Atención para los clientes en ADVERTENCIA Europa Para reducir el riesgo de incendios o Tratamiento de los electrocución, no exponga el aparato a equipos eléctricos y la lluvia ni a la humedad. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en Para reducir el riesgo de que se produzca un países europeos con...
Página 4
™ y ®. La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Índice Preparativos Sintonización 1: Instalación de los altavoces ....25 Escuchar la radio FM/AM ......67 Presintonización de emisoras de radio 2: Conexión de los altavoces ...... 27 FM/AM ..........70 3: Conexión del monitor ......29 Escuchar la radio por satélite 4a: Conexión de los componentes de (Modelo para Estados Unidos/Canadá...
Página 6
Utilización de otras Utilización del mando a funciones distancia Utilización de funciones “BRAVIA” Control de cada componente con el mando a Sync .............101 distancia ..........136 Alternar entre los monitores que emiten las Programación del mando a distancia ..139 señales de video HDMI .......104 Realización de varios comandos en secuencia Cambio entre audio digital y analógico ..105...
Descripción y ubicación de las partes Panel frontal Para quitar la tapa Pulse PUSH. Cuando quite la tapa, manténgala fuera del alcance de los niños. Estado del botón POWER Apagado El receptor está apagado (ajuste inicial). Pulse POWER para encender el receptor.
Página 8
Nombre Función Nombre Función I Visualizador A POWER Aquí aparece el estado Pulse para encender o actual del componente apagar el receptor. seleccionado o una lista B Toma AUTO Conecta el micrófono de los elementos que se CAL MIC optimizador pueden seleccionar suministrado para la (página 10).
Página 9
Nombre Función Q Lámpara Se ilumina cuando se MULTI decodifican señales de CHANNEL audio multicanal. DECODING R INPUT Gire para seleccionar la SELECTOR fuente de entrada que se va a reproducir. Para seleccionar la fuente de entrada de la zona 2ª o 3ª, primero pulse ZONE/SELECT ) para seleccionar la zona 2ª...
Indicadores del visualizador Nombre Función A SW Se ilumina cuando el altavoz de subgraves está conectado y la señal de audio se emite por la toma SUBWOOFER. Cuando está iluminado este indicador, el receptor crea una señal de altavoz de subgraves basada en la señal L.F.E.
Página 11
Nombre Función Nombre Función B Indicadores C Indicadores Las letras (L, C, R, etc.) Se encienden para indicar la de canal de indican los canales que se de entrada corriente de entrada. reproducción están reproduciendo. Los INPUT Se ilumina cuadros alrededor de las permanentemente con letras varían para mostrar cualquiera de los...
Página 12
Nombre Función Nombre Función E HDMI A B K Indicadores Se enciende cuando las Se ilumina cuando el señales se emiten desde la receptor sintoniza emisoras toma HDMI OUT A o B. sintonización de radio o emisoras de radio por satélite. F D.C.A.C.
Página 13
Nombre Función Nombre Función N D.RANGE T Indicadores Se ilumina cuando está Se ilumina uno de los activada la compresión de de Dolby indicadores respectivos gama dinámica. Pro Logic cuando el receptor aplica el procesamiento Dolby Pro O VOLUME Muestra el volumen actual. Logic a señales de 2 canales P Indicadores Se ilumina uno de los...
Página 14
Nombre Función V Neural-THX Se ilumina cuando el receptor aplica procesamiento Neural-THX a las señales de entrada.
Panel trasero A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT B Tomas de control para equipos Sony y otros componentes Tomas Conecta un externos OPTICAL IN/ reproductor de DVD, un reproductor de Tomas IR Conecta a un Super Audio CD, REMOTE IN/ repetidor de Tomas etc.
Página 16
D Sección ANTENNA G Sección AUDIO INPUT/OUTPUT Toma FM Conecta a la antena Tomas AUDIO Conecta a una ANTENNA de FM de cable IN/OUT platina de casete o suministrada con platina de MD, etc. este receptor (página 32, 35). (página 45). Tomas MULTI Conecta a un Toma AM...
H Sección VIDEO/AUDIO INPUT/ I Sección SPEAKERS OUTPUT Conecta a los altavoces Tomas AUDIO Conecta a una (página 27). IN/OUT videograbadora o un reproductor de DVD, etc. (página 29, 40, * Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si 41, 42).
Página 18
Estados distancia suministrado, así como los Unidos/Canadá y el RM-AAL014 se componentes de audio/vídeo Sony que el suministra únicamente con el modelo europeo. mando a distancia tenga asignados para En las ilustraciones se muestra el mando a controlar.
Página 19
GUI MODE (para visualizar el el mando a distancia para menú en la pantalla del controlar componentes que no televisor) y DISPLAY MODE sean Sony siguiendo los pasos (para visualizar el menú en el explicados en “Programación visualizador). del mando a distancia”...
Página 20
Nombre Función Nombre Función U F1/F2 Pulse V/v/B/b para seleccionar Pulse BD o DVD (5) y los elementos de menú. después pulse F1 o F2 para Después pulse para seleccionar un componente que V/v/B/b introducir la selección. desee controlar. • Combo lecteur de HDD/DISC Q OPTIONS Pulse para visualizar y F1: HDD...
Página 21
Nombre Función Nombre Función Z Botones ea PIP Pulse SHIFT (wg) y después Pulse PIP para cambiar la numéricos pulse para imagen de la ventana PIP – presintonizar emisoras de (Picture in Picture). La imagen radio/sintonizar emisoras de la ventana PIP es la de la presintonizadas.
Mando a distancia de Zona 2ª/ Nombre Función Zona 3ª (RM-AAP027) ej MUTING Pulse para apagar el sonido Este mando a distancia se utiliza para las zonas temporalmente. Pulse el botón 2ª y 3ª (página 92). otra vez para restaurar el sonido.
Página 23
CD, platina de el mando a distancia para ./> MD, platina de casete o el controlar componentes que no componente conectado al sean Sony siguiendo los pasos adaptador DIGITAL MEDIA explicados en “Programación PORT, etc. del mando a distancia” (página 139).
Página 24
Nombre Función Nombre Función P TV ?/1 Z MASTER Pulse para encender o apagar el Pulse para ajustar el nivel del VOL +/– televisor. volumen de todos los altavoces en la zona 2ª/zona 3ª al mismo Q TV Pulse para permitir el manejo tiempo.
Preparativos 1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de subgraves). Puede disfrutar de una reproducción de alta Para disfrutar de un sistema de fidelidad del sonido grabado en software DVD 5.1/7.1 canales o Blu-ray Disc en el formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente trasero...
Página 26
Observaciones • El ángulo A debe ser igual. • Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1 canales, ponga el altavoz envolvente trasero detrás de la posición donde se vaya a sentar. • Dado que el altavoz de subgraves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde desee.
2: Conexión de los altavoces Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Terminales FRONT SPEAKERS B A Cable de audio monofónico (no suministrado) B Cables de altavoz (no suministrados) AAltavoz delantero A (izq.) Si tiene un sistema de altavoces delanteros BAltavoz delantero A (der.) adicional, conéctelo a los terminales...
Si conecta un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive esta función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, se pondrá en el modo de espera automáticamente de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves y entonces es posible que no se emita sonido.
3: Conexión del monitor Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. Puede controlar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface). No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las tomas de sus componentes.
Página 30
Notas • Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. • Conecte componentes de visualización de imagen tales como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR VIDEO OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.
4a: Conexión de los componentes de audio Cómo conectar los componentes En esta sección se describe cómo conectar los componentes al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente a conectar” en la siguiente tabla para ver las páginas donde se describe cómo conectar cada componente. Después de conectar todos los componentes, continúe en “5: Conexión de las antenas”...
Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD, una platina de MD y un adaptador de DIGITAL MEDIA PORT. Adaptador de DIGITAL Platina de MD Reproductor de MEDIA PORT...
Página 33
Observación Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz. Notas sobre la reproducción de Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD •...
Conexión de componentes con tomas de salida multicanal Si su reproductor de DVD, de Blu-ray Disc o de Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de sonido multicanal.
Conexión de componentes con tomas de audio analógicas En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas, tal como una platina de casete, giradiscos, etc. Reproductor Platina de MD Platina de casete de Super Audio CD, reproductor de CD Giradiscos...
4b: Conexión de los componentes de vídeo Cómo conectar los Tomas de entrada/salida de componentes vídeo a conectar En esta sección se describe cómo conectar los La calidad de la imagen depende de la toma de componentes al receptor. Antes de comenzar, conexión.
Conexión de componentes con tomas HDMI HDMI son las siglas de High-Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de vídeo y audio en formato digital. Características de HDMI • Una señal de audio digital transmitida mediante HDMI puede emitirse por los altavoces y las tomas PRE OUT de este receptor.
Monitor de televisor, proyector, etc. Proyector, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Le recomendamos que utilice un cable Sony HDMI. B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de audio (no suministrado) Para disfrutar de emisiones de Observación...
Página 39
No se transmitirán tenga el logotipo HDMI (fabricado por señales de vídeo ni audio si no está Sony) para la toma HDMI de alta velocidad conectada la alimentación. (un cable HDMI para la versión 1.3a, • Las señales de audio (frecuencia de categoría 2) para ver imágenes o escuchar...
Conexión de un reproductor de DVD y/o un reproductor de Blu-ray Disc En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un reproductor de DVD y/o un reproductor de Blu-ray Disc. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las tomas de sus componentes.
Conexión de un sintonizador de satélite y/o un descodificador En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un sintonizador de satélite, descodificador. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las tomas de sus componentes.
Conexión de componentes con toma de vídeo y audio analógica La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente que tiene tomas analógicas, por ejemplo, una grabadora de DVD o videograbadora, etc. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las tomas de sus componentes.
A las tomas VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN Quite la tapa. Videocámara, videojuego C Cable de audio/vídeo (no Nota suministrado) Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Función para conversión de señales de vídeo Este receptor está...
Notas sobre la conversión de Para mostrar subtítulos las señales de vídeo opcionales (modelo para Estados Unidos/Canadá • Cuando las señales de vídeo de una solamente) videograbadora, etc., se convierten en este receptor y después se emiten al televisor, Ajuste “Resolution” en “DIRECT” en el menú según el estado de la salida de señal de de configuración Video cuando reciba una vídeo, la imagen en la pantalla del televisor...
5: Conexión de las antenas Conecte la antena de AM de cuadro y de FM de cable suministradas. Antena de AM de cuadro (suministrados) Antena de FM de cable (suministrados) * La forma del conector depende del país. Notas • Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de AM de cuadro alejada del receptor y de otros componentes.
Notas (modelo para Estados Unidos/ Canadá solamente) 6: Preparación del • La AC OUTLET de la parte posterior del receptor receptor y el mando a es una toma provista de interruptor, que suministra alimentación al componente conectado solamente distancia cuando el receptor está encendido. •...
Suelte TONE MODE y HDMI IN 7: Visualización del menú después de unos pocos segundos. GUI en la pantalla del Después de que aparezca en el televisor visualizador “MEMORY CLEARING...” durante unos segundos, aparece “MEMORY CLEARED.”. El menú GUI del televisor permite seleccionar Todos los ajustes que haya cambiado o funciones o cambiar los ajustes del receptor.
Pulse AMP. 8: Ajuste de los altavoces El receptor se puede controlar con el mando a distancia. Pulse GUI MODE. Ajuste de la impedancia de los altavoces Cuando aparezca “GUI MODE ON” en el visualizador del receptor, inmediatamente Ajuste la impedancia de altavoces apropiada después se mostrará...
Página 49
Pulse V/v varias veces para seleccionar “ Settings” y después pulse o b. Aparece la lista del menú Settings en la pantalla del televisor. Para salir del menú Pulse MENU. Notas • Si no está seguro de la impedancia de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado Pulse V/v repetidas veces para con los altavoces.
Selección de los altavoces 9: Calibración delanteros automática de los ajustes Puede seleccionar los altavoces delanteros que de los altavoces quiera activar. apropiados (Auto Calibration) Conmutador SPEAKERS La función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) le permite realizar la calibración automática, para comprobar la conexión entre cada altavoz y el receptor, ajustar el volumen de los altavoces y medir la distancia de cada altavoz desde la posición donde se va a sentar...
Sobre el ajuste del altavoz de Micrófono optimizador subgraves activo • Si está conectado un altavoz de subgraves, enciéndalo y suba el volumen de antemano. Gire el mando MASTER VOLUME hasta justo antes del punto medio. • Si conecta un altavoz de subgraves que tenga función de frecuencia de cruce, ajuste el valor al máximo.
Realización de la calibración automática La función de calibración automática le permite medir lo siguiente: • Conexiones de los altavoces • Polaridad de los altavoces • Distancia de los altavoces • Ángulo de los altavoces • Tamaño de los altavoces •...
Página 53
Pulse V/v repetidas veces para Pulse para seleccionar seleccionar “Auto Calibration” “Start”. y después pulse o b. La medición comienza en cinco segundos. Cuando finalice la medición, sonará un pitido y aparecerá el resultado en la pantalla del televisor. Pulse V/v repetidas veces para seleccionar “Quick Setup”...
Engineer Ajusta a una frecuencia coincidente con el estándar de sala de escucha de Sony. Front Reference Ajusta las características de todos los altavoces para que coincidan con las características de los altavoces delanteros.
