètres de position téléviseur.
Página 46
CODE 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) se aux normes d’un auditorium trouve sur OFF. Sélectionnez une Sony. autre option pour ce paramètre, Front Reference Règle les caractéristiques de puis recommencez le calibrage toutes les enceintes sur automatique. celles des enceintes avant.
Página 47
Affichage Explication Affichage Explication CODE 33 • Aucune des enceintes avant WARNING 43 La distance et la position d’un n’est raccordée ou seulement subwoofer ne peut pas être une enceinte avant est détectée. Ou l’angle de la position raccordée. d’une enceinte ne peut pas être •...
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. Pour Lecture sélectionner un appareil raccordé aux prises MULTI CHANNEL INPUT, Sélection d’un appareil appuyez sur MULTI CH IN. Entrée Appareils utilisables sélectionnée pour la lecture VIDEO 1, 2 Magnétoscope, etc., raccordé à...
Página 49
Pour activer la fonction de coupure du son Appuyez sur MUTING sur la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTING sur la télécommande ou tournez MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. La fonction de coupure du son reste active lorsque vous rallumez l’ampli-tuner après l’avoir éteint.
Allumez le lecteur CD Super Audio ou le lecteur CD, puis placez le disque sur le • La procédure est décrite pour un lecteur CD Super Audio Sony. plateau. • Consultez le mode d’emploi du lecteur CD Super Audio ou du Allumez l’ampli-tuner.
Lecture d’un DVD Témoin MULTI CHANNEL DECODING Allumez le téléviseur et le lecteur DVD. • Consultez le mode d’emploi du Allumez l’ampli-tuner. téléviseur et du lecteur DVD. Appuyez sur DVD. Si nécessaire, sélectionnez le Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur format du son du disque à...
Utilisation d’une console de jeux vidéo VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Allumez le téléviseur et la console de jeux vidéo. • Consultez le mode d’emploi du téléviseur et de la console de jeux vidéo. Allumez l’ampli-tuner. Appuyez sur VIDEO 3*. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner «...
Lecture d’une cassette vidéo Allumez le magnétoscope. • Consultez le mode d’emploi du Allumez l’ampli-tuner. téléviseur et du magnétoscope. Appuyez sur VIDEO 1*. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 1* ». * Lorsque le magnétoscope est raccordé à la prise VIDEO 1. Exemple d’affichage Sélectionnez la source d’entrée du téléviseur de façon que l’image du...
Auto Calibration (page 69) Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage Opérations de l’amplificateur Auto Calibration pour régler les enceintes (automatiquement/manuellement). Aperçu des menus Pour plus d’informations, voir « 9: Calibrage automatique aux réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) » Les options de menu suivantes sont (page 42) ou «...
Remarque Paramètres pour l’audio Sélectionnez « PCM » si, après avoir sélectionné « AUTO », le son émis par les prises audio (Menu de paramétrage Audio) numériques (pour un CD, etc.) s’interrompt lorsque la lecture commence. Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage x Dual Mono Audio pour effectuer des réglages du son en (Sélection de la langue d’une...
– des signaux d’entrée ayant une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont Paramètres pour la vidéo reçus. – les signaux PCM multicanal sont reçus via une (Menu de paramétrage Video) prise HDMI IN. – « 2ch Analog Direct » est utilisé (page 108). Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage Video pour réaffecter l’entrée vidéo x HDMI Audio...
Paramètres pour le système (Menu de paramétrage System) Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage System pour personnaliser les réglages de l’ampli-tuner. Sélectionnez « System » dans les menus Settings. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, voir « 7: Navigation dans les menus »...
Appuyez sur ON SCREEN. La liste du menu de cet ampli-tuner Écoute du son surround apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si la liste du menu Écoute d’un champ n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. sonore préprogrammé Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner «...
Appuyez plusieurs fois sur V/v Types de mode 2CH pour sélectionner le son surround désiré. x 2ch Stereo L’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son au subwoofer. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à...
Página 60
Types de mode A.F.D. Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal. Mode A.F.D. Son multicanal Effet après décodage A.F.D.
Remarques • Cette fonction est inopérante lorsque : – le mode MULTI IN est sélectionné. – des signaux d’entrée ayant une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz sont reçus. – les signaux PCM multicanal sont reçus via une prise HDMI IN. •...
Film Cinema Studio EX A Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films. Cinema Studio EX B Restitue les caractéristiques sonores du studio de production...
Remarques Sélection de l’effet • Les champs sonores pour la musique et les films sont inopérants dans les cas suivants. sonore – le mode MULTI IN est sélectionné. – des signaux d’entrée ayant une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz sont Un paramètre qui permet des réglages reçus.
Página 64
x Dimension Control Permet d’effectuer d’autres réglages pour le décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx Music. Vous ne pouvez régler ce paramètre que lorsque le mode A.F.D. est sur « PRO LOGIC II MUSIC » ou « PRO LOGIC IIx MUSIC »...
Paramètres du menu d’options Utilisation du mode de des réglages Surround décodage du son Pour plus d’informations sur le réglage des surround arrière paramètres, voir « Sélection de l’effet sonore » (page 63). Le décodage du signal surround arrière d’un x SB Decoding contenu DVD (etc.) enregistré...
Página 66
Appuyez sur ON SCREEN. Utilisation du mode de La liste du menu de cet ampli-tuner décodage du son surround apparaît sur l’écran du téléviseur. arrière (SB Decoding) Appuyez sur MENU si la liste du menu n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Le décodage du signal surround arrière d’un contenu DVD, etc.
Remarques Écoute du son surround à • Cette fonction est inopérante lorsque : – le mode MULTI IN est sélectionné. faible volume – le champ sonore pour la musique ou le film est sélectionné. (NIGHT MODE) – des signaux DTS 96/24 sont reçus. –...
Página 68
Appuyez sur RECEIVER. La commande de l’ampli-tuner est activée. Appuyez sur NIGHT MODE. La fonction NIGHT MODE est activée. La fonction NIGHT MODE est activée et désactivée lorsque vous appuyez sur NIGHT MODE. Remarques • Cette fonction est inopérante lorsque : –...
Appuyez sur RECEIVER pour activer la commande de l’ampli- Paramétrage avancé des tuner. enceintes Appuyez sur ON SCREEN. Réglage manuel des La liste du menu de cet ampli-tuner apparaît sur l’écran du téléviseur. paramètres d’enceintes Appuyez sur MENU si la liste du menu n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Página 70
Appuyez plusieurs fois sur V/v/ Appuyez sur OPTIONS, puis B/b pour sélectionner sélectionnez « Speaker « Position », puis appuyez sur Pattern ». Sélectionnez « Speaker Pattern » en fonction des enceintes que vous utilisez. Appuyez plusieurs fois sur V/v Vous n’avez pas besoin de sélectionner la pour sélectionner le numéro de configuration des enceintes après le...
Appuyez plusieurs fois sur V/v Pour les enceintes avant gauche/droite, vous pouvez régler la balance sur les deux côtés. pour sélectionner « OFF », puis Vous pouvez régler le volume avant gauche de appuyez sur FL–10,0 dB à FL+10,0 dB en pas de 0,5 dB. Le signal de test s’arrête.
Página 72
Conseils x La taille des enceintes (Taille de chaque enceinte) • Si l’enceinte avant gauche et l’enceinte avant droite Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte ne sont pas placées à égale distance de votre (avant gauche/droite, centrale, surround position d’écoute, réglez la distance sur l’enceinte gauche/droite, surround arrière gauche/droite).
Página 73
• Les enceintes surround arrière seront réglées sur la • BEHD/LOW même option. Sélectionnez cette option si vos enceintes • Lorsque les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », surround sont placées dans les sections B et les enceintes centrale, surround et surround arrière sont aussi automatiquement réglées sur «...
Página 74
paramètre peut aussi servir pour recevoir des Paramètres du menu d’options signaux à partir des prises MULTI des réglages Auto Calibration CHANNEL INPUT. x Sur Back Assign x Speaker Pattern (Paramètres de (des) enceinte(s) (Configuration des d’enceintes) surround arrière) Sélectionnez le numéro de configuration en •...
dynamique n’est possible qu’avec des sources Dolby Digital. Réglages de l’égaliseur • OFF La plage dynamique n’est pas compressée. Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour • STD régler la qualité tonale (niveau des graves/aiguës) La plage dynamique est compressée de la des enceintes avant et pour mémoriser jusqu’à...
