Página 2
GB | Thermometer The thermometer is designed for use in homes and offices to measure indoor temperature with humidity and outdoor temperature using a 2 m long wire probe. The outside temperature is measured by passing the wire probe through a window that is not frequently used. The outside of the temperature wire probe must be attached to prevent wind blows.
Página 3
• Do not place open fire on the product. • Do not locate the product on a place without sufficient ventilation. • Do not put any objects into the air holes. • Do not correct or modify the internal circuit, it may be damaged. As a result of that warranty would be terminated.
Página 4
5. Index vlhkosti – smajlík s nápisem • Je-li vlhkost menší než 40 % RV, objeví se ikona – suché prostředí. • Je-li vlhkost vyšší než 70 % RV, objeví se ikona – vlhké prostředí. • Je-li vlhkost v rozmezí hodnot 40 % až 70 % RV, objeví se ikona –...
Página 5
SK | Teplomer Teplomer je určený pre meranie vnútornej teploty s vlhkosťou a vonkajšej teploty pomocou drôtovej sondy cca 2 m dlhej. Vonkajšia teplota sa meria tak, že sa drôtová sonda prevlečie skrz okno, ktoré nie je tak často používané. Pri častom otváraní hrozí poškodenie či zničenie drôtovej sondy.
Página 6
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosťou – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí. • Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhkosti, nie je určený pre vonkajšie použitie (mimo drôtovú sondu).
Página 7
Sterowanie termometru 1. Naciskając przycisk C/F wybieramy odpowiednią jednostkę pomiaru temperatury. 2. Naciskając przycisk IN/OUT przełączamy pomiędzy pomiarem temperatury wewnętrznej i zewnętrznej. 3. Naciskając przycisk MAX/MIN przeglądamy zapisane wartości temperatury minimalnej i maksymalnej (wilgotności wewnętrznej). Za pomocą przycisku CLEAR na tylnej ściance termometru możemy skasować...
Página 8
• Do czyszczenia stosujemy lekko zwilżoną, miękką ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczal- ników, ani ze środków czyszczących – grozi podrapanie plastikowych części i uszkodzenie obwodów elektrycznych. • Wyrobu nie wolno zanurzać do wody i innych cieczy. • Wyrób nie może być narażony na działanie kapiącej i pryskającej wody. •...
Página 9
A hőmérő kezelése 1. A C/F billentyű lenyomásával kiválasztjuk a kívánt hőmérséklet egységet. 2. Az IN/OUT billentyű lenyomásával váltunk a belső és külső hőmérséklet között. 3. A MAX/MIN billentyű lenyomásával lehet áttekinteni a minimális és maximális hőmérsékletre vonatkozó (belső páratartalom) értékek feljegyzését. A hátsó oldalon levő CLEAR billentyű lenyomásával lehet törölni a belső...
Página 10
• A kimerült elemeket mindig időben vegye ki – kifolyhatnának és kárt okozhatnának a készülék- ben! Csak új, előírt típusú elemeket használjon, cseréjüknél ügyeljen a megfelelő polaritásra! • Az elemeket ne dobja tűzbe, ne szedje szét és ne kösse rövidre! •...
Página 11
• Ne izpostavljajte izdelka neposrednim sončnim žarkom, hudemu mrazu in vlagi ter hitrim temperaturnim spremembam, saj bi to lahko zmanjšalo natančnost zaznavanja. • Izdelka ne nameščajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in tresenju – lahko pride do poškodovanja. •...
Página 12
Reguliranje termometra 1. Pritisak na tipku C/F odabere traženu jedinicu temperature. 2. Pritisak na tipku IN/OUT prekopčava između unutrašnje i vanjske temperature. 3. Nakon pritiska na tipku MAX/MIN može se razgledati zapis vrijednosti za minimalnu i maksi- malnu temperaturu (unutrašnja vlaga). Pomoću tipke CLEAR sa zadnje strane mogu se brisati vrijednosti za minimalnu i maksimalnu temperaturu (unutrašnja vlaga).
Página 13
• Baterije ne bacati u vatru, ne rastavljati te ne pravite kratko prespajanje. • Baterija je nakon uporabe opasan otpad – ne bacajte ju među normalno kućno smeće, ali odvezite na mjesta za prikupljanje – npr. u trgovinu gdje ste uređaj kupili. •...
Página 14
Pflege und Wartung Das Erzeugnis ist so konstruiert, dass es bei geeigneter Pflege lange Jahre zuverlässig dienen kann. Hier einige Ratschläge für die richtige Bedienung: Bevor Sie mit dem Erzeugnis arbeiten, lesen Sie sich bitte sorgfältig das Anwendermanual durch. • Stellen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremer Kälte, Feuchtigkeit und plötzlichen Temperaturänderungen aus.
Página 15
Опис термометра Внутрішня та зовнішня температура, внутрішня вологість Зазначення мінімальної та максимальної температури Вибір одиниці температури °C/°F Остерігання від морозу в межах від -1 °C до +4 °C Межі вимірювання внутрішньої температури: від -10 °C до +50 °C ±1 °C Межі...
Página 16
• Не втручайтеся у внутрішні електричні контури виробу – цим можите його пошкодити та автоматично цим закінчити гарантійний строк. Виріб мав би ремонтувати тільки кваліфі- куваний спеціаліст. • Для чищення використовуйте вологу, м,ягку ганчірку. Не використовуйте розчинники, ні миючі заходи – можуть пошкрабати пласмасові частини та порушити електричні контури. •...