Comprobación de los resultados de la calibración automática Si aparecen un mensaje de advertencia o un código de error en el paso 8 de “Realización de la calibración automática” (página 52), compruebe la causa del problema y lleve a cabo otra vez la calibración automática. Pulse Pulse B/b para seleccionar “Yes”...
Lista de mensajes después de la medición de calibración automática Visualizador Explicación Code 30 Están conectados unos auriculares. Desconecte los auriculares y realice de nuevo la calibración automática. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) está ajustado a OFF. Ajústelo a otro valor y realice de nuevo la medición.
Guía para utilizar los menús en pantalla Puede mostrar el menú del receptor en la pantalla del televisor y seleccionar aquí la función que desee utilizar, pulsando V/v/B/b en el mando a distancia. Para mostrar el menú del receptor en la Pulse V/v varias veces para pantalla del televisor, asegúrese de que el seleccionar el menú...
Para salir de “GUI MODE” Pulse MENU. Aparecerá el menú en la pantalla del Pulse GUI MODE. Aparece “GUI MODE televisor. OFF” y puede controlar el receptor con el menú del visualizador del receptor. Resumen de los menús principales Icono de menú Descripción Input Selecciona el componente de...
Página 59
Pulse V/v repetidas veces para seleccionar el elemento de menú de opciones que desee y después pulse Pulse V/v repetidas veces para seleccionar el parámetro que desee y después pulse Para salir del menú Pulse MENU.
Pulse V/v varias veces para seleccionar “ Input” y Reproducción después pulse o b. La lista de elementos de menú aparece en Disfrutar del sonido e la pantalla del televisor. imágenes del Pulse V/v repetidas veces para componente conectado al seleccionar el componente que desee y después pulse receptor...
Entrada Componente que Asignar nombres a las entradas seleccionada pueden utilizarse (Name Input) HDMI1, 2, 3, Componentes HDMI 4, 5, 6 conectados a la toma Puede escribir un nombre de hasta 8 caracteres HDMI1, HDMI2, para las entradas y mostrarlo. HDMI3, HDMI4, HDMI5 o HDMI6.
“Conexión de componentes con tomas de después pulse entrada/salida de audio digital” (página 32). Pulse V/v varias veces para Sony ofrece los siguientes adaptadores seleccionar el elemento que DIGITAL MEDIA PORT: desee mostrar y después pulse • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter •...
Pulse V/v varias veces para seleccionar “DMPORT1”, “DMPORT2” o un componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT y después pulse Se reconoce el componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT y “DMPORT1” y “DMPORT2” cambian en la pantalla al nombre de cada componente respectivo con un icono.
Pulse V/v varias veces para Control del TDM-iP1/ seleccionar el componente conectado al adaptador iP50/TDM-NC1 con el DIGITAL MEDIA PORT que menú GUI del receptor desee reproducir y después pulse Asegúrese de que “System GUI” se haya Aparece la lista de contenido. seleccionado en el paso 4 de “Cambio de la Pulse V/v/B/b y para...
Pulse MASTER VOL +/– para x Audiobook Speed (sólo TDM- iP50) ajustar el volumen. Selecciona la velocidad de visualización de Audiobook. • Low Selección del modo de Disminuye la velocidad de visualización. reproducción • Normal Establece la velocidad de visualización Para reproducir la pista que normal.
• System GUI Aparece el Explicación Este modo es para TDM-iP1/iP50 y mensaje TDM-NC1. La lista de pistas se Party Mode* La unidad está en modo de visualizará en la pantalla GUI del fiesta “Guest”. receptor. Puede seleccionar la pista que Searching* Buscando el servidor.
Sintonización automática de Sintonización emisoras (Auto Tuning) Escuchar la radio FM/AM Pulse AMP. El receptor se puede controlar con el mando a distancia. Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes Pulse MENU. de hacerlo, asegúrese de que estén conectadas Aparecerá...
Sintonización directa de Recepción de emisiones RDS emisoras (Direct Tuning) (modelo europeo solamente) Puede introducir la frecuencia de una emisora Este receptor también le permite utilizar RDS directamente con los botones numéricos. (Radio Data System), un sistema mediante el cual las emisoras de radio envían información Pulse AMP.
Página 69
• El sistema RDS puede no funcionar correctamente Indicación de Descripción si la emisora que sintoniza no está transmitiendo la tipo de señal RDS correctamente o si la intensidad de la programa señal es débil. Serious Classics Composiciones de grandes •...
Nota Presintonización de Al cambiar la escala de sintonización se borran todas las emisoras presintonizadas. emisoras de radio FM/AM Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM y 30 emisoras de AM. Después puede sintonizar fácilmente las emisoras que escuche normalmente. V/v/B/b, OPTIONS MENU...
Pulse V/v para seleccionar un Pulse V/v varias veces para número de presintonía y seleccionar “Name Input” y después pulse después pulse La emisora se almacena en el número de El teclado de software aparece en la presintonía seleccionado. pantalla. Pulse V/v/B/b para seleccionar Repita los pasos 1 al 4 para presintonizar otra emisora.
canales con un idioma explícito frecuente se Escuchar la radio por indican con XL. Es posible bloquear canales de los receptores de radio XM, mediante una satélite llamada al número 1-800-XMRADIO (residentes en EEUU) y al 1-877-GETXMSR (Modelo para Estados Unidos/ (residentes en Canadá).
Servicio de radio por satélite Conexión a un SIRIUS sintonizador de radio por satélite SIRIUS Satellite Radio: The Best Radio On Radio SIRIUS emite todos sus programas de Toma SIRIUS Toma XM entretenimiento favoritos, sin ningún tipo de publicidad, y además ofrece una excelente cobertura de deportes, comedia y participación del público sin censura, programas de entretenimiento fuera de serie, noticias e...
Pulse V/v para seleccionar Preparativos para “ALL” y después pulse o b. Cuando aparezca la pantalla Preset Mode, escuchar una radio por cambie el modo de sintonización a satélite “Category Mode” y después seleccione “ALL”. Pulse OPTIONS y después pulse V/v repetidas veces para seleccionar “Category Mode”.
Pulse V/v varias veces para Selección de un canal de seleccionar “Antenna Aiming” y después pulse la radio por satélite Aparece la pantalla Antenna Aiming. Mientras comprueba la calidad de la recepción, varíe la dirección de la antena hasta obtener una recepción óptima. Para salir del menú...
Pulse OPTIONS. Pulse V/v para seleccionar “Direct Tuning” y después Se muestra el menú de opciones. pulse Pulse V/v repetidamente para Introduzca el número de canal seleccionar la categoría y pulsando los botones después pulse numéricos. • ALL: Puede seleccionar un canal de todas las categorías.
Pulse V/v varias veces para Presintonización de seleccionar el número de presintonía que desee usar canales de radio por como canal presintonizado y satélite después pulse Están disponibles los canales Puede seleccionar directamente los canales presintonizados de 1 a 30, y el canal que desee, presintonizándolos con los predeterminado es el predefinido para todos los canales presintonizados cuando...
• Cuando aparezca la pantalla “Category Mode”, pulse OPTIONS y después V/v para seleccionar Restricción del acceso a “Preset Mode”. canales concretos (Parental Lock) (sólo SIRIUS) Puede restringir el acceso a determinados canales aplicando su propio código de bloqueo que, de forma predeterminada, es “0000”. Cambie el código de bloqueo antes de utilizar esta función por primera vez.
Pulse V/v repetidas veces para Para escuchar los canales bloqueados seleccionar “ON” y después pulse Seleccione un canal bloqueado que Aparece “Enter your 4-digit lock code.”. desee escuchar con Category Mode (página 75) o Direct Tuning Escriba el código de bloqueo (página 76).
Lista de mensajes Lista de mensajes de SIRIUS Satellite Radio Aparece el Explicación Soluciones mensaje Antenna Error La antena no está conectada Compruebe la conexión entre el SiriusConnect correctamente. Home Tuner y la antena. Acquiring Signal La recepción es deficiente. Pruebe a cambiar la ubicación de la antena.
Página 81
Aparece el Explicación Soluciones mensaje CH Unauthorized Ha seleccionado un canal de XM que Consulte la lista actual de canales en la guía de está bloqueado o no puede recibirse con canales más reciente, en www.xmradio.com. su paquete de suscripción de XM. Si desea información acerca de la recepción en este canal, visite www.xmradio.com o llame a XM Satellite Radio, al número 1-800-967-2346.
Disfrute de sonido envolvente Reproducción con sonido de 2 canales Puede cambiar el sonido emitido a sonido de 2 canales con independencia del formato de grabación del software que utilice, el componente de reproducción conectado o los ajustes del campo de sonido del receptor.
Reproducción con sonido envolvente multicanal El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal. A.F.D. V/v/b, MENU Pulse A.F.D. repetidamente para seleccionar el modo A.F.D. que desee. Modo A.F.D.
Pulse V/v varias veces para Ajuste de un efecto de sonido seleccionar “ Settings” y envolvente multicanal después pulse o b. Aparece la lista del menú Settings en la Inicie la reproducción de una pantalla del televisor. fuente de sonido que desee escuchar (CD, DVD, etc.).
Página 85
Notas • Esta función no tiene validez si está seleccionada la entrada multicanal. • Esta función no tiene validez cuando se reciben señales DTS-HD de una frecuencia de muestreo de más de 48 kHz. • Esta función no tiene validez cuando se reciben señales Dolby TrueHD de una frecuencia de muestreo de más de 96 kHz.
Disfrutar de un efecto envolvente para la música Puede escuchar sonido envolvente sencillamente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados en el receptor, que llevan el vibrante e impactante sonido de las salas de conciertos a su propio hogar. MUSIC Pulse MUSIC varias veces para seleccionar el efecto de sonido envolvente que desee para su música.
Para escuchar música por unos auriculares conectados al receptor Campo de sonido Efecto Headphone (2ch) Este modo se selecciona automáticamente si se utilizan auriculares cuando está seleccionado el modo “2ch Stereo” o A.F.D. Las fuentes estéreo de 2 canales estándar omiten completamente el procesamiento de campo de sonido y los formatos envolventes multicanal se reducen a 2 canales.
Cinema Studio EX B Reproduce las características de sonido del estudio cinematográfico de “Kim D CS Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver películas de ciencia-ficción o de acción con muchos efectos de sonido. Cinema Studio EX C Reproduce las características del sonido del escenario musical de Sony Pictures...
Página 89
Notas • Los campos de sonido para películas no funcionan si está seleccionada la entrada multicanal. • Los campos de sonido para películas no funcionan cuando se reciben señales DTS-HD de una frecuencia de muestreo de más de 48 kHz. •...
Formatos de audio digital que admite el receptor Los formatos de audio digital que puede decodificar este receptor dependen de las tomas de entrada de audio digital de los componentes conectados. Este receptor es compatible con los siguientes formatos de audio. Conexión del componente de reproducción Número máximo y del receptor...
Página 91
Conexión del componente de reproducción Número máximo y del receptor Formato de audio de canales COAXIAL/OPTICAL HDMI × 5.1 canales PCM lineal multicanal × 7.1 canales a)Si el componente de reproducción no coincide con el formato, las señales de audio se emitirán en otro formato.
3ª. Si utiliza un repetidor de infrarrojos (no suministrado), puede controlar un componente de la zona principal y un receptor Sony de la zona 2ª o 3ª desde la 2ª o 3ª zonas. Para controlar el receptor desde la 2ª o 3ª zonas Si conecta un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE, podrá...
2ª zona Monitor de televisión IR REMOTE IN STR-DA5400ES ZONE 2 VIDEO OUT* ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAP027 A Repetidor de infrarrojos (no suministrado) B Altavoces C Sony Amplificador/receptor * También puede conectarlo a la toma COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT.
Página 94
2:Conexiones de la 3ª zona Habitación principal 3ª zona IR REMOTE IN STR-DA5400ES ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAP027 A Repetidor de infrarrojos (no suministrado) B Altavoces C Sony Amplificador/receptor...
Creación de una configuración de la 2ª zona mediante ZONE 2 VIDEO OUT (toma RJ45) ZONE 2 VIDEO OUT (toma RJ45) se utiliza únicamente para una instalación personalizada realizada por personal cualificado. ZONE 2 VIDEO OUT (toma RJ45) es una toma que envía una señal de vídeo fuente a la entrada de vídeo componente para la 2ª...
Terminales de vídeo de RJ45 Los terminales de la toma RJ45 usan la norma T568B. Consulte la ilustración mostrada a continuación. Terminales Color del cable A Terminal 1 BLUE/Pb (R) Blanco/naranja B Terminal 2 BLUE/Pb (T) Naranja C Terminal 3 GREEN/Y (R) Blanco/verde D Terminal 4...
Pulse V/v varias veces para Ajuste de los altavoces seleccionar “Speaker” y después pulse o b. en la 2ª zona Pulse V/v para seleccionar Si los altavoces de la 2ª zona están conectados “Speaker Pattern”, y elegir el a los terminales SURROUND BACK patrón sin altavoces SPEAKERS del receptor (página 93), haga los envolventes traseros.
En el mando a distancia Cambio del ajuste de principal Pulse ?/1 mientras pulsa RM SET UP. zona del mando a Los botones AMP y ZONE parpadean. distancia Pulse ZONE. El botón AMP se apaga, el botón ZONE Los mandos a distancia inicialmente están continúa parpadeando y el botón SHIFT se ajustados para utilizarlos en la 2ª...