Página 76
Raccordez un écran de téléviseur à cet ampli-tuner. Consultez « 3: Raccordement d’un écran pour afficher les menus » (page 19). Allumez l’ampli-tuner et le téléviseur. Appuyez sur RECEIVER pour activer la commande de l’ampli- Choisissez l’enceinte que vous tuner. désirez régler à...
Página 77
Paramètres du menu d’options des réglages d’égaliseur x Select x Edit x Clear...
Raccordez un écran de téléviseur à cet ampli-tuner. Opérations du tuner Consultez « 3: Raccordement d’un écran pour afficher les menus » (page 19). Écoute de stations de Allumez l’ampli-tuner et le radio FM/AM téléviseur. Vous pouvez écouter des émissions FM et AM Appuyez sur RECEIVER pour avec le tuner interne.
Página 79
Si la réception FM stéréo est Appuyez sur ON SCREEN. mauvaise La liste du menu de cet ampli-tuner apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur OPTIONS. Appuyez sur MENU si la liste du menu Appuyez sur V/v pour sélectionner n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. «...
Si vous ne parvenez pas à Mémorisation sélectionner une station et que les chiffres saisis clignotent automatique des stations Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez les (AUTOBETICAL) opérations des étapes 8 à 9. Si vous ne parvenez toujours pas à...
Les stations FM ordinaires se voient Préréglage des stations attribuer un code de présélection de 2 caractères et sont mémorisées après les de radio stations RDS. Lorsque cette opération est terminée, « Autobetical finished » apparaît un Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM instant sur l’affichage, puis l’ampli-tuner ou AM.
Página 82
Appuyez sur ON SCREEN. Rappel d’une station préréglée La liste du menu de cet ampli-tuner apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si la liste du menu n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « FM » ou «...
Appuyez plusieurs fois sur V/v Utilisation du RDS pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur (système de données radiodiffusées) Appuyez sur V/v pour sélectionner la station Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser les préréglée désirée. services RDS (Radio Data System) par Vous pouvez sélectionner une station lesquels les stations de radio envoient un préréglée comme suit :...
Página 84
• Les informations RDS ne sont indiquées que sur Indication de Description l’affichage de cet ampli-tuner. type Lorsqu’un système GUI est utilisé, seul le nom PS d’émission (nom Programme Service) est affiché sur l’écran Finance Informations financières et du téléviseur. boursières, etc.
Autres opérations Conversion de signaux d’entrée vidéo analogiques Cet ampli-tuner vous permet de convertir la résolution de signaux d’entrée vidéo analogiques. SHIFT RESOLUTION Appuyez sur SHIFT puis appuyez plusieurs fois sur RESOLUTION. A chaque pression sur la touche, la résolution des signaux émis change.
Página 86
Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le paramétrage du menu Paramètre du Emis de Prise HDMI Prises Prise S VIDEO Prise VIDEO « menu Video COMPONENT MONITOR MONITOR Convert » VIDEO Signaux MONITOR d’entrée Vidéo composantes S-vidéo Vidéo 480i/576i Vidéo composantes (réglage initial)
Allumez l’ampli-tuner et le Écoute de la musique téléviseur. d’un appareil USB Appuyez sur RECEIVER pour activer la commande de l’ampli- Vous pouvez raccorder un appareil USB tuner. (lecteur de musique numérique ou support de Appuyez sur ON SCREEN. stockage USB, non fourni) à la prise USB du panneau avant de cet ampli-tuner et écouter la La liste du menu de cet ampli-tuner musique enregistrée sur cet appareil USB.
Página 88
Faites ceci cet ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi fourni Appuyez sur H. Démarrer la lecture avec le lecteur de musique numérique Sony. • La fonction lecteur de musique numérique d’un Passer en pause Appuyez sur X. Pour reprendre la lecture, Walkman ®, etc., ne peut pas être utilisée lorsque...
Remarque Seuls « ALL » et « GROUP » sont affichés lorsque vous raccordez un appareil USB autre qu’un lecteur de musique numérique Sony. La hiérarchie des données peut changer, selon l’appareil USB. Choisissez l’option à laquelle vous voulez attribuer un nom.
Passage entre son numérique et analogique (INPUT MODE) Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise d’entrée audio numérique et à une prise d’entrée audio analogique de l’ampli-tuner, Appuyez sur V/v/B/b pour vous pouvez figer son mode d’entrée audio à sélectionner un caractère, puis l’une des prises ou passer d’une prise à...
Appuyez sur une touche de Écoute du son/visionnage source d’entrée. Vous pouvez également utiliser INPUT d’images d’autres SELECTOR sur l’ampli-tuner. entrées Appuyez sur RECEIVER. Vous pouvez réaffecter des signaux vidéo et/ Appuyez plusieurs fois sur ou audio à une autre entrée. INPUT MODE pour sélectionner Exemple) Raccordez la prise OPTICAL OUT le mode d’entrée audio.
Página 92
Appuyez sur V/v pour sélectionner le nom d’entrée que vous voulez affecter. Appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez « Input Assign ». Sélectionnez les signaux audio et/ou vidéo que vous voulez affecter à l’entrée que vous avez sélectionnée à l’étape 2 à l’aide de V/v/B/b, puis appuyez...
Página 93
Nom de l’entrée VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE/ SA-CD/ CD-R Prises d’entrée Video1 Component – – vidéo affectables Video1 S – – – – – – – Video1 Composite – – – – – – – Video2 S – –...
Gammes FM et AM Changement des Nom de station t Fréquence t Type de champ sonore t Volume… informations sur Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous l’affichage avez attribué un nom à la source d’entrée ou à la station préréglée (page 89). Le nom d’index ne s’affiche pas si seulement des caractères Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en «...
Página 95
Indicateurs sur l’ affichage Désignation Fonction Désignation Fonction A SW B Indicateurs S’allume lorsque le Les lettres (L, C, R, etc.) paramètre de subwoofer est de canal de indiquent les canaux en cours sur « YES » et que le signal lecture de lecture.
Página 96
Désignation Fonction Désignation Fonction C ;DIGITAL I COAX S’allume lorsque l’ampli- S’allume lorsque INPUT (EX) tuner décode des signaux MODE est sur « AUTO » et Dolby Digital Surround. que le signal de la source est Lorsque l’ampli-tuner un signal numérique reçu à décode des signaux Dolby la prise COAXIAL.
Página 97
Désignation Fonction Désignation Fonction R SLEEP W MATRIX S’allume lorsque la S’allume lorsque le minuterie d’arrêt est activée décodage DTS-ES Matrix (page 98). est activé (page 66). S L.F.E. X SB DEC S’allume lorsque le disque S’allume lorsque le en cours de lecture contient décodage du son surround un canal L.F.E.
Utilisation de la Enregistrement à l’aide minuterie d’arrêt de l’ampli-tuner Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour Vous pouvez enregistrer le son d’un appareil qu’il s’éteigne automatiquement après la durée vidéo/audio à l’aide de l’ampli-tuner. sélectionnée. Consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur.
également commander un appareil de la zone principale et un ampli- Enregistrement sur un support tuner Sony de la zone 2 ou zone 3 depuis la d’enregistrement zone 2 (ou 3). Utilisez la télécommande RM- AAU009 pour les opérations.
Página 100
1 : Raccordements pour la zone 2 1 Son émis par les enceintes de la zone 2 via les bornes SURROUND BACK SPEAKERS de l’ampli-tuner. Zone principale Zone 2 STR-DA5200ES Téléviseur écran ZONE 2 VIDEO OUT SURROUND BACK RM-AAU009 SPEAKERS A Appareil audio B Appareil vidéo...
Página 101
ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU009 A Appareil audio B Appareil vidéo C Répéteur infrarouge (non fourni) D Amplificateur/ampli-tuner Sony E Enceintes 2 : Raccordements pour la ZONE 3 Pièce principale Zone 3 STR-DA5200ES ZONE 3 AUDIO OUT...
Página 102
Appuyez sur V/v pour Réglage des signaux de sortie sélectionner « ON » ou « OFF », audio/vidéo vers la zone 2/ puis appuyez sur zone 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v/B/b pour sélectionner l’option et le paramètre, puis appuyez sur Paramètres du menu Multi Zone x Power (pour ZONE 2/ZONE 3...
• Lorsque « SOURCE » est sélectionnée, les signaux STR-DA5200ES Répéteur infrarouge (non fourni) reçus aux prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas émis par les prises ZONE 2 OUT ou ZONE 3 OUT, même si le mode MULTI IN est...