Página 17
4. Apăsând butonul FREEZE timp de 3 secunde, pe ecran apare simbolul fulgii de zăpadă şi este reglată avertizarea privind temperatura în intervalul -1 °C la+ 4 °C (îngheţ). La atingerea acestei temperaturi simbolul fulgii începe să clipească. 5. Indicele umidităţii – smiley cu inscripţie •...
Página 18
LT | Termometras Termometras skirtas vidinės temperatūros ir drėgmės bei lauko temperatūros matavimui su 2 m. ilgio vielos zondu. Lauko temperatūra matuojama vielos zondą ištraukus per langą, kuris nėra dažnai naudojamas. Dažnai atidarant langą gali būti vielos zondas pažeistas arba sulaužytas. Temperatūros lauke matavimo vielinį...
Página 19
• Saugokite gaminį nuo lietaus ir drėgmės, nėra skirtas naudoti lauke (išskyrus vielos zondą). • Nedėkite ant gaminio jokių atviros ugnies šaltinių, kaip pvz.: uždegtos žvakės ir pan. • Nelaikykite gaminio vietoje, kurioje nėra oro cirkuliacijos. • Į gaminio vėdinimo angas nekiškite jokių daiktų. •...
Página 20
3. Pēc taustiņa MAX/MIN nospiešanas var aplūkot saglabāto minimālās un maksimālās tempe- ratūras (iekšējā mitruma) vērtību. Ar taustiņu CLEAR aizmugurējā pusē var izdzēst minimālās un maksimālās temperatūras (iekšējā mitruma) vērtību. 4. Nospiežot taustiņu FREEZE uz 3 sekundēm, displejā parādīsies sniegpārsliņas ikona, un tiks iestatīts brīdinājums par temperatūru, kas atrodas -1°...
Página 21
• Šī ierīce nav paredzēta, lai to lietotu tādas personas (tostarp bērni), kuru fiziskās, sajūtu vai garīgās spējas vai pieredzes un zināšanu trūkums neļauj ierīci lietot droši, ja šīs personas netiek uzraudzītas vai arī persona, kas atbildīga par to drošību, nav tās instruējusi par šīs ierīces lietošanu.
Página 22
• Ärge asetage toodet kohta, kus võib esineda vibratsiooni või raputamist. See võib toodet kahjustada. • Hoidke toodet eemal liigsest survest, löökidest, tolmust ja kõrgest temperatuurist või niis- kusest – need võivad kahjustada toodet, selle patareisid või plastosi. • Ärge asetage toodet vihma kätte või väga niiskesse kohta. See pole ette nähtud välisoludes kasutamiseks.
Página 23
Начин на работа 1. Натиснете бутон (°C/°F), стойностите на температурата ще се превключват между °C/F°. 2. Натиснете бутон (IN/OUT) за превключване между вътрешна и външна температура. 3. Натиснете бутон (MAX/MIN) за показване на максималната и минималната отчетена стойност на влажността, вътрешната/външната температура. В режим на показване MAX/MIN натиснете...
Página 24
• Не изхвърляйте батериите в огън, не ги разглобявайте и не ги съединявайте накъсо. • Винаги изхвърляйте батериите по щадящ околната среда начин. Моля отнесете ги до мястото, откъдето сте ги купили, за да бъдат изхвърлени по щадящ околната среда начин. •...
Página 25
Commentaire : Si vous voyez apparaître la mention „LL“ à l‘écran, cela signifie que la température est inférieure à la limite inférieure de la plage de mesure. Lorsque la mention HH s‘affiche, cela signifie que la valeur maximale de la plage définie a été dépassée. Entretien et maintenance S‘il est utilisé...
Página 26
IT | Termometro Il termometro è progettato per l‘uso in case e uffici per misurare la temperatura interna con l‘umidità e la temperatura esterna utilizzando una sonda a filo lunga circa 2 metri. La temperatura esterna viene misurata facendo passare una sonda a filo attraverso una finestra che non viene utilizzata spesso.
Página 27
• Non esporre il prodotto a pressioni eccessive, urti, polvere, temperature elevate o umidi- tà – questi fattori possono causare malfunzionamenti del prodotto, ridurre la sua durata, provocare danni alla batteria e deformazione delle parti in plastica. • Non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità, non è destinato all’uso esterno. •...
Página 28
Bediening van de thermometer 1. Druk op de C/F-toets om de gewenste temperatuureenheid te selecteren. 2. Door op de IN/OUT toets te drukken schakelt u tussen binnen- en buitentemperatuur. 3. Door op de MAX/MIN toets te drukken, kunt u de gegevens van de minimum en maximum temperatuur (vochtigheid binnenshuis) bekijken.
Página 29
• Stel het product niet bloot aan druipend of spattend water. • Als het product beschadigd of defect is, mag u het niet zelf repareren. Breng het voor reparatie naar de winkel waar je het gekocht hebt. • Plaats het product buiten het bereik van kinderen, het is geen speelgoed. •...
Página 30
Cuidado y mantenimiento El producto está diseñado para que su vida útil sea larga y fiable si se utiliza de una manera adecuada. A continuación puede ver algunos consejos para su correcta manipulación: Antes de empezar a trabajar con el producto, lea con atención el manual de instrucciones. •...
Página 32
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA:...