Control del receptor desde la Control del receptor zona 2ª desde otra zona Encienda el receptor principal (Operaciones ZONA 2ª/ZONA 3ª) (este receptor). Las operaciones explicadas a continuación En el caso de la ilustración 1-2 permiten conectar un repetidor de infrarrojos y (página 93), encienda el controlar el receptor en la zona 2ª...
• Cuando está seleccionado SOURCE, las señales Control del receptor de la zona que entran en las tomas MULTI CHANNEL 3ª INPUT no se emiten por las tomas ZONE 2 OUT o ZONE 3 OUT aunque esté seleccionada la entrada multicanal.
Cuando se reproduce desde un componente como un reproductor de DVD/Blu-ray Disc, Si conecta un televisor Sony que incorpora la el receptor y el televisor se encienden función “Control por HDMI -ajuste fácil”, la automáticamente y cambian a la entrada función Control por HDMI del receptor puede...
Página 102
Si el televisor no es compatible Si desea más detalles acerca de los ajustes con la función “Control por del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. HDMI - ajuste fácil” Active la función Control por HDMI del Notas receptor y el componente conectado por •...
Pulse V/v repetidamente para Nota seleccionar “Control for HDMI” y Puede que no se emita el principio del contenido, según el televisor que esté conectado. o b. después pulse Pulse V/v repetidamente para Oír el sonido del televisor por seleccionar “ON” y después pulse La función Control por HDMI del receptor los altavoces conectados al se activa.
Apagado del receptor con el Alternar entre los televisor (System Power Off) monitores que emiten las Si apaga el televisor con el botón del mando a señales de video HDMI distancia del televisor, el receptor y los componentes conectados se apagarán Si están conectados dos monitores a las tomas automáticamente.
Pulse el botón de entrada. Cambio entre audio También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor. digital y analógico Pulse AMP. Cuando conecte componentes a las tomas de Pulse INPUT MODE entrada de audio digital y analógica del repetidamente para seleccionar receptor, puede fijar el modo de entrada de el modo de entrada de audio.
Pulse AMP. Disfrutar de sonido/ El receptor se puede controlar con el mando a distancia. imágenes desde otras Pulse MENU. entradas (Input Assign) Aparecerá el menú en la pantalla del televisor. Puede reasignar señales de vídeo y/o audio a otra entrada. Pulse V/v repetidamente para Ejemplo: Conecte la toma OPTICAL OUT del seleccionar “...
Página 107
Nombre de entrada VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TAPE MD SA-CD/ MULTI HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 HDMI5 HDMI6 Video1 – – – – – – – – – – – – – – Tomas de Composite entrada de vídeo Video2 –...
Pulse AMP. Utilización del Pulse SLEEP repetidamente. temporizador de dormir Cada vez que pulse SLEEP, la visualización cambiará cíclicamente de la Puede programar el receptor para que se forma siguiente: apague automáticamente a una hora especificada. Cuando se utiliza el temporizador de dormir, se ilumina “SLEEP”...
• Si se activa la función NIGHT MODE mientras el receptor está recibiendo señales a una frecuencia Para disfrutar del efecto de muestreo superior a 96 kHz, las señales se envolvente a niveles de reproducirán siempre a 44,1 kHz o 48 kHz. Observación volumen bajos Mientras esta función está...
Comience a grabar en la platina Grabación utilizando el de grabación, después comience la reproducción en el receptor componente de reproducción. Notas Puede grabar desde un componente de vídeo/ • El ajuste de sonido no afecta a la salida de la señal audio utilizando el receptor.
MODE AV 2) del receptor y del mando a distancia. Si, cuando intenta controlar el receptor con el mando suministrado con éste, controla por accidente otro componente Sony, cambie el modo de comando del ajuste inicial al ajuste apropiado. Los modos de comando del receptor y el mando a distancia son los del ajuste inicial (COMMAND MODE AV 2).
Para cambiar el modo de Para cambiar el modo de comando del receptor comando del mando a distancia principal 2CH/A.DIRECT RM SET SHIFT 1, 2 ZONE Encienda el receptor mientras ENT/ pulsa 2CH/A.DIRECT. Cuando el modo de comando está ajustado a “AV2”, aparece “COMMAND MODE [AV2]”...
Pulse MENU. Utilización de una Aparecerá el menú en la pantalla del televisor. conexión de Pulse V/v para seleccionar biamplificador “ Settings” y después pulse o b. Pulse V/v para seleccionar “Speaker” y Si no está utilizando altavoces envolventes o b. después pulse traseros, puede utilizar los terminales Pulse V/v para seleccionar “Speaker...
Ajustes de opciones Utilización del menú de ajustes Puede ajustar las distintas opciones de altavoces, efectos envolventes, multizona, etc. Pulse V/v varias veces para en el menú de ajustes. seleccionar “ Settings” y Para mostrar el menú del receptor en la después pulse o b para pantalla del televisor, asegúrese de que el...
Para volver a la pantalla anterior Auto Calibration Pulse RETURN/EXIT O. Para salir del menú Quick Setup Pulse MENU. Realiza la Auto Calibration. Para más detalles, consulte “9: Calibración automática de los Lista del menú Setting ajustes de los altavoces apropiados (Auto Icono de menú...
Pulse V/v repetidas veces para • Engineer seleccionar “Name Input” y después Ajusta a una frecuencia coincidente con pulse el estándar de sala de escucha de Sony. El teclado de software aparece en la • Front Reference pantalla. Ajusta las características de todos los...
Center Mix Ajustes de Speaker Puede activar o desactivar los ajustes de Puede ajustar cada altavoz manualmente. reducción de mezcla analógica. También puede ajustar los niveles de los altavoces después de completar la calibración x OFF automática. Si está conectado un altavoz central, esta opción se ajusta a “OFF”...
Para ajustar la distancia desde Manual Setup la posición donde se va a sentar hasta cada altavoz Puede ajustar cada altavoz manualmente en la Puede ajustar la distancia desde la posición pantalla Manual Setup. También puede ajustar donde se va a sentar hasta cada altavoz los niveles de los altavoces después de (delanteros izquierdo/derecho, central, completar la calibración automática.
• SMALL Crossover Freq (Speaker Si el sonido se distorsiona, o si nota una crossover frequency) carencia de efectos envolventes cuando utiliza sonido envolvente multicanal, Permite establecer la frecuencia de cruce de seleccione “SMALL” para activar el graves de los altavoces que han sido ajustados circuito de redirección de graves y emitir a “SMALL”...
Para oír un tono de prueba en Si no se oye el tono de prueba altavoces adyacentes por los altavoces Puede oír un tono de prueba en altavoces • Es posible que los cables de los altavoces no adyacentes, para facilitar el ajuste del balance estén conectados firmemente.
• “STD” es el ajuste normal, pero solamente realiza una ligera compresión. Por consiguiente, Ajustes de Surround recomendamos utilizar el ajuste “MAX”. Esto comprime notablemente la gama dinámica y le Puede ajustar los efectos de sonido en la permite ver películas por la noche a un volumen pantalla Sound Field Setup.
Enhanced Sur Mode Ajustes de EQ Puede seleccionar el modo de decodificación Puede utilizar los parámetros siguientes para del campo de sonido. ajustar la calidad tonal (nivel de graves/ Si desea más detalles sobre los modos de agudos) de los altavoces delanteros, central y decodificación disponibles, consulte “Ajuste traseros envolventes.
Ajuste del volumen de la Ajustes de Multi Zone zona 2ª/zona 3ª Puede ajustar las siguientes opciones para la Permite ajustar el volumen de la zona zona principal y las zonas 2ª y 3ª. principal. Si “Sur Back Assign” está establecido en “ZONE2”...
Página 124
x CTRL • Si está apagado el receptor de la zona principal o si está seleccionada una fuente de entrada distinta de Permite activar o desactivar la salida de “Tuner”, puede seleccionarse una emisora de radio activadores de 12 V manualmente utilizando el AM o FM en la 2ª...
Dual Mono (selección de idioma Ajustes de Audio de emisión digital) Puede elegir los ajustes de audio más acordes Permite seleccionar el idioma que desea a sus preferencias. escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente responde para fuentes Dolby Digital. Digital Legato Linear (D.L.L.) x MAIN/SUB Si ajusta esta opción en “AUTO”, el receptor...
Nota Ajustes de Video Incluso si “Decode Priority” está ajustado en “PCM”, es posible que se interrumpa el sonido al principio de la primera pista, debido a las señales del Ajusta las opciones de vídeo. CD que se esté reproduciendo. Resolution (Conversión de señales de vídeo) Permite convertir la resolución de las señales...
Página 127
Figura 1 Salida por Ajuste de menú Toma HDMI OUT Tomas MONITOR Toma MONITOR “Resolution” COMPONENT VIDEO OUT Señales VIDEO OUT de entrada DIRECT Vídeo componente – – Vídeo compuesto – – AUTO Vídeo componente (ajuste inicial) Vídeo compuesto 480i/576i Vídeo componente Vídeo compuesto 480p/576p...
Página 128
Figura 2 Salida por Ajuste de menú Toma ZONE 2 Tomas ZONE 2 ZONE 2 “Zone COMPONENT VIDEO OUT COMPONENT Resolution” VIDEO OUT VIDEO OUT (Toma Señales CAT5 RJ45) de entrada 480i/576i Vídeo componente (ajuste inicial) Vídeo compuesto 480p/576p Vídeo componente –...
x AMP Ajustes de HDMI Las señales de audio HDMI del componente de reproducción solamente se emiten por los altavoces conectados al receptor. El sonido Ajusta las opciones requeridas para los multicanal puede reproducirse tal como es. componentes conectados a las tomas HDMI. Nota Las señales de audio no se emiten por los altavoces Control for HDMI...
La función de protector de pantalla está seleccione “AMP” para “Audio Out”. desactivada. • La función H.A.T.S. de este receptor responde cuando está conectado un Sony SCD-XA5400ES x ON al receptor. Si no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, se activa automáticamente la función Información de flujo sobre la...
Pulse MENU. Funcionamiento sin Se muestra el menú en el visualizador del receptor. conexión a un televisor Ejemplo: Si selecciona “Level Settings” Puede controlar el receptor desde el visualizador incluso si el televisor no está conectado al receptor. Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú...
Página 132
Lista del menú (en el visualizador) Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. “xx…” en la tabla significa el parámetro de cada elemento. Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Auto Calibration AUTO CAL START? 5 4 3 2 1 MEASURING: TONE MEASURING: T.S.P.
Página 133
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 a 3/4,1 (16 patrones) 3/4.1 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE BI-AMP [xxx] OFF, ON ZONE2 SP [xxx] OFF, ON FRONT L [xxxxxxxxx] FRONT R [xxxxxxxxx]...
Página 134
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? Sound Filed [xxxxxxxxxxxxxxx AUTO xxx] ENHANCED SUR SELECT? PLII, PLIIx, Neo:6 Cinema, Neo:6 [xxxxxxxxxxxxxxx Music, NEURAL-THX PLIIx xxx] EFFECT LEVEL [xxx%] 50, 80, 100, 150% 100% EQ Settings FRONT BASS [xxxdB] –10 dB a +10 dB (pasos de 1 dB) 0 dB FRONT TREBLE [xxxdB]...
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial HDMI Settings CTRL FOR HDMI [xxx] OFF, ON AUDIO OUT [xxxxxx] TV+AMP, AMP SW LEVEL [xxxdB] AUTO, +10dB, 0dB AUTO H.A.T.S. [xxx]* OFF, ON VIDEO DIRECT [xxx] OFF, ON System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 12V TRIG.
Control de cada componente con el mando a distancia Puede controlar componentes Sony o no Sony con el mando suministrado con el receptor. El mando a distancia inicialmente está configurado para controlar componentes Sony. Cambiar los ajustes del mando a distancia en función de los componentes que utiliza le...
Tabla de botones utilizados para controlar cada componente (mando a distancia principal) Componente Video- Repro- Repro- Grabadora PSX Repro- Terminal Receptor de Platina de Platina Repro- Dispo- grabadora ductor de ductor de HDD ductor CATV (UC) satélite/ casete A/B ductor sitivo DVD, de Blu-...
Tabla de botones utilizados para controlar cada componente (mando a distancia de zonas 2ª/3ª) Componente Video- Repro- Repro- Grabadora PSX Repro- Terminal Receptor de Platina de Platina Repro- Dispo- grabadora ductor de ductor de HDD ductor CATV (UC) satélite/ casete A/B ductor sitivo DVD,...
Sony y también componentes Por ejemplo, si va a controlar una Sony que por lo general el mando a distancia videograbadora conectada a la toma no puede controlar. VIDEO 2 IN, pulse VIDEO 2.
Página 140
KENWOOD 206, 207, 208, 209 Utilice los códigos numéricos de las tablas NAKAMICHI siguientes para controlar componentes que no PANASONIC sean Sony y también componentes Sony que el PHILIPS 211, 212 mando a distancia normalmente no puede PIONEER 213, 214 controlar.
826, 827 TOSHIBA 747, 756 ZENITH * Si una videograbadora AIWA no responde aunque introduzca el código para AIWA, introduzca el código para Sony en su lugar. Para controlar un sintonizador de satélite (decodificador) Fabricante Código(s) SONY 801, 802, 803, 804, 824,...