Pour paramétrer les enceintes Utilisation d’un Placez « Sur Back Assign » sur « BI-AMP » dans le menu de paramétrage Auto Calibration raccordement bi- (page 74). Les mêmes signaux que ceux émis amplificateur par les prises FRONT SPEAKERS A peuvent être émis par les bornes SURROUND BACK SPEAKERS en réglant «...
CTRL S OUT de l’ampli- commande CONTROL S tuner Exemple Si vous possédez un téléviseur, tuner satellite, moniteur, lecteur DVD ou magnétoscope Sony compatible CONTROL S, utilisez un cordon de raccordement CONTROL S (non fourni) Téléviseur Magné- Tuner pour raccorder la prise CTRL S IN (pour un toscope téléviseur, tuner satellite ou moniteur) ou la...
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour Commande sans sélectionner « AUTO CAL START? », puis appuyez sur pour commencer interface utilisateur la mesure. La mesure commence dans les cinq graphique (GUI) secondes. Le décompte est affiché sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à...
Página 107
Sélectionne des correctement caractéristiques de fréquence réalisée correspondant aux normes Quand ERROR Voir « Liste des d’un auditorium Sony. CODE XX l’opération de messages après FULL FLAT Rend la mesure de fréquence mesure a échoué une mesure de de chaque enceinte plane.
Affichage Explication Écoute de stations de radio FM/ IN-PHASE L’enceinte est en phase. OUT-OF- L’enceinte est déphasée. Il est PHASE possible que les connexions des Pour plus d’informations sur la fonction tuner, bornes « + » et « – » de l’enceinte voir «...
Répétez les opérations des Pour plus d’informations sur le raccordement étapes 1 à 4 pour prérégler une d’un lecteur de musique numérique Sony à cet autre station. ampli-tuner, consultez « Écoute de la musique d’un appareil USB » (page 87).
Autres opérations Commande de l’émission vers la Pour Faites ceci zone 2/zone 3 Démarrer la Appuyez sur H. Pour plus d’informations sur les lecture raccordements et paramètres de zone 2/zone 3, Passer en pause Appuyez sur X. Pour reprendre la voir «...
Página 111
Allumez l’amplificateur dans la • Lorsque « SOURCE » est sélectionnée, les signaux reçus aux prises MULTI CHANNEL INPUT ne zone 2 ou zone 3. sont pas émis par les prises ZONE 2 OUT ou ZONE 3 OUT, même si le mode MULTI IN est Appuyez sur l’une des touches sélectionné.
Commande de chaque appareil à l’aide de la télécommande Si vous avez programmé la télécommande pour qu’elle commande les appareils Sony ou autres que Sony ci-dessous, vous pouvez utiliser les touches de la télécommande marquées d’un rond dans le tableau. Notez, toutefois, qu’il se peut que certaines touches...
Página 113
Tableau des touches utilisées pour commander chaque appareil Télévi- Magnéto- Lecteur Lecteur PSX Lecteur Terminal Récepteur DSS, Platine- Platine Lecteur Tuner Ampli- Appareil Appareil seur scope DVD, Blu-ray CD vidéo, câble satellite/ cassette tuner combo lecteur LD numérique terrestre platine DVD/VHS (UC) numérique...
La procédure ci-dessous prend pour exemple appuyez sur VIDEO 2. un magnétoscope d’un fabricant autre que RM SET UP et la touche d’entrée Sony qui est raccordé aux prises VIDEO 2 IN s’allument. de l’ampli-tuner. Avant de commencer, notez que : Appuyez sur les touches –...
Página 115
Fabricant Code(s) Utilisez les codes numériques des tableaux ci- SONY dessous pour commander des appareils non- Sony ou des appareils Sony que la DENON télécommande ne peut pas normalement commander. Plusieurs codes numériques KENWOOD peuvent être affectés à un appareil car le signal de télécommande accepté...
Página 116
THOMSON 530, 537, 539 * Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas avec un TOSHIBA 535, 540, 541 code AIWA, saisissez un code SONY. ZENITH 542, 543 Pour commander un lecteur Pour commander un tuner satellite ou un décodeur câble...
Pour commander un tuner Exécution automatique Fabricant Code(s) d’une séquence de SONY 002, 003, 004, 005 plusieurs commandes Pour commander un (Exécution de macro-commandes) enregistreur à disque dur Fabricant Code(s) La fonction d’exécution de macro-commandes SONY 307, 308, 309 vous permet de programmer et exécuter une séquence de commandes comme une seule...
Página 118
Appuyez sur la touche Programmation de la séquence correspondant à l’opération d’opérations que vous désirez programmer par apprentissage comme il est indiqué ci-dessous. Appuyez sur Opérations à programmer H, x, X, Exécute l’opération de M, m, la touche. ., > la touche de Les entrées sont source d’entrée...
Pour exécuter une macro- Mémorisation de codes commande Appuyez sur RECEIVER. de télécommande La touche RECEIVER s’allume, puis n’ayant pas été s’éteint. préprogrammés dans la Appuyez sur MACRO 1 ou MACRO 2 pour lancer la macro. télécommande La macro démarre et exécute les commandes dans l’ordre où...
Página 120
Appuyez sur la touche (touche Utilisation d’une commande 1 dans cet exemple) que vous ayant été apprise désirez utiliser comme touche VIDEO 1. Pour sélectionner une entrée apprise, appuyez La touche de source d’entrée sélectionnée sur la touche programmée par apprentissage. à...
Effacement de tout le Changement de contenu de la mémoire l’affectation des touches de la télécommande (RM-AAU009 seulement) Vous pouvez changer l’affectation d’usine des touches de source d’entrée pour qu’elle corresponde aux appareils de votre chaîne. Si, AV ?/1 par exemple, vous avez raccordé un lecteur DVD aux prises VIDEO 2 IN de l’ampli-tuner, vous pouvez programmer la touche VIDEO 2 de cette télécommande pour qu’elle...
Página 122
En vous aidant du tableau ci- Catégories Appuyez sur dessous, appuyez sur la touche correspondantes de source d’entrée pour la Lecteur LD DVD deux fois catégorie désirée. Téléviseur TV/SAT une fois Le témoin s’éteint lorsque vous appuyez TV/SAT deux fois sur une touche valide.
7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu Cette technologie originale de restitution du existant enregistré en stéréo peut également son Home Cinema a été mise au point par Sony être restitué sur 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). en association avec Sony Pictures Entertainment pour faire entrer le réalisme et...
Página 124
x Downmix x Flux d’entrée Méthode encodant un son multicanal audio tel Un signal d’entrée numérique incorporant des que 5.1 canaux sur deux canaux. informations supplémentaires sur le format ou les canaux telles que données Dolby Digital x DTS 96/24 5.1 canaux ou DTS 5.1 canaux.
Página 125
x PCM (Pulse Code Modulation = x Vidéo composantes modulation par impulsions Un format permettant de transmettre les codées) informations du signal vidéo en trois signaux Une méthode de conversion du son analogique séparés : luminance Y, chrominance Pb et en son numérique pour vous permettre de chrominance Pr.
Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le Pour toute question au sujet de l’ampli-tuner coffret. ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés guide pour le résoudre. Si le problème persiste, pour le raccordement sont solidement adressez-vous au revendeur Sony le plus branchés dans les prises de l’ampli-tuner proche. et de l’appareil.
Página 128
Il n’y a pas de son des sources les Ronflement ou parasites importants. sources numériques (depuis la prise • Assurez-vous que les enceintes et les d’entrée COAXIAL ou OPTICAL). appareils sont solidement connectés. • Assurez-vous que INPUT MODE ne se •...
Página 129
Dolby avec cet ampli-tuner. Ou consultez votre Digital ou DTS. distributeur Sony pour des informations • Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, sur les appareils audio portables pris en etc. aux prises d’entrée numériques de charge.
Página 130
L’image de la source raccordée à la Antenne FM extérieure prise HDMI n’est pas émise par l’ampli- tuner ou les haut-parleurs du téléviseur Ampli-tuner raccordé à l’ampli-tuner. • Assurez-vous que les câbles sont correctement et solidement raccordés aux appareils. • Un paramétrage de l’appareil lecteur peut être nécessaire pour certains appareils.
(page 37). • Sélectionnez l’entrée correcte sur la télécommande. • Si vous avez programmé un appareil non- Sony, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement pour certains modèles et fabricants. Messages d’erreur En cas d’anomalie, un code de deux chiffres et un message s’affichent.
