SCHEMA DI INSTALLAZIONE.
ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA THERMOHOLZHERD.
IT
La nostra responsabilità è limitata alla fornitura dell'apparecchio. Il suo impianto va realizzato a regola d'arte secondo le prescrizioni
delle seguenti istruzioni e le regole della professione, da personale quali cato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l'intera
responsabilità dell'impianto secondo quanto riportato al capitolo NORME PER L'INSTALLAZIONE.
Gli schemi presenti sono puramente indicativi non hanno quindi valore di progetto. A termini di legge la presente documentazione è
strettamente con denziale e riservata e ne è vietata la riproduzione, l'utilizzazione e la comunicazione a terzi. La divulgazione non consentita
da La NORDICA S.p.a. verrà sanzionata secondo i termini di legge.
EN
Our responsibility is limited to the supply of the appliance. Its system is realised precisely according to the provisions of the following
instructions and the regulations of the profession, by quali ed sta , which acts in the name of companies suitable to assume the
entire responsibility of the system according to that stated in chapter INSTALLATION REGULATIONS.
The present planes are purely indicative, therefore they have not value as project. According to the laws, the present documentation is
closely con dential and reserved and it is forbidden the reproduction, the use and the communication to a third party.
The di usion not allowed from La NORDICA S.p.a. will be sanctioned from the laws.
DE
Die Haftung der Fa. La NORDICA beschränkt sich auf die Gerätelieferung. Die Installation muss fachgerecht in Übereinstimmung
mit den Vorschriften der folgenden Anweisungen und den Berufsregeln von quali ziertem Personal vorgenommen werden, das im
Namen von Unternehmen handelt, die die gesamte Haftung für die Installation wie in Kapitel INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN beschrieben
übernehmen kann.
Die gezeigten Pläne sind rein indikativ, und haben keinen Wert als Projekt.
Im Einklang mit dem Gesetz ist diese Dokumentation streng vertraulich und ist die Reproduzieren, die Benutzung und die Di usion an Dritte
verboten. Die nicht erlaubte von La NORDICA S.p.a. Di usion wird gesetzlich sanktioniert.
FR
La responsabilité de La NORDICA S.p.A. est limitée à la fourniture de l'appareil. L'installation doit être réalisée selon les règles de l'art et
selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnes quali és, qui agissent à nom des sociétés qui s'endossent
entièrement la responsabilité de l'installation, selon les indications du chap. RÉGLÉS POUR LA MISE EN PLACE.
Les schémas présentés sont purement indicatives et n'ont pas valeur de projet.
Selon la loi, la présente documentation est strictement con dentielle et réservée. La reproduction, l'utilisation et la communication à tiers de
telle documentation est interdite. La divulgation pas autorisée par La NORDICA sera sanctionnée selon les termes de loi.
ES
La responsabilidad de La NORDICA está limitada al suministro del aparato. Su instalación debe ser efectuada por personal cuali cado,
según las disposiciones de las siguientes instrucciones y de reglas de la profesión, actuando a nombre de empresas que se asuman la
responsabilidad total de la instalación según se indica en el cap. NORMAS PARA LA INSTALACIÓN.
Los esquemas presentes son puramente indicativos y por tanto no tienen valor de proyecto.
Conforme a la ley, este documento es estrictamente con dencial y reservado y se prohíbe la reproducción, el uso y la divulgación del mismo
a terceros. La divulgación no autorizada por La NORDICA S.p.A. se sancionará en conformidad con las disposiciones legales.
IT - LEGENDA
C
Circolatore
CM
Collettore Mandata
CR
Collettore Ritorno
F
Flussostato
M
Manometro
P
Circolatore
P1
Circolatore nr.1
P2
Circolatore nr.2
T
Termometro
V
Valvola a sfera
VB
Valvola di bilanciamento
Valvola deviatrice
VDM
motorizzata
Vaso d'espansione
VEA
aperto
Vaso espansione aperto
VEAC
caldaia
INSTALLATION LAY-OUT.
EN - KEY
ZEICHENERKLÄRUNG
Circulator
Pumpe
Supply collector
Kollektor Zulauf
Return collector
Kollektor Rucklauf
Flow switch
Flussmesser
Manometer
Manometer
Circulator
Pumpe
Circulator n°.1
Pumpe Nr.1
Circulator n°.2
Pumpe Nr. 2
Thermometer
Thermometer
Ball valve
Kugelventil
Balancing damper
Ausgleichventil
Motorized deviator
Motorisiertes
valve
Ablenkventil
Open expansion
O enes Expansionsgefäß Vase d'expansion ouvert
chamber
O enes
Central heating
Ausgleichsbehälter
expansion tank open
Heizkessel
INSTALLATION SCHEME.
LA INSTALACIÓN.
DE -
FR - CLÉ
Circulateur
Collecteur refoulement
Collecteur défoulement
Fluxostat
Manomètre
Circulateur
Circulateur n°.1
Circulateur n°.2
Thermomètre
Soupape à bille
Vanne de balancement
Vanne déviatrice
motorisée
Vase d'expansion ouvert
chaudière
ES - LEYENDA
Circulador
Colector de ida
Colector retorno
Flujóstato
Manómetro
Circulador
Circulador nr.1
Circulador nr.2
Termómetro
Válvula de esfera
Válvula de balance
Válvula de desviación
motorizada
Vaso de expansión
abierto
Vaso de expansión
abierto caldera
103