Programación de la secuencia Realización de varios de la operación comandos en secuencia automática RM SET (Reproducción macro) La función de reproducción macro le permite enlazar varios comandos en orden consecutivo Botones como un solo comando. entrada El mando a distancia tiene 2 listas de macros (MACRO 1 y MACRO 2).
Pulse los botones que desee Inicio de la reproducción de programar en la misma macro secuencia en que desee ejecutar las operaciones. Pulse AMP. Pulse Operaciones a El botón AMP se ilumina, y después se programar apaga. N, x, X, Realiza la operación del Pulse MACRO 1 o MACRO 2 M, m,...
Pulse SHIFT y después los Ajuste de códigos de botones numéricos (botón 1 en el ejemplo) en los que desee mando a distancia que no memorizar el nuevo comando. están almacenados en el El botón de entrada que ha seleccionado en el paso 2 se ilumina.
Para cancelar el aprendizaje Cancelación de todo el Pulse RM SET UP. Además, si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos se contenido de la memoria cancelarán los ajustes. del mando a distancia Utilización de un comando aprendido AV ?/1 Para seleccionar una entrada aprendida, pulse el botón que se utilizó...
Digital Cinema Sound (DCS) Tecnología de reproducción de sonido especial Información adicional para cine en casa desarrollada por Sony, en cooperación con Sony Pictures Entertainment, Glosario para disfrutar del vibrante e impactante sonido de las salas de cine en casa. Con este “Digital Cinema Sound”...
Página 148
x Dolby Digital x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Tecnología de codificación/decodificación de Tecnología de procesamiento de audio audio digital desarrollada por Dolby desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La Laboratories, Inc. Consta de los canales información envolvente central y mono se delanteros (izquierdo/derecho), central, reparte entre dos canales estéreo.
x DTS-ES x Frecuencia de cruce Formato para reproducción de 6.1 canales con La frecuencia de intersección de las información envolvente trasera. Hay dos frecuencias de dos altavoces. modos, “Discrete 6.1”, que graba todos los x HDMI (High-Definition canales independientemente, y “Matrix 6.1”, Multimedia Interface) que reparte el canal envolvente trasero entre HDMI (High-Definition Multimedia...
Página 150
x L.F.E. (Low Frequency Effects) x x.v.Color (x.v.Colour) Los efectos sonoros de baja frecuencia que se “x.v.Color (x.v.Colour)” produce una emiten por un altavoz de subgraves en Dolby reproducción más fiel de diversos colores, Digital o DTS, etc. El audio se vuelve más como los vivos colores de las flores y el azul potente al añadir graves intensos de una turquesa de los mares del sur.
Si tiene alguna duda o problema relacionado Acumulación de calor con su receptor, consulte al distribuidor Sony Aunque el receptor se calienta durante el más cercano. funcionamiento, esto no significa un mal funcionamiento. Si utiliza el receptor continuamente a volumen alto, la temperatura aumentará...
Si un en las tomas del receptor y del problema persiste, consulte al distribuidor componente. Sony más cercano. No hay sonido por uno de los altavoces Audio delanteros. • Conecte unos auriculares a la toma...
Página 153
• Compruebe si los cables de conexión No hay sonido de fuentes digitales (de pasan cerca de un transformador o motor; la toma de entrada OPTICAL o deben estar alejados por lo menos 3 metros COAXIAL). de un televisor o una luz fluorescente. •...
• Los campos de sonido no funcionan • Compruebe el adaptador DIGITAL solamente con las señales de una MEDIA PORT y/o componente para frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. asegurarse de que es compatible con el receptor. No se reproduce el sonido Dolby Digital o DTS multicanal.
• Asegúrese de utilizar un cable de conexión Sintonizador para la toma HDMI de alta velocidad (cable HDMI para la versión 1.3a, La recepción de FM no es buena. categoría 2) para ver imágenes o escuchar • Con un cable coaxial de 75 ohmios (no sonido durante una transmisión Deep suministrado), conecte el receptor a una Color.
• Pulse DISPLAY para que aparezca la Control por HDMI frecuencia en el visualizador. El sistema no recibe ningún canal de La función Control por HDMI no satélite. (Modelo para Estados Unidos/ funciona. Canadá solamente) • Compruebe la conexión HDMI •...
• No se puede oír el sonido de un • Cuando utilice un componente componente conectado al receptor programado que no sea de Sony, es posible mientras está seleccionado un televisor que el mando a distancia no funcione como entrada del receptor.
Índice Números Control por HDMI 129 Conversión ascendente 43 2 canales 82 Crossover Freq 119 2ch Analog Direct 82 2ch Stereo Mode 82 4 Ω 49 5.1 canales 25 D.Range Comp (Dynamic range compressor) 7.1 canales 25 8 Ω 49 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 50 DCS 88 Decode Priority 125...
Página 161
Radio por satélite 72 Radio por satélite SIRIUS 73 L.F.E. (Low Frequency Effect) 12 Radio XM 72 LARGE 118 Red de cliente 64 List Mode 65 Repeat 65 Lock Code 79 Reposición 46 Reproductor de Blu-ray Disc 38 Reproductor de CD 32 –...
Página 162
XM 72 Zone 12V Trigger 123 ZONE 2 117...
Página 164
Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von gebrauchten Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen und elektrischen Schlags zu verringern, elektronischen Geräten setzen Sie dieses Gerät keinem Regen (anzuwenden in den und keiner Feuchtigkeit aus. Ländern der Europäischen Union Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die und anderen Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit europäischen Ländern...
Página 165
Akkus Geräte, die in Länder geliefert werden, (anzuwenden in den die EU-Richtlinien anwenden. Ländern der Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Europäischen Union Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, und anderen 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und europäischen Ländern mit einem Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, separaten Sammelsystem für diese...
Página 166
Info zur vorliegenden Anleitung Interface). • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition sich auf das STR-DA5400ES. Sie können die Multimedia Interface sind Markenzeichen oder Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing rechte Ecke der Frontpatte feststellen.
Página 167
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth- Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. „M-crew Server“ ist ein Markenzeichen von Sony Corporation. „BRAVIA“ ist ein Warenzeichen der Sony...
Página 168
Inhalt Voreinstellung von Vorbereitungen Satellitenradiokanälen ......78 Zugangsbeschränkung zu speziellen Kanälen 1: Installation der Lautsprecher ....25 (Parental Lock) (nur SIRIUS) ....79 2: Anschließen der Lautsprecher ....27 3: Anschluss des Monitors ......29 4a: Anschließen der Audiokomponenten ...31 Wiedergabe von 4b: Anschließen der Videokomponenten ..36 Surroundton 5: Anschließen der Antennen .....46 Wiedergabe mit 2-Kanalton .......
Página 169
Ändern des Befehlsmodus des Receivers und der Fernbedienung ......112 Verwendung einer Bi-Verstärker- Konfiguration ........114 Anpassen der Einstellungen Verwendung des Einstellungs menüs ..116 Auto Calibration ........117 Speaker-Einstellungen ......119 Surround-Einstellungen ......123 EQ-Einstellungen ........124 Multi Zone-Einstellungen ......125 Audio-Einstellungen ........
Beschreibung und Lage der Teile Frontplatte So entfernen Sie die Abdeckung Drücken Sie PUSH. Bewahren Sie die abgenommene Abdeckung außer Reichweite von Kindern auf. Status der Taste POWER Der Receiver ist ausgeschaltet (Anfangseinstellung). Drücken Sie POWER, um den Receiver einzuschalten. Die können den Receiver nicht mit der Fernbedienung einschalten.
Página 171
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion H INPUT MODE Drücken Sie diese A POWER Dient zum Ein- und Taste, um den Ausschalten des Eingangsmodus zu Receivers. wählen, wenn die B AUTO CAL Stellt die Verbindung gleichen Komponenten MIC-Buchse zum mitgelieferten sowohl an die digitalen Optimierungsmikrofon als auch an die für die Funktion Digital...
Página 172
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion M HDMI OUT R INPUT Drücken Sie diese Dieser Drehknopf dient Taste, um das SELECTOR zur Wahl der Ausgangssignal von wiederzugebenden der an die HDMI OUT- Eingangssignalquelle. Buchsen Drücken Sie zur angeschlossenen Auswahl der Komponente Eingangssignalquelle auszuwählen für Zone 2 oder Zone 3 (Seite 37).
Anzeigen auf dem Display Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet, wenn der Subwoofer angeschlossen ist und das Audiosignal über die SUBWOOFER- Buchse ausgegeben wird. Während diese Anzeige leuchtet, erzeugt der Receiver ein Subwoofersignal auf der Basis des L.F.E.-Signals der abgespielten Disc oder der Niederfrequenzkompo- nenten der Frontkanäle.
Página 174
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion B Wiedergabe- C Eingangs- Die Buchstaben (L, C, R Leuchtet zur Anzeige des kanal- usw.) kennzeichnen die anzeigen Stromeingangs. anzeigen Wiedergabekanäle. Die INPUT Leuchtet im Dauerlicht mit Form des Anzeigerahmens einer der entsprechenden hängt davon ab, wie der Anzeigen, die den Status Receiver den Ton der des Stromeingangs...
Página 175
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion F D.C.A.C. K Abstimm- Leuchtet auf, wenn die Leuchtet auf, wenn der automatische Kalibrierung anzeigen Receiver Radio- oder aktiviert wird. Satellitenradiosender einstellt. G ZONE 2/ Leuchtet auf, während die ZONE 3 Bedienung in Zone 2/ Zone STEREO Stereosendung 3 aktiviert ist.
Página 176
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion O VOLUME T Dolby Zeigt die aktuelle Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn der Lautstärke an. Pro Logic- Receiver die Dolby Pro Anzeigen P Dolby Eine der entsprechenden Logic-Verarbeitung auf 2- Digital Anzeigen leuchtet auf, Kanal-Signale anwendet, um Surround- wenn der Receiver die die Signale des Center- und...
Página 177
Rückseite A DIGITAL INPUT/OUTPUT-Bereich B Steuerbuchsen für Sony-Geräte und andere externe Komponenten OPTICAL IN/ Hier können Sie OUT-Buchsen einen DVD-Player, IR REMOTE Schließen Sie einen Super Audio CD- IN/OUT- IR-Repeater an Player usw. COAXIAL IN- Buchsen (Seite 93). anschließen. Die...
Página 178
D ANTENNA-Bereich G AUDIO INPUT/OUTPUT-Bereich Hier können Sie die AUDIO IN/ Hier können Sie ein ANTENNA- mit diesem Receiver OUT-Buchsen Kassetten- oder MD- Buchse gelieferte UKW- Deck usw. Kabelantenne anschließen (Seite anschließen 32, 35). (Seite 46). MULTI Hier können Sie Hier können Sie die CHANNEL einen Super Audio...
Página 179
H VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT- I SPEAKERS-Bereich Bereich An diese Buchsen werden die AUDIO IN/ Hier können Sie Lautsprecher OUT-Buchsen einen Videorecorder angeschlossen oder DVD-Player (Seite 27). usw. anschließen (Seite 29, 41, 42, 43). * Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, VIDEO IN/ wenn Sie die HDMI OUT oder MONITOR OUT- OUT*-Buchsen Buchsen mit einem Fernsehgerät verbinden...
Página 180
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können mit dem USA-/Kanada- Modell geliefert und Sie nicht nur den Receiver bedienen, sondern die RM-AAL014 nur mit dem europäischen auch die Sony-Audio/Video-Komponenten Modell. Die RM-AAL013-Fernbedienung steuern, die der Fernbedienung zugewiesen wird für Illustrationszwecke verwendet. Auf worden sind.
Página 181
Steuerung die Fernbedienung wird der Receiver eingeschaltet. programmiert worden ist Die Tasten wurden werksseitig (Seite 142). zur Steuerung von Sony- Wenn Sie gleichzeitig die Taste Komponenten vorprogrammiert ?/1 (2) drücken, wird der (Seite 62). Sie können die Receiver zusammen mit den...
Página 182
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion M NIGHT T PRESET Drücken Sie AMP (4) und Dient zum Registrieren von MODE /– dann NIGHT MODE, um die UKW/MW/Satelliten- Funktion NIGHT MODE zu Radiosendern oder Abrufen von aktivieren (Seite 110). Festsendern. N HDMI Drücken Sie diese Taste, um das TV CH + /–...
Página 183
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion Z Zifferntasten Drücken Sie SHIFT (wg), und ea PIP Drücken Sie PIP, um das Bild drücken Sie dann diese Tasten des PIP (Picture in Picture)- – Vorprogrammieren/Abrufen Fensters zu wechseln. Das Bild von Festsendern. des PIP-Fensters ist dasjenige –...
Página 184
Zone 2/Zone 3 Fernbedienung Bezeichnung Funktion (RM-AAP027) eh MASTER Durch Drücken dieser Tasten Diese Fernbedienung ist für Bedienvorgänge VOL +/– wird der Lautstärkepegel aller der Zone 2/Zone 3 vorgesehen (Seite 93). Lautsprecher gleichzeitig verändert. TV VOL +/– Drücken Sie TV (wf) und dann TV VOL +/–, um die Lautstärke des Fernsehgerätes einzustellen.
Página 185
(2), um die Receiver in der anzuzeigen. Hauptzone, in Zone 2 und H F1/F2 Drücken Sie BD oder DVD Zone 3 und alle anderen Sony (4), und dann F1 oder F2, um Komponenten abzuschalten die zu bedienende Komponente (SYSTEM STANDBY).