Puissance de sortie de référence Spécifications (8 ohms 1 kHz, DHT 10 %) FRONT 150 W + 150 W Section amplificateur CENTER PUISSANCE DE SORTIE 150 W 1)2) SURROUND Puissance de sortie nominale en mode stéréo 150 W + 150 W (8 ohms 1 kHz, DHT SURROUND BACK 0,7 %) :...
Página 133
Section tuner AM MULTI CHANNEL Sensibilité : 150 mV Plage d’accord 531 – 1 602 kHz INPUT, SA-CD/CD, Impédance : 50 kohms (Avec intervalle d’accord TAPE/CD-R, MD/DAT, S/B : 100 dB (A, filtre de 9 kHz) DVD, TV/SAT, VIDEO passe-bas 20 kHz) 1/2/3 Antenne Antenne cadre...
Consommation électrique (en mode de veille) Prises secteur 1 commutée, 100 W MA (Modèles pour les pays/ zones en Europe autres que le Royaume-Uni.) Dimensions 430 × 175 × 430 mm (largeur/hauteur/ profondeur) parties saillantes et commandes comprises Poids (approx.) 15,5 kg Accessoires fournis Mode d’emploi (ce manuel)
Index Valeurs numériques 2 canaux 59 Enceintes 2ch Analog Direct 59 raccordement 17 2ch Stereo 59 Enregistrement 5.1 canaux 15 sur un MiniDisc ou une cassette audio 98 7.1 canaux 15 sur une cassette vidéo 99 A.F.D. 60 Fonction de conversion vidéo 85 Afficheur 95 Attribution de nom 89 Auto Calibration 42...
Página 136
Magnétoscope Sélection des stations lecture 53 automatique 78 raccordement 32 directe 79 Menu stations préréglée 81 de paramétrage Audio 55 Son surround 58 de paramétrage System 57 de paramétrage Video 56 Entrée 54 Télécommande Musique 87 Apprentissage 119 Paramètres Multizone 99 Avant l’utilisation 37 Paramètres Surround 63 Commande de chaque appareil 112...
Página 138
Atención para los clientes en ADVERTENCIA Europa Para reducir el riesgo de incendios o Tratamiento de los equipos eléctricos y electrocución, no exponga el aparato a electrónicos al final de su vida útil la lluvia ni a la humedad. (aplicable en la Unión Europea y en Para evitar incendios, no cubra los orificios de países europeos con sistemas de ventilación del aparato con periódicos, manteles,...
Página 139
SonicStage y el logotipo SonicStage son marcas comerciales o marcas registradas de Sony Acerca de este manual Corporation. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 • Las instrucciones en este manual son para el y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y modelo STR-DA5200ES.
Página 140
Índice Preparativos Para disfrutar de sonido envolvente Descripción y ubicación de las partes ..6 1: Instalación de los altavoces ....15 Para disfrutar de un campo de sonido 2: Conexión de los altavoces ......17 preprogramado ........59 3: Conexión del monitor para visualizar Ajuste del efecto sonoro ......
Página 141
Otras operaciones Información adicional Conversión de señales de entrada de vídeo Glosario ............126 analógico ..........86 Precauciones ..........129 Escucha de la música de un dispositivo Solución de problemas ......130 USB ............88 Especificaciones ........135 Nominación de entradas ......90 Índice ............138 Cambio entre audio digital y analógico (INPUT MODE) ........
Preparativos Descripción y ubicación de las partes Panel frontal Para quitar la tapa Nombre Función Pulse PUSH. A POWER Pulse para encender o Cuando quite la tapa, manténgala fuera del apagar el receptor alcance de los niños. (página 36, 51, 52, 53, 54).
Página 143
Nombre Función Nombre Función C TONE MODE L MULTI CH IN Ajusta FRONT BASS y Pulse para seleccionar FRONT TREBLE. la señal de entrada de TONE Pulse TONE MODE audio del componente repetidamente para conectado a la toma seleccionar BASS o MULTI CHANNEL TREBLE, después gire INPUT (página 49).
Panel trasero A Sección AUDIO INPUT/OUTPUT B Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT Tomas AUDIO Conecta una platina Tomas Conecta un IN/OUT de casete, platina de OPTICAL IN/ reproductor de DVD, MD o reproductor reproductor de Super DAT, etc. (página 21, Audio CD, etc. La Tomas 25).
Página 145
Toma AUDIO Conecta al servicio. IN/OUT componente en la 2ª Tomas VIDEO zona ó 3ª zona F Toma de control para equipo Sony y IN/OUT (página 101). otros componentes externos Tomas CTRL S Conecta un televisor, IN/OUT reproductor de DVD...
(página 116). audio/vídeo Sony que el mando a distancia Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiene asignados para operar (página 116). tiempo, se apagarán el receptor y otros componentes Sony (SYSTEM STANDBY).
Página 147
Nombre Función Nombre Función F PIP J DISPLAY Pulse SHIFT (wj), después Pulse para seleccionar pulse PIP para cambiar la información visualizada en el imagen de la ventana PIP visualizador, pantalla del (Picture in Picture). La imagen televisor de la videograbadora, cambiará...
Página 148
Nombre Función Nombre Función Q F1/F2 U DISC SKIP Pulse TV (wk) y después pulse Pulse para saltar un disco F1 o F2 para seleccionar un cuando esté utilizando un componente que quiera operar. cambiador de múltiples discos. • Grabadora de HDD V RETURN/ Pulse para volver al menú...
RM-AAU009 Nombre Función Este mando a distancia es solamente para Z SLEEP Pulse SHIFT (wj) después operaciones en la 2ª zona o 3ª zona pulse SLEEP para activar la (página 101). No es posible controlar el función del temporizador de receptor principal directamente con este dormir y el tiempo que el receptor tardará...
Página 150
Los botones han sido asignados en fábrica para Botón(es) Función controlar componentes Sony de la forma siguiente. Puede Inicia la reproducción. cambiar las asignaciones de los (Inicia la reproducción botones siguiendo los pasos de de la cara frontal del casete.)
1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de Puede disfrutar de una reproducción de alta 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de fidelidad del sonido grabado en software DVD subgraves). en el formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces envolventes Para disfrutar de un sistema de...
El ángulo A debe igual Observaciones • Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1 canales, ponga el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha. • Como el altavoz de subgraves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
2: Conexión de los altavoces Terminales FRONT SPEAKERS B A Cable de audio monofónico (no suministrado) B Cables de altavoz (no suministrado) AAltavoz delantero A (izq.) Si tiene un sistema de altavoces delanteros BAltavoz delantero A (der.) adicional, conéctelo a los terminales FRONT SPEAKERS B.
Cuando conecte un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está ajustada a activado, se pondrá en el modo de espera automáticamente de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves y entonces es posible que no salga sonido.
3: Conexión del monitor para visualizar menús Puede ver la imagen de la entrada seleccionada No es necesario conectar todos los cables. si conecta la toma MONITOR OUT a un Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo televisor. Puede operar este receptor utilizando con las tomas de sus componentes.
Página 156
Notas • Conecte componentes de visualización de imagen tal como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación. • Encienda el receptor cuando esté sacando la señal de vídeo y audio de un componente de reproducción a un televisor a través del receptor.
4a: Conexión de los componentes de audio Cómo conectar los Tomas de entrada/salida de componentes audio a conectar Esta sección describe cómo conectar los La calidad del sonido depende de la toma componentes al receptor. Antes de comenzar, utilizada. Consulte la ilustración mostrada a consulte “Componente a conectar”...
Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD y una platina MD/DAT. Reproductor de Platina de MD Super Audio CD, Platina DAT reproductor de CD A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital coaxial (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado)
Página 159
Notas sobre la reproducción de un Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD • No saldrá sonido cuando reproduzca un Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD conectado solamente a la toma COAXIAL SA-CD/CD IN de este receptor. Cuando quiera reproducir un Super Audio CD, conecte el reproductor a las tomas MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD...
Conexión de componentes con tomas de salida multicanal Si su reproductor de DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de sonido multicanal. Alternativamente, las tomas de entrada multicanal se pueden utilizar para conectar un decodificador multicanal externo.
Conexión de componentes con tomas de audio analógicas La siguiente ilustración muestra cómo analógicas, tal como una platina de casete, conectar un componente con tomas giradiscos, etc. Reproductor Platina de de Super casete Audio CD, reproductor de CD Platina de MD Platina DAT Giradiscos A Cable de audio (no suministrado)
4b: Conexión de los componentes de vídeo Cómo conectar los Tomas de entrada/salida de componentes vídeo a conectar Esta sección describe cómo conectar los La calidad de la imagen depende de la toma de componentes al receptor. Antes de comenzar, conexión.
Sintonizador satelital Reproductor de Blu-ray Disk grabadora de disco duro Señales de Señales de audio/vídeo audio/vídeo Señales de audio/vídeo Señales de audio/vídeo Monitor de televisor, proyector, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Le recomendamos utilizar un cable HDMI Sony. Continúa...
Página 164
• Utilice un cable HDMI con el logotipo salida de audio del componente de HDMI (fabricado por Sony). reproducción. • Si la imagen no es buena o el sonido no sale •...
Nota Conexión de un reproductor de Para sacar audio digital multicanal, establezca el DVD/grabadora de DVD ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones La siguiente ilustración muestra cómo conectar suministrado con el reproductor de DVD. un reproductor de DVD/grabadora de DVD.
Conexión de una grabadora de DVD Grabadora de DVD Señales de audio Señales de vídeo A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de S-video (no suministrado)
Conexión de un monitor de televisión/sintonizador satelital La ilustración siguiente muestra cómo conectar un monitor de televisión/sintonizador satelital. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus componentes. Monitor de televisión/sintonizador satelital Señales de audio Señales de vídeo...
No es necesario conectar todos los cables. Conexión de componentes con Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo toma de vídeo y audio analógica con las tomas de sus componentes. La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente que tiene tomas analógicas tales como una videograbadora, etc.
• Las señales de S-video pueden sacarse como Función para conversión de señales de vídeo HDMI, vídeo componente señales de vídeo y vídeo. • Las señales de vídeo componente pueden Este receptor está equipado con una función sacarse como señales de vídeo HDMI, para convertir señales de vídeo.
Notas sobre la conversión de las Ajuste “Video Convert” a “OFF” en el menú señales de vídeo Video Settings para sacar las señales de • Cuando las señales de vídeo o S-video de vídeo por la toma VIDEO/S VIDEO/ una videograbadora, etc., sean convertidas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT en este receptor y después salgan al televisor, cuando ambas estén conectadas.
5: Conexión de las antenas Conecte la antena de AM de cuadro y la antena de FM de cable suministradas. Antena de FM de cable (suministrada) Antena de AM de cuadro (suministrada) * La forma del conector variará dependiendo del área.
Notas 6: Preparación del • La toma(s) AC OUTLET de la parte trasera del receptor es una toma conmutada, que suministra receptor y el mando a alimentación al componente conectado únicamente mientras está encendido el receptor. distancia • Asegúrese de que el consumo de alimentación total del componente(s) conectado a la toma(s) AC OUTLET del receptor no exceda el vataje indicado Conexión del cable de...
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando del mando a distancia. Si tanto el receptor a distancia RM-AAU009. como el otro componente Sony responden al Observe la polaridad correcta cuando inserte mismo comando remoto, cambie el modo de las pilas.
Encienda el receptor mientras 7: Navegación a través de pulsa 2CH. Cuando el modo de comando está ajustado a los menús “AV2”, aparece “COMMAND MODE [AV2]” en el visualizador. Pulse MENU, después visualice un menú en la Cuando el modo de comando está ajustado a pantalla del televisor conectado a este “AV1”, aparece “COMMAND MODE [AV1]”...
Pulse ON SCREEN. Pulse o b para entrar en el elemento de menú. La lista de menús de este receptor aparece en la pantalla del televisor. Pulse MENU si la lista de menús no aparece en la pantalla del televisor. Pulse V/v repetidamente para seleccionar el menú...
Pulse V/v repetidamente para 8: Ajuste de los altavoces seleccionar “System”, después pulse o b. Ajuste de la impedancia de altavoces Ajuste la impedancia de altavoces apropiada para los altavoces que esté utilizando. Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Speaker Impedance”, después pulse Pulse V/v repetidamente para seleccionar “4 Ω”...
• Cuando conecte todos los altavoces con una Selección de los altavoces impedancia normal de 8 ohmios o más alta, ajuste “Speaker Impedance” a “8 Ω”. Cuando conecte delanteros otros tipos de altavoces, ajuste a “4 Ω”. • Cuando conecte altavoces delanteros a ambos Puede seleccionar los altavoces delanteros que terminales SPEAKER A y B, conecte altavoces quiera excitar.
Notas 9: Calibración de los • La función de calibración automática no responderá en los casos siguientes. ajustes apropiados – Se selecciona MULTI IN. – Se está utilizando “2ch Analog Direct” automáticamente (AUTO (página 110). – Hay auriculares conectados. CALIBRATION) •...
• Si conecta un altavoz de subgraves que tenga b) El resultado de la medición no se utiliza cuando está seleccionado MULTI IN. función de frecuencia de cruce, ajuste el c) • Las señales DTS 96/24 siempre se reproducen valor al máximo. a 48 kHz cuando usted corrige señales.
Pulse V/v repetidamente para Pulse b. seleccionar “Auto Calibration”, Pulse V/v repetidamente y para quitar después pulse la marca de los elementos que no quiera medir. • Speaker Distance • Speaker Level • Frequency Characteristic Pulse V/v/B/b repetidamente para seleccionar “Auto Calibration Start”, después pulse Pulse...
Se inicia la medición. Confirmación/almacenamiento El proceso de medición llevará 30 de los resultados de la medición segundos aproximadamente. Espere hasta que se complete el proceso de medición. Confirme el resultado de la medición. Cuando finalice la medición, sonará un pitido y aparecerá...
(“Yes”) o no (“No”). estándar de sala de escucha de Sony. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor cuando seleccione “Yes”. Front Reference Ajusta las características de todos los altavoces para Para más detalles sobre el aviso y los...
Observación Indicación Explicación El tamaño de un altavoz (LARGE/SMALL) se CODE 33 • No está conectado ninguno de determina por las características bajas. Los los altavoces delanteros o resultados de la medición podrán variar, solamente está conectado un dependiendo de la posición del micrófono altavoz delantero.
Página 184
Indicación Explicación WARNING 42 El volumen del receptor está fuera del rango aceptable. Intente realizar la calibración automática cuando el entorno sea lo suficientemente tranquilo como para permitir una medición apropiada. WARNING 43 La distancia y posición de un altavoz de subgraves no se pueden detectar.
Pulse uno de los botones de entrada. Reproducción Cuando quiera seleccionar un componente conectado a la Selección de un toma PHONO, MULTI CHANNEL componente INPUT, o MD/DAT, pulse SHIFT y después pulse PHONO, MULTI IN o MD/DAT. También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.
Encienda el componente e inicie la reproducción. Pulse MASTER VOL +/– para ajustar el volumen. También puede utilizar MASTER VOLUME del receptor. El nivel del volumen inicial está ajustado al mínimo (silenciamiento). Para activar la función de silenciamiento Pulse MUTING en el mando a distancia. Para cancelar, vuelva a pulsar MUTING en el mando a distancia o gire MASTER VOLUME hacia la derecha para subir el volumen.
CD, después ponga un • La operación se describe para un reproductor de Super Audio CD disco en la bandeja. Sony. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio Pulse SA-CD/CD.
Para ver un DVD Lámpara MULTI CHANNEL DECODING Encienda el televisor y reproductor de DVD. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y reproductor de DVD. Pulse DVD. También puede utilizar INPUT SELECTOR de este Seleccione el formato de sonido receptor para seleccionar “DVD”.
Para disfrutar de videojuegos VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Encienda el televisor y el videojuego. • Consulte los manuales de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y el videojuego. Pulse VIDEO 3*. También puede utilizar INPUT SELECTOR de este receptor para seleccionar “VIDEO 3*”.
Para ver vídeo Encienda la videograbadora. • Consulte los manuales de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y la videograbadora. Pulse VIDEO 1*. También puede utilizar INPUT SELECTOR de este receptor para seleccionar “VIDEO 1*”. * Cuando conecte la videograbadora a la toma VIDEO 1. Un ejemplo de la visualización Cambie la entrada del televisor de forma que se visualice una imagen de la...
Settings Puede utilizar los menús Settings para Operaciones del amplificador preparar y ajustar este receptor. Resumen de los menús Auto Calibration (página 70) Puede utilizar el menú de ajustes Auto Calibration para ajustar los altavoces (auto/ Los siguientes elementos de menú están manual).