Página 186
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion N PRESET W RETURN/ Dient zum Registrieren von Drücken Sie diese Taste, um /– EXIT O UKW/MW/Satelliten- zum vorherigen Menü Radiosendern oder Abrufen von zurückzukehren oder das Menü Festsendern. zu verlassen, während das Menü oder TV CH + /–...
Vorbereitungen 1: Installation der Lautsprecher Mit diesem Receiver können Sie ein 7.1-Kanal-System verwenden (7 Lautsprecher und ein Subwoofer). Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- Konfigurieren eines 5.1/7.1- Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei Kanal-Systems Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal- System) anschließen, können Sie eine Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen hochgetreue Reproduktion von DVD- oder Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, Blu-ray Disc-Software genießen, die im...
Página 188
Tipps • Der Winkel A muss gleich groß sein. • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- Lautsprecher hinter der Sitzposition. • Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, kann er beliebig platziert werden.
2: Anschließen der Lautsprecher Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. FRONT SPEAKERS B-Anschlüsse A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (L) Wenn Sie ein zusätzliches BFrontlautsprecher A (R) Frontlautsprecherpaar haben, schließen Sie die Lautsprecher an die Anschlüsse FRONT CCenterlautsprecher...
Página 190
Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie die Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Ist die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaft schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt.
3: Anschluss des Monitors Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, wenn Sie die HDMI OUT oder MONITOR OUT- Buchsen mit einem Fernsehgerät verbinden. Sie können diesen Receiver über eine GUI (Graphical User Interface) bedienen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
Página 192
Hinweise • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. • Schließen Sie eine Bildanzeigekomponente, wie z.B. einen TV-Monitor oder einen Projektor, an die MONITOR VIDEO OUT-Buchse des Receivers an. Die Aufnahme auf angeschlossene Aufnahmekomponenten ist u.U.
4a: Anschließen der Audiokomponenten Anschließen Ihrer Komponenten Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Komponenten an diesen Receiver anschließen. Einzelheiten zum Anschließen der jeweiligen Komponente finden Sie auf den in der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende Komponente“ angegebenen Seiten. Nachdem Sie alle Ihre Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der Antennen“...
Página 194
Anschließen von Komponenten mit digitalen Audio-Ein-/ Ausgangsbuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super Audio CD-Player, CD-Player oder ein MD-Deck an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen werden. DIGITAL MEDIA PORT- MD-Deck Super Audio CD- Adapter Player, CD-Player A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Koaxial-Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Hinweise...
Página 195
Tipp Alle digitalen Audiobuchsen sind mit Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz und 96 kHz kompatibel. Hinweise zur Wiedergabe einer Super Audio CD auf einem Super Audio CD-Player • Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD auf einem Super Audio CD-Player, der nur an die COAXIAL SA-CD/CD IN-Buchse an diesem Receiver angeschlossen ist, erfolgt...
Página 196
Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen Wenn Ihr DVD-, Blu-ray Disc- oder Super Audio CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen dieses Receivers anschließen, um in den Genuss von Mehrkanalton zu kommen. Wahlweise können die Mehrkanal- Eingangsbuchsen für den Anschluss eines externen Mehrkanal-Decoders verwendet werden.
Página 197
Anschließen von Komponenten mit analogen Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, z.B. ein Kassettendeck oder einen Plattenspieler usw., anschließen. Super MD-Deck Kassettendeck Audio CD- Player, CD- Player Plattenspieler A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweise • Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdleiter besitzt, schließen Sie diesen an den Anschluss (U) SIGNAL GND an.
4b: Anschließen der Videokomponenten Anschließen Ihrer Komponenten Zu verwendende Video-Ein-/ Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Komponenten an diesen Receiver anschließen. Die Bildqualität hängt von den Einzelheiten zum Anschließen der jeweiligen Anschlussbuchsen ab. Nehmen Sie auf die Komponente finden Sie auf den in der nachstehende Abbildung Bezug.
Anschließen von Komponenten mit HDMI-Buchsen HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface. Diese Schnittstelle überträgt Video- und Audiosignale in Digitalformat. HDMI-Merkmale • Ein durch HDMI übertragenes digitales Audiosignal kann über die Lautsprecher und die PRE OUT-Buchsen dieses Receivers ausgegeben werden. Dieses Signal unterstützt Dolby Digital, DTS, DSD und Linear-PCM.
Página 200
Audio-/ Videosignale Videosignale TV-Monitor, Projektor usw. Projektor, usw. A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Wir empfehlen die Verwendung eines Sony HDMI-Kabels. B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Audiokabel (nicht mitgeliefert) Für TV-Mehrkanal-Surround-Ton Tipp Schließen Sie mindestens ein Audiokabel (B oder Über die an den Receiver angeschlossenen C) an.
Página 201
• Wir empfehlen die Verwendung eines auf „TV+AMP“. Wenn Sie die Einstellung HDMI-Hochgeschwindigkeitskabels mit „AMP“ setzen, wird der Ton nicht über die dem HDMI-Logo (hergestellt von Sony) für Fernsehlautsprecher ausgegeben. die HDMI-Buchse (ein HDMI-Kabel der • Schalten Sie unbedingt den Receiver ein, Version 1.3a, Kategorie 2), wenn Sie...
Página 202
• Möglicherweise sind bestimmte Einstellungen für die Bildauflösung des Players erforderlich, damit DSD und lineare Mehrkanal-PCM-Signale wiedergegeben werden können. Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Players zur Hand. • Nicht alle HDMI-Komponenten unterstützen alle Funktionen, die durch die angegebene HDMI-Version definiert sind. Zum Beispiel Komponenten, die HDMI, ver.1.3a unterstützen, unterstützen möglicherweise Deep Color nicht.
Página 203
Anschließen eines DVD-Players, Blu-ray Disc-Players Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen DVD-Player/Blu-ray Disc-Player anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. DVD-Player/Blu-ray Disc-Player Audiosignale Videosignale A Optisches Digitalkabel C Audiokabel (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert)
Página 204
Anschließen eines Satellitentuners, einer Set-Top-Box Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner/eine Set-Top-Box anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. Satellitentuner, Set-Top-Box Audiosignale Videosignale A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert)
Página 205
Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z.B. einen DVD-Recorder oder Videorecorder usw., anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
Página 206
An die VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN-Buchsen Nehmen Sie den Deckel ab. Camcorder, Videospielkonsole C Audio/Video-Kabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel anschließen. Funktion für Videosignal-Umwandlung Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Umwandlung von Videosignalen ausgestattet. •...
Página 207
Hinweise zur Konvertierung von • Setzen Sie „Resolution“ im Video- Videosignalen Einstellungsmenü auf „AUTO“ oder „480i/ 576i“, um die Videosignale über die • Wenn Videosignale von einem MONITOR VIDEO OUT-, COMPONENT Videorecorder usw. auf diesem Receiver VIDEO MONITOR OUT-Buchsen konvertiert und dann zu einem Fernsehgerät auszugeben, wenn beide angeschlossen sind.
5: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und die UKW-Kabelantenne an. MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Kabelantenne (mitgeliefert) * Die Form des Steckers ist je nach Gebiet unterschiedlich. Hinweise • Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
Hinweise (nur USA-/Kanada-Modell) 6: Vorbereiten von • Die AC OUTLET-Buchse(n) auf der Rückseite des Receivers ist ein geschalteter Ausgang, der nur Receiver und Strom an die angeschlossene Komponente abgibt, solange der Receiver eingeschaltet ist. Fernbedienung • Achten Sie darauf, dass der Gesamtstromverbrauch der an die AC OUTLET- Buchse(n) des Receivers angeschlossenen Anschließen des Netzkabels...
Lassen Sie TONE MODE und Einlegen der Batterien in die HDMI IN nach einigen Fernbedienung Sekunden los. Nachdem „MEMORY CLEARING...“ Setzen Sie zwei R6 (Größe AA) Batterien in einen Moment lang in der Anzeige die Hauptfernbedienung und die Zone 2/Zone eingeblendet wird, erscheint „MEMORY 3-Fernbedienung ein.
Drücken Sie AMP. 7: Anzeige des GUI- Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden. Menüs auf dem Drücken Sie GUI MODE. Fernsehbildschirm Nachdem „GUI MODE ON“ im Display des Receivers angezeigt wird, erscheint Mit dem GUI-Menü auf dem „GUI MODE“. Fernsehbildschirm können Sie Funktionen auswählen oder die Einstellungen des Receivers ändern.
Drücken Sie wiederholt V/v, um 8: Einstellung der „ Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Lautsprecher Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm. Einstellung der Lautsprecher Impedanz Stellen Sie die korrekte Impedanz für die verwendeten Lautsprecher ein. Drücken Sie wiederholt V/v, um „Speaker“...
Página 213
Wählen Sie je nach den Auswählen der verwendeten Lautsprechern Frontlautsprecher „4 Ω“ oder „8 Ω“ durch wiederholtes Drücken von V/v, Sie können das anzusteuernde und drücken Sie dann Frontlautsprecherpaar auswählen. Der von Ihnen ausgewählte Parameter wird eingegeben. SPEAKERS-Schalter Wählen Sie mit dem Schalter SPEAKERS die Frontlautsprecher aus, die Sie ansteuern wollen.
Hindernisse aus dem Messbereich, um 9: Automatische Messfehler zu vermeiden. • Wenn Sie eine Bi-Verstärker-Konfiguration Kalibrierung der verwenden, setzen Sie „Sur Back Assign“ im Speaker-Einstellungsmenü auf „BI- passenden Lautsprecher- AMP“, bevor Sie die automatische einstellungen Kalibrierung durchführen. Hinweise (Auto Calibration) •...
Página 215
Hinweis Durchführung der Wenn Sie das Optimierungsmikrofon in der automatischen Kalibrierung Mitte der beiden Lautsprecher positionieren und der Winkel zwischen den beiden Lautsprechern zu gering ist, kann das Die automatische Kalibrierfunktion misst die Optimierungsmikrofon die linken und rechten folgenden Parameter: Lautsprecher nicht richtig messen.
Página 216
Drücken Sie wiederholt V/v, um „ Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm. V/v/B/b, Drücken Sie wiederholt V/v, um „Auto Calibration“ auszuwählen, und drücken Sie MENU dann oder b. Drücken Sie AMP. Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden.
Página 217
Wählen Sie Optionen, die nicht gemessen werden sollen, durch wiederholtes Drücken von V/v und aus, und drücken Sie dann b, um sie zu deaktivieren. Der Bestätigungsbildschirm erscheint mit der Frage, ob die Messung gestartet werden soll. Hinweis Wenn der (die) Lautsprecher gegenphasig ist (sind), wird „Out Phase“...
Página 218
Einstellungsmenü Speaker ändern. Speichern Sie Lautsprechers. zunächst die Messergebnisse, und versuchen Sie Engineer Stellt die Frequenz auf einen dann, die Einstellungen bei Bedarf zu ändern. Wert ein, der dem des Sony- Hörraumstandards entspricht. Front Reference Stimmt den Frequenzgang aller Lautsprecher auf denjenigen der Frontlautsprecher ab.
Página 219
Drücken Sie B/b, um „Retry“ zu Überprüfen der Ergebnisse der wählen, und drücken Sie dann automatischen Kalibrierung Wenn eine Warnmeldung oder ein Fehlercode Wiederholen Sie die Schritte 6 bei Schritt 8 der „Durchführung der bis 8 in „Durchführung der automatischen Kalibrierung“ automatischen Kalibrierung“...
Página 220
Display Erläuterung Warning 40 Die Messung wurde abgeschlossen. Aber der Rauschpegel ist hoch. Ein erneuter Versuch gestattet möglicherweise eine korrekte Durchführung der Messung, obwohl die Messung nicht in allen Umgebungen erfolgreich durchgeführt werden kann. Versuchen Sie, die Messung in ruhiger Umgebung durchzuführen. Warning 41 Der Eingang vom Mikrofon ist zu groß.
Drücken Sie MENU. Hinweise zum Betrieb mit Die Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Anzeige auf dem Bildschirm Sie können das Menü des Receivers auf dem Fernsehbildschirm anzeigen und die Funktion ausführen, indem Sie V/v/B/b und auf der Fernbedienung drücken. Zur Anzeige des Menüs auf dem Fernsehgerät, stellen Sie mit den Schritten in „7: Anzeige des GUI-Menüs auf dem Fernsehbildschirm“...
Página 222
So verlassen Sie das Menü Verwendung des Optionenmenüs Drücken Sie MENU. Bei Betätigung von OPTIONS wird das Optionenmenü für das ausgewählte So verlassen Sie den „GUI Hauptmenü angezeigt. Sie können ohne MODE“ erneute Auswahl des Menüs eine Drücken Sie GUI MODE. „GUI MODE dazugehörige Funktion auswählen.
Página 223
Drücken Sie OPTIONS, solange die Liste der Menüpunkte angezeigt wird. Das Optionenmenü erscheint. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann Wählen Sie den gewünschten Parameter durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und drücken Sie dann So verlassen Sie das Menü...
Drücken Sie wiederholt V/v, um „ Input“ auszuwählen, und Wiedergabe drücken Sie dann oder b. Die Liste der Menüpunkte erscheint auf Ton/Bilder über die an dem Fernsehschirm. den Receiver Wählen Sie die gewünschte angeschlossene Komponente durch wiederholtes Drücken von V/v Komponente aus, und drücken Sie dann wiedergeben...