Nota Ajustes para audio Cuando se ajuste a “AUTO” y se interrumpa el (Menú sonido de las tomas de audio digital (para un CD, etc.) al iniciar la reproducción, ajuste a “PCM”. Audio Settings) x Dual Mono Puede utilizar el menú Audio Settings para (Selección de idioma de emisión hacer ajustes para el audio según sus digital)
– Se está utilizando “2ch Analog Direct” (página 110). Ajustes para vídeo (Menú x HDMI Audio Video Settings) (Ajuste de la entrada de audio HDMI) Puede utilizar el menú Video Settings para Le permite establecer la salida de audio HDMI reasignar la entrada de vídeo componente a del componente de reproducción conectado al otra entrada y para nominar entradas.
Ajustes para el sistema (Menú System Settings) Puede utilizar el menú System Settings para personalizar los ajustes del receptor. Seleccione “System” en los menús Settings. Para ver detalles sobre el ajuste de parámetros, consulte “7: Navegación a través de los menús”...
Pulse RECEIVER para permitir la operación del receptor. Para disfrutar de sonido envolvente Pulse ON SCREEN. La lista de menús de este receptor aparece Para disfrutar de un en la pantalla del televisor. Pulse MENU si la lista de menús no aparece en la campo de sonido pantalla del televisor.
Pulse V/v repetidamente para Tipos de modo 2CH seleccionar el sonido envolvente que quiera. x 2ch Stereo El receptor saca el sonido por los altavoces delanteros izquierdo/derecho solamente. No hay sonido por el altavoz de subgraves. Las fuentes estéreo de 2 canales estándares pasan por alto completamente el procesamiento de campo de sonido y los formatos envolventes multicanal reducen la...
Página 197
Tipos de modo A.F.D. El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal. Modo A.F.D. Sonido Efecto multicanal después de la decodificación A.F.D.
Notas • Esta función no responderá en los casos siguientes. – Se selecciona MULTI IN. – Están siendo recibidas señales de entrada cuya frecuencia de muestreo es de más de 48 kHz. – Las señales PCM multicanal se reciben a través de una toma HDMI IN.
Cinema Studio EX C Reproduce las características del sonido del escenario musical de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o filmes cuya banda sonora tiene música de orquesta. V.Multi Dimension Crea muchos altavoces virtuales a partir de un solo par de altavoces envolventes reales.
Notas Ajuste del efecto sonoro • Los campos de sonido para música y películas no responderán en los casos siguientes. – Se selecciona MULTI IN. Los parámetros que permiten ajustes – Están siendo recibidas señales de entrada cuya personalizados ofrecen un menú “Custom frecuencia de muestreo es de más de 48 kHz.
Pulse b para seleccionar Puede ajustar la distribución de la señal del canal central, generada mediante la “Custom Settings”, después decodificación Dolby Pro Logic II, a los pulse altavoces izquierdo/derecho. x Dimension Control Le permite realizar ajustes adicionales para la decodificación en los modos Dolby Pro Logic II y IIx Music.
x Virtual Speakers Utilización del modo de Este parámetro está provisto especialmente para los modos de Cinema Studio EX decodificación (página 63). • ON envolvente trasera Se crean altavoces virtuales. • OFF Decodificando la señal envolvente trasera de No se crean altavoces virtuales. software DVD (etc.) grabado en formato Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, Parámetros de los menús de...
Pulse ON SCREEN. Utilización del modo de La lista de menús de este receptor aparece decodificación envolvente en la pantalla del televisor. Pulse MENU trasera (SB Decoding) si la lista de menús no aparece en la pantalla del televisor. Decodificando la señal envolvente trasera de software DVD, etc., grabado en formato Dolby Pulse V/v repetidamente para Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-...
Página 204
• ON Parámetro Ajuste de los Decodificación El ajuste SB Dec Mode se aplica a la altavoces envolvente decodificación de 5.1 canales y 6.1 canales trasera en el flujo de entrada. PLIIx MS 7.1 canales El decodificador • OFF Music es compatible con No se realiza la decodificación envolvente Dolby Pro Logic IIx...
Pulse RECEIVER. Para disfrutar del efecto Se permite la operación del receptor. envolvente a niveles de Pulse NIGHT MODE. volumen bajos Se activa la función NIGHT MODE. Al pulsar NIGHT MODE la función NIGHT (NIGHT MODE) MODE cambia entre activada y desactivada.
Pulse RECEIVER para permitir la operación del receptor. Configuración de altavoces avanzada Pulse ON SCREEN. La lista de menús de este receptor aparece Realización de los en la pantalla del televisor. Pulse MENU si la lista de menús no aparece en la ajustes de altavoces pantalla del televisor.
Pulse V/v repetidamente para Pulse V/v repetidamente para seleccionar el número de seleccionar el patrón de altavoz posición, después pulse que quiera. Pulse OPTIONS. Puede renombrar el número de posición, consulte “Nominación de entradas” Pulse V/v repetidamente para (página 90). seleccionar “Test Tone”, después pulse El tono de prueba saldrá...
Cuando un tono de prueba sale Nota por un altavoz diferente del Cuando se seleccione uno de los campos de sonido para música, si todos los altavoces están ajustados a altavoz visualizado en la “LARGE”, no saldrá sonido por el altavoz de pantalla subgraves.
Página 209
Ejemplo: Ajuste la distancia B a 4,5 metros o más • SMALL cuando la distancia A sea de 6 metros. Si el sonido se distorsiona, o si nota carencia Además, la distancia entre los altavoces de efectos envolventes cuando utilice sonido envolventes/altavoces envolventes traseros y la envolvente multicanal, seleccione posición de escucha C no puede ser más corta de...
Esos campos de sonido han sido diseñados con la premisa de que los altavoces envolventes van a ser ubicados detrás de la posición de escucha, pero el efecto se mantiene bastante consistente aun con los altavoces envolventes colocados a un ángulo bastante amplio.
Página 211
Observación SUR BACK de MULTI CHANNEL INPUT deja de ser válida (página 24). El receptor emplea un tono de prueba con una frecuencia centrada en 800 Hz. Notas • Cuando “Sur Back Assign” esté ajustado a “BI- x Phase Audio AMP”, aunque ajuste “Center Mix”...
Observaciones Ajuste del ecualizador • El compresor de gama dinámica le permite comprimir la gama dinámica de la banda sonora basándose en la información de gama dinámica Puede utilizar los siguientes parámetros para incluida en la señal Dolby Digital. ajustar la calidad tonal (nivel de graves/ •...
Conecte un monitor de Pulse V/v repetidamente para televisión a este receptor. seleccionar “Edit”, después pulse Consulte “3: Conexión del monitor para visualizar menús” (página 19). La pantalla de ajustes de ecualizador aparece en la pantalla del televisor. Encienda el receptor y el televisor.
Página 214
Parámetros del menú de opciones de ajustes de ecualizador x Select x Edit x Clear...
Sintonización automática Operaciones del sintonizador Escucha de la radio FM/ Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de la operación, asegúrese de que ha conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 35). Observación A continuación se muestra la escala de sintonización para sintonización directa.
Pulse V/v repetidamente para Sintonización directa seleccionar “FM” o “AM”, después pulse o b. Introduzca la frecuencia de una emisora directamente utilizando los botones numéricos. Pulse V/v para seleccionar “Auto Tuning”, después pulse Pulse V/v. Pulse V para explorar de abajo a arriba, pulse v para explorar de arriba a abajo.
Pulse V/v repetidamente para Almacenamiento de seleccionar “FM” o “AM”, después pulse o b. emisoras de FM automáticamente (AUTOBETICAL) Esta función le permite almacenar hasta 30 emisoras de FM y FM RDS sin redundancia. Adicionalmente, sólo almacena las emisoras de señales más claras. Pulse OPTIONS.
A las emisoras de FM corrientes se les Presintonización de asignan códigos de presintonía de 2 caracteres y se almacenan después de las emisoras de radio emisoras de RDS. Cuando finalice este proceso, aparecerá “Autobetical finished” en el visualizador Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o momentáneamente y el receptor volverá...
Pulse ON SCREEN. Sintonización de emisoras La lista de menús de este receptor aparece presintonizadas en la pantalla del televisor. Pulse MENU si la lista de menús no aparece en la pantalla del televisor. Pulse V/v repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”, o b.
Pulse V/v repetidamente para Utilización del sistema seleccionar “FM” o “AM”, después pulse o b. de datos por radio (RDS) Pulse V/v repetidamente para Este receptor también le permite utilizar RDS seleccionar la emisora (Radio Data System), que permite a las presintonizada que quiera.