Página 225
Gewählter Verwendbare Benennen des Eingangs (Name Eingang Komponenten Input) HDMI1, 2, 3, An die HDMI1, HDMI2, 4, 5, 6 HDMI3, HDMI4, Sie können einen Namen von bis zu 8 Zeichen HDMI5, oder HDMI6- für Eingänge eingeben und anzeigen. Buchse angeschlossene HDMI-Komponenten.
MEDIA PORT-Adapters finden Sie unter „Anschließen von Komponenten mit digitalen Wählen Sie den gewünschten Audio-Ein-/Ausgangsbuchsen“ (Seite 32). Punkt durch wiederholtes Sony bietet die folgenden DIGITAL MEDIA Drücken von V/v aus, und PORT-Adapter an: drücken Sie dann • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio •...
Página 227
Drücken Sie wiederholt V/v zur Auswahl von „DMPORT1“, „DMPORT2“, oder einer an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Komponente und drücken Sie dann Die Komponente, die an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen ist, wird erkannt, und die Anzeige „DMPORT1“ und „DMPORT2“ auf dem Bildschirm ändert sich in den Namen der Komponente mit einem Icon.
Drücken Sie wiederholt V/v zur Bedienung des TDM-iP1/ Auswahl der an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter iP50/TDM-NC1 über das angeschlossenen Komponente, GUI-Menü des Receivers die Sie wiedergeben möchten, und drücken Sie dann Stellen Sie sicher, dass „System GUI“ in Die Inhaltsliste erscheint. Schritt 4 von „Umschalten des Drücken Sie V/v/B/b und Bedienbildschirms mit DIGITAL MEDIA...
• High Auswahl des Wiedergabemodus Erhöhung der Anzeigegeschwindigkeit. Führen Sie die in „Bedienung x List Mode (nur TDM-NC1) Auswahl eines Titelbereiches, der des TDM-iP1/iP50/TDM-NC1 wiedergegeben wird. über das GUI-Menü des • Genre Receivers“ (Seite 66) Wiedergabe von Titeln des ausgewählten angegebenen Schritte durch, Genres.
Página 230
• Adapter GUI Umschalten des Dieser Modus ist für das TDM-iP1/iP50 Bedienbildschirms mit DIGITAL und das TDM-NC1. Das Menü des Adapters wird auf dem MEDIA PORT Fernsehbildschirm angezeigt. Sie können den Bedienbildschirm über das • iPod GUI-Menü umschalten. Der DMPORT Dieser Modus kann nur ausgewählt Control-Modus wird von den DIGITAL werden, wenn das TDM-iP1/iP50...
Automatische Einstellung eines Abstimmen Senders (Auto Tuning) Hören von UKW (FM)/MW Drücken Sie AMP. Der Receiver kann mit der Fernbedienung (AM)-Radio bedient werden. Sie können UKW- und MW-Sendungen über Drücken Sie MENU. den eingebauten Tuner hören. Vergewissern Die Menü erscheint auf dem Sie sich vor dem Betrieb, dass die UKW- und Fernsehschirm.
Página 232
Direkte Einstellung eines Empfang von RDS-Sendungen Senders (Direct Tuning) (nur europäisches Modell) Geben Sie die Frequenz eines Senders mithilfe Dieser Receiver gestattet auch die der Zifferntasten direkt ein. Verwendung von RDS (Radio Data System), das es Sendern ermöglicht, zusätzliche Drücken Sie AMP. Informationen neben dem regulären Der Receiver kann mit der Fernbedienung Programmsignal auszustrahlen.
Página 233
• Bei Notdurchsagen von Regierungsbehörden Programmtyp- Beschreibung blinkt „Alarm-Alarm!“ im Display. anzeige • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst Serious Classics Aufführungen berühmter nicht anbietet, erscheint „No XX“ (z.B. „No Clock Orchester, Kammermusik, Oper Time“) auf dem Display. usw. • Wenn ein Sender Radiotextdaten sendet, werden Other Music Musik, die nicht in die obigen die Daten mit der gleichen Geschwindigkeit...
Drücken Sie V/v, um eine Voreinstellung von UKW/ voreingestellte Nummer auszuwählen, und drücken Sie MW-Radiosendern dann Der Sender wird unter der Bis zu jeweils 30 UKW- und MW-Sender voreingestellten Nummer gespeichert. können voreingestellt werden. Dann können Sie Ihre Lieblingssender bequem aufrufen. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender vorzuprogrammieren.
Drücken Sie OPTIONS. Satellitenradio hören Das Optionenmenü erscheint. (nur USA-/Kanada-Modell) Drücken Sie wiederholt V/v, um „Name Input“ auszuwählen, Sie können XM-Radio und SIRIUS- und drücken Sie dann Satellitenradio hören, wenn Sie ein nicht Die Software-Tastatur erscheint auf dem mitgeliefertes Satellitenradio an den Receiver Bildschirm.
Anschluss eines Vorbereitung zum Hören Satellitenradiotuners eines Satellitenradios SIRIUS-Buchse XM-Buchse V/v/b, OPTIONS Zum Anschluss an die XM- MENU Buchse Vor der Bedienung des Systems schließen Sie XM-Mini-Tuner und Home Dock an die XM- Buchse an. Überprüfen der ID-Nummer Hinweis Für den optimalen Emfpang des XM- Drücken Sie AMP.
Página 238
Drücken Sie V/v, um „ALL“ Drücken Sie wiederholt V/v, um auszuwählen, und drücken Sie „Antenna Aiming“ dann oder b. auszuwählen, und drücken Sie dann Wenn der Preset Mode-Bildschirm angezeigt wird, schalten Sie den Der Antenna Aiming-Bildschirm Abstimmodus auf „Category Mode“ um erscheint.
Drücken Sie OPTIONS. Auswahl eines Kanals Das Optionenmenü erscheint. des Satellitenradios Drücken Sie wiederholt V/v, um eine Kategorie auszuwählen und drücken Sie dann • ALL: Sie können einen Kanal aus allen Kategorien auswählen. • (Kategorienname): Sie können einen Kanal aus einer Kategorie auswählen. Wenn der „Preset Mode“-Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie OPTIONS, und drücken Sie dann wiederholt V/v, um...
Drücken Sie OPTIONS. Voreinstellung von Das Optionenmenü erscheint. Satellitenradiokanälen Drücken Sie V/v, um „Direct Tuning“ auszuwählen, und Sie können die gewünschten Kanäle direkt drücken Sie dann auswählen, indem Sie diese mit den festen Drücken Sie die Zifferntasten Ziffern voreinstellen. Sie können bis zu 30 XM-Radiokanäle und 30 zur Eingabe der Kanalnummer.
Drücken Sie wiederholt V/v, um Zugangsbeschränkung zu die voreingestellte Nummer auszuwählen, die Sie als speziellen Kanälen Festkanal verwenden möchten, und drücken Sie dann (Parental Lock) (nur SIRIUS) Es stehen Festkanäle von 1 bis 30 zur Verfügung und beim Kauf des Receivers Sie können den Zugang zu bestimmten ist ein Standardkanal für alle Festkanäle Kanälen mit Ihrem eigenen Blockierungscode...
Página 242
Drücken Sie V/v, um „Parental Zum Hören von blockierten Kanälen Lock“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Wählen Sie mit Category Mode (Seite 77) oder Direct Tuning (Seite 77) Drücken Sie wiederholt V/v, um einen blockierten Kanal, den Sie hören „ON“...
Página 243
Meldungsliste SIRIUS-Satellitenradio-Meldungsliste Angezeigte Erläuterung Abhilfe Meldung Antenna Error Die Antenne ist nicht richtig Überprüfen Sie die Verbindung zwischen angeschlossen. SiriusConnect-Home Tuner und Antenne. Acquiring Signal Der Empfang ist nicht gut. Versuchen Sie, die Antenne in eine andere Stellung zu bringen. Einzelheiten zur Platzierung der Antenne finden Sie in der Anleitung des SiriusConnect-Home Tuners.
Página 244
Angezeigte Erläuterung Abhilfe Meldung CH Unauthorized Sie haben einen XM-Kanal ausgewählt, Die aktuelle Liste der Kanäle finden Sie in den der blockiert ist oder mit Ihrem XM- neuesten Informationen zu den Kanälen unter Anmeldungspaket nicht empfangen www.xmradio.com. werden kann. Informationen zum Empfang dieses Kanals finden Sie unter www.xmradio.com oder XM- Satellitenradio unter der Nummer 1-800-967- 2346.
Wiedergabe von Surroundton Wiedergabe mit 2-Kanalton Sie können den Ausgangston unabhängig von den Aufnahmeformaten der verwendeten Software, der angeschlossenen Wiedergabekomponente oder den Klangfeldeinstellungen auf 2-Kanalton umschalten. 2CH/ A.DIRECT Drücken Sie wiederholt 2CH/A.DIRECT, um den 2-Kanalton-Modus für die gewünschte Tonausgabe auszuwählen. 2-Kanal-Modus Effekt 2ch Stereo...
Wiedergabe mit Mehrkanal-Surround Der Auto Format Direct-Modus (A.F.D.)-Modus ermöglicht es Ihnen, den Ton mit höherer Signaltreue wiederzugeben und den Decodiermodus für die Wiedergabe von 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu wählen. A.F.D. V/v/b, MENU Drücken Sie wiederholt A.F.D., um den gewünschten A.F.D.-Modus auszuwählen.
Página 247
Drücken Sie wiederholt V/v, um Einstellung eines Mehrkanal- „Surround“ auszuwählen, und Surroundtoneffektes drücken Sie dann oder b. Drücken Sie wiederholt V/v, um Spielen Sie den Tonträger ab, „Enhanced Sur Mode“ den Sie hören möchten (CD, auszuwählen, und drücken Sie DVD usw.). dann Drücken Sie AMP.
Página 248
Hinweise • Diese Funktion ist nicht möglich, wenn der Mehrkanaleingang gewählt ist. • Diese Funktion ist nicht möglich, wenn DTS-HD- Signale mit einer Abtastrate von mehr als 48 kHz empfangen werden. • Diese Funktion ist nicht möglich, wenn Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 96 kHz empfangen werden.
Surroundeffekt für Musik Sie können in den Genuss von Surroundton kommen, indem Sie einfach eines der fest im Receiver vorprogrammierten Klangfelder wählen. Diese Klangfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer. MUSIC Drücken Sie wiederholt MUSIC, um den für die Musik gewünschten Surroundeffekt auszuwählen.
Página 250
Musik über an den Receiver angeschlossene Kopfhörer hören Klangfeld Effekt Headphone (2ch) Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn bei Wahl von „2ch Stereo“ oder A.F.D. ein Kopfhörer angeschlossen wird. Die Signale von normalen 2-Kanal- Stereoquellen umgehen die Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Surroundeffekt auszuwählen. Klangfeld Effekt Cinema Studio EX A Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater“ Filmproduktionsstudios. Dies ist ein Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet. Cinema Studio EX B Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Kim Novak Theater“...
Página 252
Hinweise • Die Klangfelder für Filme funktionieren nicht, wenn der Mehrkanaleingang auswählt ist. • Die Klangfelder für Filme sind nicht möglich, wenn DTS-HD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 48 kHz empfangen werden. • Die Klangfelder für Filme sind nicht möglich, wenn Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastrate von mehr als 96 kHz empfangen werden.
Página 253
Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate Die digitalen Audioformate, die dieser Receiver decodieren kann, hängen von den digitalen Audioeingangsbuchsen für die angeschlossenen Komponenten ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Anschluss der Wiedergabekomponente und Maximale Anzahl des Receivers Audioformat der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital...
Página 254
Anschluss der Wiedergabekomponente und Maximale Anzahl des Receivers Audioformat der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI × 5.1-Kanal Lineare Mehrkanal-PCM- × 7.1-Kanal Signale a)Wenn die Wiedergabekomponente dem Format nicht entspricht, werden die Audiosignale in einem anderen Format ausgegeben. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung der Wiedergabekomponente.
Wenn Sie einen IR-Repeater (nicht mitgeliefert) verwenden, können Sie außerdem von Zone 2 oder Zone 3 aus eine Komponente in der Hauptzone und einen Sony-Receiver in Zone 2 oder Zone 3 bedienen. Bedienung des Receivers aus der Zone 2 oder der Zone 3 Sie können den Receiver bedienen, ohne die...
Herstellung einer Mehrzonen-Verbindung 1: Anschlüsse für Zone 2 1 Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über die SURROUND BACK SPEAKERS-Anschlüsse des Receivers. Hauptzone Zone 2 STR-DA5400ES Monitor IR REMOTE IN ZONE 2 VIDEO OUT* RM-AAP027 SURROUND BACK SPEAKERS 2 Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über den Receiver und einen anderen Verstärker.
Página 257
2: Anschlüsse für Zone 3 Hauptzone Zone 3 IR REMOTE IN STR-DA5400ES ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAP027 A IR-Repeater (nicht mitgeliefert) B Lautsprecher C Sony-Verstärker/Receiver...
Página 258
Herstellung einer Zone 2-Konfiguration über die ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-Buchse) ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-Buchse) wird nur für die kundenspezifische Installation durch eine qualifizierte Person verwendet. ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-Buchse) ist eine Buchse, die ein Quellvideosignal an den Videoeingang der Komponente für Zone 2 sendet.