Cuando se utiliza un sistema GUI, solamente se Indicación de Descripción visualiza el PS (nombre de Program Service) en la tipo de pantalla del televisor. programa Social Affairs Programas sobre gente y cosas que les afectan Descripción de los tipos de Religion Programas de contenido religioso programas...
Otras operaciones Conversión de señales de entrada de vídeo analógico Este receptor le permite convertir la resolución de las señales de entrada de vídeo analógico. SHIFT RESOLUTION Pulse SHIFT después pulse RESOLUTION repetidamente. Cada vez que pulse el botón, cambiará la resolución de las señales de salida.
En la tabla de conversión de entrada/salida de vídeo clasificada mediante los ajustes de menú Salen por Ajuste de Toma HDMI Tomas Toma S Toma VIDEO menú “Video COMPONENT VIDEO MONITOR Convert” VIDEO MONITOR Señales MONITOR OUT de entrada Vídeo componente S-video Vídeo 480i/576i (ajuste...
Conecte un monitor de Escucha de la música de televisión a este receptor. Consulte “3: Conexión del monitor para un dispositivo USB visualizar menús” (página 19). Puede conectar un dispositivo USB Encienda el receptor y el (Reproductor de música digital o soporte de televisor.
USB utilizado o póngase en contacto con el fabricante. Para Haga lo siguiente • Cuando un reproductor de música digital Sony no Pulse H. Reproducir sea reconocido, es posible que los ajustes del modo USB del reproductor no sean compatibles con este Pulse X.
Esto resulta útil para etiquetar las tomas con los nombres de los componentes conectados. Nota Cuando conecte un dispositivo USB distinto de un reproductor de música digital Sony, solamente se visualizarán “ALL” y “GROUP”. La jerarquía de datos podrá cambiar, dependiendo del dispositivo USB.
Seleccione “Name Input”, Cambio entre audio después pulse El teclado de software aparece en la digital y analógico pantalla. (INPUT MODE) Cuando conecte componentes a ambas tomas de entrada de audio digital y analógica del receptor, puede fijar el modo de entrada de audio a cualquiera de ellas, o cambiar de una a otra, según el tipo de material que tenga pensado ver.
Pulse el botón de entrada. Disfrute de sonido/ También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor. imágenes desde otras Pulse RECEIVER. entradas Pulse INPUT MODE Puede reasignar señales de vídeo y/o audio a repetidamente para seleccionar otra entrada. el modo de entrada de audio. Ejemplo) Conecte la toma OPTICAL OUT del El modo de entrada de audio seleccionado reproductor de DVD a la toma OPTICAL...
Página 229
Elija “Input” en los menús. También puede utilizar los botones de entrada. Pulse V/v para seleccionar el nombre de entrada que quiera asignar. Pulse OPTIONS, después seleccione “Input Assign”. Seleccione las señales de audio y/o video que quiera asignar a la entrada que ha seleccionado en el paso 2 utilizando V/v/B/b, después pulse...
Página 230
Nombre de entrada VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE/ SA-CD/ CD-R Tomas de entrada Video1 Component – – de vídeo Video1 S – – – – – – – asignables Video1 Composite – – – – – – – Video2 S –...
Información RDS Cambio de visualización PS (nombre de Program Service) t PTY (Program Type) t RT (Radio Text) t CT (Current Time) t Tipo de campo de sonido Puede comprobar el campo de sonido, etc., t Volumen… cambiando la información en el visualizador. Dispositivo USB Título de la pista t Título del álbum t (Nombre del artista) t (Título del género) t...
Acerca de los indicadores del visualizador Nombre Función Nombre Función A SW B Indicadores Se ilumina cuando la Las letras (L, C, R, etc.) selección del altavoz de de canal de indican los canales que se subgraves está ajustada a reproducción están reproduciendo.
Página 233
Nombre Función Nombre Función F HDMI 1 2 3 Se ilumina cuando el Envolvente trasero derecho Envolvente trasero (los receptor reconoce un componentes envolventes componente conectado a traseros obtenidos con la través de una toma HDMI decodificación de 6.1 IN (página 28). canales) G DTS (-ES) Se ilumina cuando entran...
Página 234
Nombre Función Nombre Función L MULTI IN T ;PRO Se ilumina cuando está Se ilumina cuando el seleccionado “MULTI IN” LOGIC (II/ receptor aplica el (página 49). IIx) procesamiento Pro Logic a señales de 2 canales para M BI-AMP Se ilumina cuando la sacar las señales de los selección de altavoces canales central y...
Nombre Función Utilización del Y SP-A/SP-B/ Se ilumina de acuerdo con temporizador de dormir SP-OFF el sistema de altavoces utilizado (página 73). “SP-OFF” se ilumina Puede programar el receptor para que se cuando está seleccionado apague automáticamente a una hora “SP-OFF”...
Notas Grabación utilizando el • El ajuste de sonido no afecta a la señal de salida por las tomas TAPE/CDR OUT o MD/DAT OUT. receptor • Las señales de audio de entrada a las tomas MULTI CHANNEL INPUT solamente salen por los canales delanteros izquierdo/derecho.
Cuando utilice un repetidor de infrarrojos (no suministrado), también podrá controlar un componente de la zona principal y un receptor Sony de la 2ª zona o 3ª zona desde la 2ª zona (o 3ª). Utilice el mando a distancia RM- AAU009 para hacer la operación.
1:Conexiones de la 2ª zona 1 Saca sonido por los altavoces de la 2ª zona utilizando los terminales SURROUND BACK SPEAKERS del receptor. Zona principal 2ª zona STR-DA5200ES Monitor de television ZONE 2 VIDEO OUT SURROUND BACK RM-AAU009 SPEAKERS A Componente de audio B Componente de vídeo...
VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU009 A Componente de audio B Componente de vídeo C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Amplificador/receptor Sony E Altavoces 2:Conexiones de la 3ª zona Habitación principal 3ª zona STR-DA5200ES ZONE 3 AUDIO OUT...
Página 240
Pulse V/v para seleccionar Ajuste de señales de salida de “ON” o “OFF”, después pulse audio/vídeo a la 2ª zona/3ª zona Pulse V/v/B/b repetidamente para seleccionar el elemento y parámetro, después pulse Parámetros de menú Multi Zone x Power (para ZONE 2/ZONE 3 solamente) Le permite activar la operación en la zona.
Repetidor de • Cuando se seleccione “SOURCE”, las señales de infrarrojos STR-DA5200ES (no suministrado) entrada a las tomas MULTI CHANNEL INPUT no saldrán por las tomas ZONE 2 OUT o ZONE 3 OUT aunque se haya seleccionado MULTI IN.
Para instalar los altavoces Utilización de una Ajuste “Sur Back Assign” a “BI-AMP” en el menú Auto Calibration Settings (página 74). conexión de Las mismas señales sacadas por las tomas biamplificador FRONT SPEAKERS A pueden sacarse por los terminales SURROUND BACK SPEAKERS ajustando “Sur Back Assign”...
CTRL S OUT de este receptor de control CONTROL S Ejemplo Si tiene un televisor, sintonizador satelital, monitor, reproductor de DVD o videograbadora Sony compatible con Videogra- Sintoni- CONTROL S, utilice un cable de conexión de badora zador...
Pulse V/v repetidamente para Operación sin una GUI seleccionar “AUTO CAL START?”, después pulse para iniciar la (Graphical User medición. La medición comienza en cinco segundos. Interface = Interfaz de En la pantalla del televisor aparece una usuario gráfica) cuenta atrás. Nota Puede operar este receptor utilizando el Mientras el tiempo cuenta hacia atrás, retírese...
Página 245
Cuando el ERROR Consulte “Lista de Sony. CODE XX proceso de de mensajes FULL FLAT Hace la medición de medición falla después de la frecuencia de cada altavoz medición de...
Cuando seleccione “PHASE INFO” Para escuchar el sonido sin Puede comprobar la fase de cada altavoz ningún ajuste (2CH ANALOG (dentro de fase/fuera de fase). DIRECT) Pulse V/v repetidamente para seleccionar un altavoz, después pulse para volver Pulse SHIFT después pulse al paso 1 en “Confirmación/ A.DIRECT.
Repita los pasos 1 al 4 para presintonizar otra emisora. Para más detalles sobre cómo conectar un reproductor de música digital Sony a este receptor, consulte “Escucha de la música de un Selección de una emisora dispositivo USB” (página 88).
Otras operaciones Para Haga lo siguiente Reproducir Pulse H. Hacer una pausa Pulse X. Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez. Pulse x. Detener Seleccionar una Pulse ALBUM + o ALBUM –. carpeta Seleccionar una Pulse TRACK + o TRACK –. pista Mantenga pulsado m o M Encontrar un...
Página 249
Ajuste a un volumen cómodo. • En el caso de la ilustración 1-1 ó 2 (página 103), solamente puede ajustar el volumen de los altavoces envolventes traseros en la 2ª zona ó 3ª zona. Ajuste “Sur Back Assign” a “ZONE 2”...
Cuando programe el mando a distancia para controlar los siguientes componentes Sony o no de Sony, podrá utilizar los botones del mando a distancia que están marcados con círculos. Tenga en cuenta, sin embargo, que es posible que su componente no responda a algunos botones.
Tabla de botones utilizados para controlar cada componente Componente TV Video- Reproduc- Reproduc- PSX Reproduc- Terminal Receptor DSS, Platina de Plati- Repro- Sintoni- Receptor Dispositi- graba- tor de DVD, tor de Blu- tor de Vi- CATV digi- satelital/te- casete A/B na DAT ductor zador...
Puede programar el mando a distancia para controlar incluso componentes que no sean de Sony y también componentes Sony que por lo general el mando a distancia no puede controlar. El procedimiento de abajo emplea como ejemplo un caso en el que hay una videograbadora fabricada por una compañía...
PIONEER Utilice los códigos numéricos de las tablas de abajo para controlar componentes que no sean de Sony y también componentes Sony que el Para controlar una platina de mando a distancia normalmente no puede controlar. Como la señal remota que acepta un Fabricante Código(s)
Página 254
Código(s) * Si una videograbadora AIWA no responde aunque introduce el código para AIWA, introduzca el código SONY 601, 602, 603 para Sony en su lugar. PIONEER Para controlar un reproductor Para controlar un reproductor de DVD de Video CD Fabricante Código(s)
Fabricante Código(s) de disco duro GOLDSTAR/LG 503, 511, 512, 515, 534, 544 Fabricante Código(s) GRUNDIG 517, 534 SONY 307, 308, 309 HITACHI 513, 514, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 Para controlar un reproductor de Blu-ray Disk MAGNAVOX 503, 518, 544...
Programación de la secuencia Realización de varios de la operación comandos de forma consecutiva automáticamente (Reproducción macro) La función de reproducción macro le permite enlazar varios comandos en orden consecutivo como un solo comando. El mando a distancia tiene 2 listas macro (MACRO 1 y MACRO 2).
Pulse el botón de la operación Inicio de la reproducción macro que quiera realizar para Pulse RECEIVER. aprender la función de la forma El botón RECEIVER se ilumina, y después siguiente. se apaga. Pulse Operaciones a Pulse MACRO 1 ó MACRO 2 para programar iniciar el macro.
Pulse el botón (botón 1 en el Ajuste de códigos de ejemplo) que quiera utilizar como botón VIDEO 1. control de remoto que no El botón de entrada que ha seleccionado están almacenados en el en el paso 2 se ilumina. (El botón RM SET UP sigue encendido.) mando a distancia Oriente la sección del receptor...
Para cancelar el aprendizaje Cancelación de todo el Pulse RM SET UP. Además, si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos se contenido de la memoria cancelarán los ajustes. del mando a distancia Utilización de un comando que ha sido aprendido Cuando quiera seleccionar una entrada AV ?/1 aprendida, pulse el botón que se utilizó...
Refiriéndose a la tabla de abajo, Cambio de asignaciones pulse el botón de entrada para la categoría que quiera. de botones (RM-AAU009 El indicador se apagará cuando se pulse solamente) un botón válido. Ejemplo: Pulse DVD una vez. Puede cambiar los ajustes de fábrica de los Pulse SOURCE.
Categorías Pulse correspondien- Reproductor de LD DVD dos veces TV/SAT una vez TV/SAT dos veces Platina de casete-A TAPE una vez Platina de casete-B TAPE dos veces Platina de MD MD/DAT una vez Platina DAT MD/DAT dos veces Reproductor de SA-CD/CD una vez CD-1 Reproductor de...
(ó 6.1 canales). Junto con el audio codificado Tecnología de reproducción de sonido única en Dolby Digital Surround EX, se puede para cine en casa desarrollada por Sony, en reproducir audio Dolby Digital codificado de cooperación con Sony Pictures Entertainment, 5.1 en 7.1 canales (ó...
Página 263
x Dolby Surround (Dolby Pro x Entrelazado Logic) Un método de exploración que completa una Tecnología de procesamiento de audio imagen visualizando la mitad de las líneas en desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La la superficie de un tubo de un televisor o información envolvente del centro y monitor cada 1/60 segundos.
Página 264
x HDMI (High-Definition x TSP (Time Stretched Pulse) Multimedia Interface) Una señal TSP es una señal de medición muy HDMI es una interfaz compatible con vídeo y exacta que emplea energía de impulsos, audio en una conexión digital sencilla. La pudiendo medir una banda ancha, de abajo conexión HDMI lleva señales de vídeo arriba, en poco tiempo.
Si tiene alguna pregunta o problema Acumulación de calor relacionado con su receptor, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Aunque el receptor se calienta durante el funcionamiento, esto no significa un mal funcionamiento. Si utiliza el receptor continuamente a volumen alto, la temperatura aumentará...
Si algún problema persiste, consulte insertados en las tomas del receptor y del al distribuidor Sony más cercano. componente. Audio No hay sonido por uno de los altavoces delanteros.
Página 267
No hay sonido de fuentes digitales (de Hay zumbido o ruido considerable. la toma de entrada COAXIAL o • Compruebe que los altavoces y OPTICAL). componentes están conectados • Compruebe que INPUT MODE no está correctamente. ajustado a “ANALOG” (página 92). •...
Página 268
Dolby Digital o DTS. receptor. O consulte con su distribuidor • Cuando conecte el reproductor de DVD, Sony para obtener información sobre los etc., a las tomas de entrada digitales de productos de audio portátiles compatibles. este receptor, asegúrese de que el ajuste para la salida de audio digital del Vídeo...
La imagen fuente que entra por la toma Antena de FM exterior HDMI no sale por el altavoz del receptor o del televisor conectado al receptor. Receptor • Asegúrese de que los cables están conectados correcta y firmemente a los componentes.
• Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a distancia. • Cuando utilice un componente programado que no sea de Sony, es posible que el mando a distancia no funcione debidamente según el modelo y el fabricante del componente.
Salida de potencia de referencia (8 ohm 1 kHz , distorsión Especificaciones armónica total 10%) FRONT Sección del amplificador 150 W + 150 W POWER OUTPUT CENTER 1) 2) 150 W Salida de potencia nominal en modo estéreo SURROUND (8 ohm 1 kHz , distorsión 150 W + 150 W armónica total 0,7%): SURROUND BACK...
Página 272
Entradas (Analógicas) Respuesta de frecuencia 30 Hz – 15 kHz, PHONO Sensibilidad: 2,5 mV +0,5/–2 dB Impedancia: 50 kohm Selectividad 60 dB a 400 kHz S/N: 90 dB (A, 20 kHz LPF) Sección del sintonizador de AM MULTI CHANNEL Sensibilidad: 150 mV Gama de sintonía 531 –...
Página 273
Generalidades Alimentación ca230 V, 50/60 Hz (en países/áreas de Europa distintos del Reino Unido) ca240 V, 50/60 Hz (en Reino Unido y área general) Consumo 480 W Consumo (durante el modo de espera) Tomas de ca 1 conmutada, 100 W MA (Modelos para países/áreas de Europa distintos del Reino Unido)
Índice Números 2 canales 60 Grabación 2ch Analog Direct 60 en un MiniDisc o cinta de audio 100 2ch Stereo 60 en una cinta de vídeo 100 5.1 canales 15 GUI 19 7.1 canales 15 HDMI A.F.D. 61 conexión 27 Ajuste audio 56 efecto sonoro 70...
Página 275
ON SCREEN 39 USB 7 Patrón de altavoces 74 Videograbadora PIP (Picture in Picture) 9 conexión 32 Platina DAT 22 reproducción 54 Platina de MD 22 Videojuego 53 Visualizador 96 RDS 84 Reposición 134 ZONE 2 101 Reproductor de CD ZONE 3 101 conexión 22 reproducción 51...