Página 259
RJ45 Video-Pinanordnung Die Pinanordnung RJ45 verwendet den T568B-Standard. Siehe Abbildung unten. Pinanordnung Drahtfarbe A Pin 1 BLUE/Pb (R) Weiß/orange B Pin 2 BLUE/Pb (T) Orange C Pin 3 GREEN/Y (R) Weiß/grün D Pin 4 Blau E Pin 5 +11V Weiß/blau F Pin 6 GREEN/Y (T) Grün...
Drücken Sie wiederholt V/v, um Einstellung der „Speaker“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Lautsprecher in Zone 2 Drücken Sie V/v, um „Speaker Wenn die Lautsprecher in Zone 2 an die Pattern“ auszuwählen, um das SURROUND BACK SPEAKERS-Anschlüsse Schema ohne Surround-Back- des Receivers angeschlossen sind (Seite 94), Lautsprecher auszuwählen.
Auf der Hauptfernbedienung Ändern der Drücken Sie ?/1, während Sie RM SET UP gedrückt halten. Zoneneinstellung der Die Tasten AMP und ZONE blinken. Fernbedienung Drücken Sie ZONE. Die AMP-Taste geht aus, die ZONE-Taste Die Fernbedienungen sind ursprünglich für die blinkt weiter und die SHIFT-Taste leuchtet Verwendung in Zone 2 eingestellt.
Bedienung des Receivers aus Bedienung des Receivers Zone 2 aus einer anderen Zone Schalten Sie den Hauptreceiver (ZONE 2/ZONE 3- (diesen Receiver) ein. Bedienungsvorgänge) Im Falle von Abbildung 1-2 (Seite 94), schalten Sie den Der folgende Abschnitt beschreibt die Verstärker in Zone 2 ein. Bedienungsvorgänge für den Anschluss eines IR-Repeaters und die Bedienung des Drücken Sie ZONE.
Página 263
Zum Verlassen der Zone 2- alle Receiver auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 auf der Bedienung Hauptfernbedienung (SYSTEM STANDBY). Drücken Sie ?/1, nachdem Sie ZONE • Nur Signale von Komponenten, die an die gedrückt haben. analogen Eingangsbuchsen angeschlossen sind, werden über die Buchsen ZONE 2 oder ZONE 3 ausgegeben.
Sie die Tonausgabe über Einfache Einrichtung“ die Lautsprecher des Fernsehgerätes oder kompatibel ist über die an den Receiver angeschlossenen Wenn Sie ein Sony-Fernsehgerät mit der Lautsprecher wählen. Funktion „Steuerung für HDMI-Einfache • Systemabschaltung: Wenn Sie das Einrichtung“ anschließen, kann die Funktion Fernsehgerät ausschalten, werden der...
Página 265
Schalten Sie die Funktion Steuerung Wenn das Fernsehgerät mit der für HDMI des Fernsehgerätes ein. Funktion „Steuerung für HDMI- Die Funktion Steuerung für HDMI des Einfache Einrichtung“ nicht Receivers und aller angeschlossenen kompatibel ist Komponenten werden gleichzeitig Schalten Sie die Funktion Steuerung für eingeschaltet.
Página 266
Drücken Sie wiederholt V/v, um Wiedergabe einer „HDMI“ auszuwählen, und drücken Sie angeschlossenen Komponente. dann oder b. Der Receiver und das Fernsehgerät werden gleichzeitig eingeschaltet und Ton und Bild Drücken Sie wiederholt V/v, um werden über Receiver und Fernsehgerät „Control for HDMI“ auszuwählen, und ausgegeben.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne Systemaudiosteuerung anschließen, ist die Umschalten der Funktion Systemaudiosteuerung nicht wirksam. Monitore, die die HDMI- • Wenn das Fernsehgerät vor Einschalten des Receivers eingeschaltet wird, erfolgt eine kurze Videosignale ausgeben Zeit keine Tonausgabe. Ausschalten des Receivers mit Wenn zwei Monitore an die HDMI OUT A- und HDMI OUT B-Buchsen angeschlossen dem Fernsehgeräte...
Drücken Sie die Umschalten zwischen Eingangswahltaste. Dazu können Sie auch INPUT digitalem und analogem SELECTOR am Receiver benutzen. Audio Drücken Sie AMP. Wenn Sie Komponenten sowohl an die Drücken Sie wiederholt INPUT digitalen als auch an die analogen Audio- MODE zur Wahl des Audio- Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, Eingangsmodus.
Drücken Sie AMP. Wiedergabe von Ton/ Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden. Bildern anderer Eingänge Drücken Sie MENU. (Input Assign) Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Sie können Video- und/oder Audiosignale anderen Eingängen zuweisen. Drücken Sie wiederholt V/v, um Beispiel) Verbinden Sie die Buchse OPTICAL „...
Verwenden des Ausschalttimers Wenn der Ausschalttimer verwendet wird, leuchtet „SLEEP“ im Display des Sie können den Receiver so einstellen, dass er Receivers. sich zu einer vorgegebenen Zeit automatisch Tipp ausschaltet. Um die Restzeit bis zum Ausschalten des Receivers zu überprüfen, drücken Sie SLEEP. Die Restzeit wird im Display angezeigt.
• Wenn die Funktion NIGHT MODE aktiviert wird, während der Receiver Signale mit einer Abtastrate Wiedergabe des von über 96 kHz empfängt, werden die Signale Surroundeffekts bei immer mit 44,1 kHz oder 48 kHz wiedergegeben. Tipp geringer Lautstärke Während diese Funktion eingeschaltet ist, werden Bass, Treble und Effect Levels erhöht und „D.
Starten Sie die Aufnahme auf Aufnehmen über den dem Aufnahmedeck und dann die Wiedergabe auf der Receiver Wiedergabekomponente. Hinweise Der Receiver gestattet die Aufnahme von einer • Einstellungen des Tons wirken sich nicht auf die Video/Audio-Komponente. Schlagen Sie in Signale aus, die über die Buchse MD OUT der Bedienungsanleitung Ihrer ausgegeben werden.
MODE AV 1 oder COMMAND MODE AV 2) des Receivers und der Fernbedienung ändern. Schalten Sie den Befehlsmodus von der Anfangseinstellung auf die geeignete Einstellung, wenn andere Sony-Komponenten zufällig mit der gleichen Fernbedienung bedient werden, während der Receiver mit der mitgelieferten Fernbedienung bedient wird.
Página 275
So ändern Sie den Befehlsmodus So ändern Sie den Befehlsmodus des Receivers der Hauptfernbedienung 2CH/A.DIRECT RM SET SHIFT 1, 2 ZONE ENT/ Schalten Sie den Receiver ein, während Sie 2CH/A.DIRECT drücken. Ist der Befehlsmodus auf „AV2“ eingestellt, erscheint „COMMAND MODE [AV2]“ auf Drücken Sie ?/1, während Sie dem Display.
So stellen Sie die Lautsprecher Verwendung einer Bi- Drücken Sie AMP. Verstärker-Konfiguration Der Receiver kann mit der Fernbedienung bedient werden. Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher verwenden, können Sie die Frontlautsprecher Drücken Sie MENU. einer Bi-Verstärker-Konfiguration an die Das Menü erscheint auf dem SURROUND BACK SPEAKERS-Buchsen Fernsehschirm.
Página 277
Lautsprecher ungültig, und stattdessen werden die Einstellungen der Frontlautsprecher verwendet. • Für Signale, die über die PRE OUT-Buchsen ausgegeben werden, werden die gleichen Einstellungen verwendet, wie für die SPEAKERS- Anschlüsse. • Wenn Speaker Pattern auf die Einstellung gesetzt wird, dass Surround-Back-Lautsprecher vorhanden sind, können Sie keine Bi-Verstärker- Einstellungen vornehmen.
Anpassen der Einstellungen Verwendung des Einstellungs menüs Sie können die verschiedenen Einstellungen für Lautsprecher, Surroundeffekte, Drücken Sie wiederholt V/v, um Mehrzonen, usw. über das Einstellungsmenü „ Settings“ auszuwählen, vornehmen. drücken Sie dann oder b, Zur Anzeige des Menüs auf dem Fernsehgerät, um in den Menümodus zu stellen Sie mit den Schritten in „7: Anzeige des gelangen.
So kehren Sie zur Auto Calibration vorhergehenden Seite zurück Drücken Sie RETURN/EXIT O. Quick Setup So verlassen Sie das Menü Drücken Sie MENU. Durchführung von Auto Calibration. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „9: Automatische Kalibrierung der passenden Einstellung der Menüliste Lautsprechereinstellungen (Auto Menü-Icon Beschreibung...
Página 280
Erzeugt einen flachen Frequenzgang Das Optionenmenü erscheint. jedes Lautsprechers. Drücken Sie wiederholt V/v, um „Name • Engineer Input“ auszuwählen, und drücken Sie Stellt die Frequenz passend zum Sony dann Hörraumstandard ein. Die Software-Tastatur erscheint auf dem • Front Reference Bildschirm.
Center Mix Speaker-Einstellungen Sie können die analogen Downmix- Sie können jeden Lautsprecher manuell Einstellungen ein- oder ausschalten. einstellen. Die Lautsprecherpegel können auch nach Abschluss der automatischen x OFF Kalibrierung eingestellt werden. Wenn ein Centerlautsprecher angeschlossen ist, wird diese Einstellung automatisch auf Hinweis „OFF“...
Página 282
umändern wollen. Richten Sie die Lautsprecher neu die Front- oder Surroundlautsprecher auf „SMALL“ ein, nachdem Sie die Surround-Back-Lautsprecher eingestellt sind, das Klangfeld für Filme oder die angeschlossen haben. Siehe „Auto Calibration“ Einstellung „Portable Audio“ gewählt wird. (Seite 52) oder „Manual Setup“ (Seite 120). Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers von der Manual Setup...
Página 283
• SMALL Crossover Freq (Speaker Falls Tonverzerrungen auftreten oder bei crossover frequency) Mehrkanal-Surroundquellen der Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt Gestattet die Einstellung der Bass- ist, wählen Sie „SMALL“, um die Übergangsfrequenz von Lautsprechern, die im Bassumleitungsschaltung zu aktivieren Menü Speaker auf „SMALL“ eingestellt und die Bassfrequenzen jedes Kanals zum worden sind.
Página 284
Drücken Sie V/v, um „Level:“ • L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ einzustellen, und drücken Sie dann SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ SL, SL/L, L/SR Gestattet die Ausgabe des Quellentons der 2 Frontkanäle (anstelle des Testtons) Ausgabe eines Testtons von nacheinander von benachbarten benachbarten Lautsprechern Lautsprechern.
x OFF Surround- Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert. Einstellungen x AUTO Der Dynamikbereich wird automatisch komprimiert. Sie können den Soundeffekt im Sound Field Setup-Bildschirm einstellen. x STD Hinweis Der Dynamikbereich wird um den vom Die in den einzelnen Menüs verfügbaren Tontechniker beabsichtigten Betrag Einstellungspunkte hängen vom jeweiligen komprimiert.
Hinweis EQ-Einstellungen DieEffect Level-Einstellung ist nur gültig, wenn „Cinema Studio EX DC S “ ausgewählt wird. Sie können die folgenden Parameter zur Einstellung der Tonqualität (Bass/Treble- Enhanced Sur Mode Pegel) der Front-, Center- und Surround-Back- Sie können den Decodiermodus für das Lautsprecher verwenden.
Drücken Sie V/v, um den Multi Zone- Eingang auszuwählen und drücken Sie dann Einstellungen Sie können Einstellungen für die Hauptzone, Einstellung der Lautstärke für Zone 2 oder Zone 3 vornehmen. Zone 2/Zone 3 Sie können die Lautstärke in der Hauptzone Einschalten oder Ausschalten einstellen.
Página 288
Drücken Sie V/v, um den Signalausgabe von Komponenten, die nur an die digitalen Eingangsbuchsen angeschlossen sind. Parameter auszuwählen, und • Wenn SOURCE gewählt wird, werden die an die drücken Sie dann MULTI CHANNEL INPUT-Buchsen eingegebenen Signale selbst dann nicht über die x OFF ZONE 2 OUT- oder ZONE 3 OUT-Buchsen Gestattet das Ausschalten der Ausgabe von...
Dual Mono (Wahl der Sprache Audio-Einstellungen für Digitalsendungen) Sie können Audioeinstellungen nach Ihren Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache Wünschen vornehmen. während einer Digitalsendung. Diese Funktion ist nur für Dolby Digital-Signalquellen wirksam. Digital Legato Linear (D.L.L.) x MAIN/SUB Wenn Sie diese Einstellung auf „AUTO“ Der Ton der Hauptsprache wird über den setzen, spielt der Receiver den aufgenommen linken Frontlautsprecher ausgegeben, während...
x AUTO Video-Einstellungen Der Eingangsmodus wird automatisch zwischen Dolby Digital, DTS, DSD oder PCM umgeschaltet. Nimmt Videoeinstellungen vor. Hinweis Auch wenn „Decode Priority“ auf „PCM“ Resolution (Konvertierung von eingestellt ist, kann der Ton eventuell ganz am Videosignalen) Anfang des ersten Titels wegen der Signale auf der wiedergegebenen CD unterbrochen werden.
Página 291
Abbildung 1 Ausgabe Menüeinstellung HDMI OUT- MONITOR MONITOR VIDEO über „Resolution“ Buchse COMPONENT OUT-Buchse VIDEO OUT- Eingangssignale Buchsen DIRECT Komponenten- – – Videosignal Composite-Video – – AUTO Komponenten- (Anfangs- Videosignal einstellung) Composite-Video 480i/576i Komponenten- Videosignal Composite-Video 480p/576p Komponenten- – Videosignal Composite-Video 720p, 1080i Komponenten-...
Página 292
Abbildung 2 Ausgabe „Zonen ZONE 2 ZONE 2 VIDEO ZONE 2 über Resolution“- COMPONENT OUT-Buchsen COMPONENT Menüeinstellung VIDEO OUT- VIDEO OUT Eingangssignale Buchse (CAT5 RJ45- Buchse 480i/576i Komponenten- (Anfangs- Videosignal einstellung) Composite-Video 480p/576p Komponenten- – Videosignal Composite-Video – 720p, 1080i Komponenten- –...
• Wenn Sie den Eingang wählen, den Sie dem HDMI-Eingang zugewiesen haben, wird über den HDMI-Einstellungen Fernseher kein Ton ausgegeben. Gestattet die erforderlichen Einstellungen für x AMP an die HDMI-Buchsen angeschlossenen Die HDMI-Audiosignale der Komponenten. Wiedergabekomponente werden nur an die an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben.
Komponente möglicherweise nicht. Wählen Sie in deaktiviert. diesem Fall „AMP“ für „Audio Out“. • Die H.A.T.S.-Funktion dieses Receivers x ON funktioniert, wenn ein Sony SCD-XA5400ES an Wenn 15 Minunten lang keine Funktion den Receiver angeschlossen ist. ausgeführt wurde, wird die Bildschirmschoner-Funktion automatisch Strom-Informationen zur aktiviert.
Drücken Sie MENU. Betrieb ohne Anschluss Das Menü wird im Display des Receivers angezeigt. an ein Fernsehgerät Beispiel: Bei Wahl von „Level Settings“ Sie können den Receiver über das Display des Receivers bedienen, selbst wenn das Fernsehgerät nicht an den Receiver angeschlossen ist.
Página 296
Menüliste (im Display) In dem jeweiligen Menü stehen die folgenden Optionen zur Verfügung. „xx…“ in der Tabelle gibt den Parameter für jeden Punkt an Menü Punkt Parameter Anfangs- einstellung Auto Calibration AUTO CAL START? 5 4 3 2 1 MEASURING: TONE MEASURING: T.S.P.
Página 297
Menü Punkt Parameter Anfangs- einstellung Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L bis SW (AUTO), L bis SW (FIX) OFF PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.xdB]...
Página 298
Menü Punkt Parameter Anfangs- einstellung Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 bis 3/4.1 (16 Schemen) 3/4.1 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE BI-AMP [xxx] OFF, ON ZONE2 SP [xxx] OFF, ON FRONT L [xxxxxxxxx] FRONT R [xxxxxxxxx]...
Página 299
Menü Punkt Parameter Anfangs- einstellung Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? Sound Filed [xxxxxxxxxxxxxxx AUTO xxx] ENHANCED SUR SELECT? PLII, PLIIx, Neo:6 Cinema, Neo:6 [xxxxxxxxxxxxxxx Music, NEURAL-THX PLIIx xxx] EFFECT LEVEL [xxx%] 50, 80, 100, 150% 100% EQ Settings FRONT BASS [xxxdB] –10dB bis +10dB (1 dB-Schritte) FRONT TREBLE [xxxdB] –10dB bis +10dB (1 dB-Schritte)
Menü Punkt Parameter Anfangs- einstellung HDMI Settings CTRL FOR HDMI [xxx] OFF, ON AUDIO OUT [xxxxxx] TV+AMP, AMP SW LEVEL [xxxdB] AUTO, +10dB, 0dB AUTO H.A.T.S. [xxx]* OFF, ON VIDEO DIRECT [xxx] OFF, ON System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 12V TRIG.
Verwendung der Fernbedienung Fernbedienungsbetrieb der einzelnen Komponenten Mit der mit dem Receiver mitgelieferten Fernbedienung können Sie Sony- oder Nicht- Sony-Komponenten bedienen. Die Fernbedienung ist anfänglich für die Bedienung von Sony-Komponenten eingestellt. Wenn Sie die Einstellungen der Fernbedienung je nach den verwendeten Komponenten ändern, können Sie Nicht-Sony...
Página 302
Tabelle der Tasten zur Bedienung der einzelnen Komponenten (Hauptfernbedienung) Komponente Video- DVD- Blu-ray HDD- PSX Video- Digitaler Digitaler Kassettendeck DAT- DIGITAL recorder Player, Disc- Recorder Kabel- (UC) Satelliten-/ Deck Player, MEDIA DVD/ Player Player, fernseh- Terrestrischer PORT- VHS- terminal Empfänger Deck Gerät Kombi-...
Página 303
Aufstellung der Tasten zur Bedienung der einzelnen Komponenten (Zone 2/Zone 3 Fernbedienung) Komponente Video- DVD- Blu-ray HDD- PSX Video- Digitaler Digitaler Kassettendeck DAT- DIGITAL recorder Player, Disc- Recorder Kabel- (UC) Satelliten-/ Deck Player, MEDIA DVD/ Player Player, fernseh- Terrestrischer PORT- VHS- terminal Empfänger...
Fernbedienung gesteuert werden können. Das folgende Verfahren verwendet als Beispiel einen Fall, in dem ein Videorecorder eines anderen Herstellers als Sony an die Drücken Sie AV ?/1, während Buchsen VIDEO 2 IN des Receivers Sie RM SET UP gedrückt halten.
Página 305
Komponente entsprechen Zur Bedienung eines Kassettendecks Verwenden Sie die in den nachstehenden Tabellen angegebenen Zahlencodes, um Hersteller Code(s) Nicht-Sony-Komponenten und Sony- SONY 201, 202 Komponenten zu steuern, die normalerweise DENON 204, 205 nicht von der Fernbedienung gesteuert werden KENWOOD 206, 207, 208, 209 können.
Página 306
Zur Bedienung eines Blu-ray Hersteller Code(s) Disc-Players CORONADO CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 Hersteller Code(s) DAYTRON 517, 566 SONY 310, 311, 312 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, Zur Bedienung einer PSX FISHER 508, 545 FUNAI Hersteller Code(s) FUJITSU SONY...
Página 307
542, 543, 567 * Falls ein AIWA-Videorecorder trotz Eingabe des 503, 509, 510, 544 Codes für AIWA nicht reagiert, geben Sie den Code LOEWE 515, 534, 556 für Sony ein. Zur Bedienung eines LD- Zur Bedienung eines Players Satellitentuners (Box) Hersteller...
Programmieren der Befehlsfolge Automatische Ausführung einer Befehlsfolge RM SET (Makrowiedergabe) Die Makrowiedergabe-Funktion ermöglicht es Ihnen, mehrere Befehle in Folge zu einem Eingangs- einzigen Befehl zu verknüpfen. wahltasten Die Fernbedienung stellt 2 Makrolisten zur Verfügung (MACRO 1 und MACRO 2). Sie können bis zu 20 Befehle für jede Makroliste angeben.
Página 309
Drücken Sie die Tasten, die Sie Starten der Makrowiedergabe programmieren möchten, in der Reihenfolge, in der die Drücken Sie AMP. Bedienvorgänge durchgeführt Die Taste AMP leuchtet auf und erlischt werden sollen. dann. Drücken Sie Zu programmierende Drücken Sie MACRO 1 oder Bedienvorgänge MACRO 2, um das Makro zu N, x, X,...
Drücken Sie SHIFT und Einstellen nicht drücken Sie dann die Zifferntaste (Taste 1 in diesem gespeicherter Beispiel), unter der Sie das Fernbedienungscodes in neue Kommando speichern möchten. der Fernbedienung Die in Schritt 2 gewählte Eingangswahltaste leuchtet auf. (Die Selbst wenn ein Fernbedienungscode nicht Taste RM SET UP leuchtet weiterhin.) bereits in der Fernbedienung vorprogrammiert ist, kann die Fernbedienung den Code mithilfe...
So brechen Sie den Vollständiges Löschen des Lernvorgang ab Drücken Sie RM SET UP. Außerdem werden Fernbedienungsspeichers die Einstellungen annulliert, wenn 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. AV ?/1 Verwenden eines gelernten Befehls Um einen gelernten Eingang zu wählen, drücken Sie die Taste, die zum Lernen dieser Funktion verwendet wurde.
„Virtual Multi Dimensions“, die virtuelle Lautsprechertechnologie, erzeugt eine x Digital Cinema Sound (DCS) virtuelle Mehrkanal-Surroundumgebung mit Ein von Sony in Zusammenarbeit mit Sony tatsächlichen Lautsprechern von bis zu 7.1 Pictures Entertainment entwickeltes Kanälen und bringt das Surroundklangerlebnis einzigartiges Klangreproduktionsverfahren,...
Página 313
Digital Legato Linear (D.L.L.) x Dolby Pro Logic II Das ist die Technologie von Sony, durch die Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo digitale Tonsignale schlechter Qualität mit aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in 5.1- hoher Tonqualität wiedergegeben werden Kanal-Ton um.
x DSD von 6 Mbps mit einer verlustbehafteten Das für eine Super Audio CD verwendete Komprimierung (Lossy) und DTS-HD High Audioformat. DSD wandelt analoge Signale in Resolution Audio entspricht einer maximalen digitale Signale um und zeichnet diese ohne Abtastfrequenz von 96 kHz und maximal 7.1- weitere Verarbeitungsschritte direkt auf, Kanälen.
Página 315
Kopierschutztechnologie, die Klangfülle und diskreten Bilddetails von Codierungstechnologien für digitale Surroundton in einem Format, das zu 100% Videosignale umfasst. mit Stereo kompatibel ist. x High Bitrate Audio x PCM (Pulse Code Modulation) Bezeichnet die Audioformate der Ein häufig verwendetes Verfahren zur Komprimierungsmethode (DTS-HD Master Umwandlung von Analogton in Digitalton.
Lautstärke verwenden, steigt die Wenn Sie Fragen oder Probleme bezüglich Gehäusetemperatur an der Ober-, Unterseite Ihres Receivers haben, konsultieren Sie bitte und an den Seiten stark an. Um zu verhindern, Ihren nächsten Sony-Händler. dass Sie sich verbrennen, sollten Sie das Gehäuse nicht anfassen.
Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein in die Buchsen am Receiver und an der Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich Komponente eingeführt sind. bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Kein Ton von einem der Frontlautsprecher. Audio • Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES an, um zu prüfen, ob der...
Página 318
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Kein Ton von digitalen Signalquellen Verbindungskabel nicht in der Nähe eines (von den Eingangsbuchsen COAXIAL Transformators oder Motors befinden und oder OPTICAL). mindestens 3 Meter Abstand von einem • Stellen Sie sicher, dass INPUT MODE Fernsehgerät oder einer Leuchtstofflampe nicht auf „Analog“...
Página 319
• Prüfen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Es wird kein Dolby Digital- oder DTS- Adapter und/oder die Komponente, um Mehrkanalton reproduziert. sicherzustehen, dass sie diesen Receiver • Vergewissern Sie sich, dass die DVD usw., unterstützen. die Sie abspielen wollen, im Dolby Digital- oder DTS-Format bespielt wurde.
Página 320
• Verwenden Sie unbedingt ein Tuner Hochgeschwindigkeitsverbindungskabel für die Buchse HDMI (ein HDMI-Kabel Der UKW-Empfang ist schlecht. der Version 1.3a, Kategorie 2), wenn Sie während einer Deep Color-Übertragung • Schließen Sie eine UKW-Außenantenne Bilder ansehen oder Ton hören möchten. über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht •...
• Wenn Sie mit der HDMI OUTPUT-Taste Das System kann überhaupt keine HDMI B auswählen, nachdem Sie HDMI A Satellitenkanäle empfangen. (nur USA- gewählt haben, arbeitet die Funktion /Kanada-Modell) Steuerung für HDMI für eine gewisse Zeit • Der Empfang ist nicht gut. Bewegen Sie möglicherweise nicht richtig.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den verweis korrekten Eingang an der Fernbedienung Alle gespeicherten Seite 47 gewählt haben. Einstellungen • Wenn Sie eine programmierte Nicht- Sony-Komponente bedienen, funktioniert die Fernbedienung je nach dem Modell und Hersteller der Komponente möglicherweise nicht richtig.
Index Ziffern Cinema Studio EX (Modus) 89 Crossover Freq 121 2ch Analog Direct 83 2ch Stereo -Modus 83 2-Kanal 83 4 Ω 51 D. Range Comp (Dynamic range compressor) 122 5.1-Kanal 25 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 52 7.1-Kanal 25 8 Ω...
Página 326
Preset Mode 79 PROTECTOR 160 Input 62 Input Assign 64 INPUT MODE 106 iPod 66 Quick Setup 54 L.F.E. (Low Frequency Effect) 13 Radio ID 76 LARGE 120 Repeat 67 Lautsprecher-Impedanz 50 Resolution 128 List Mode 67 RS-232C Control 132 Lock Code 80 Satellitenradio 73 MASTER VOLUME 10...
Página 327
XM 73 XM-Radio 73 Zone 12V Trigger 125 ZONE 2 119 Zurücksetzen 47...