Descargar Imprimir esta página
Emos E0129 Manual Del Usuario
Emos E0129 Manual Del Usuario

Emos E0129 Manual Del Usuario

Termómetro inalámbrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

2603119002_31-E0129_00_01_WEB
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Bežični toplomjer
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR|BE
IT
NL
ES
E0129
Wireless Thermometer
Bezdrátový teploměr
Bezdrôtový teplomer
Termometr bezprzewodowy
Vezeték nélküli hőmérő
Brezžični termometer
Drahtloses Thermometer
Бездротовий термометр
Termometru fără fir
Belaidis termometras
Bezvadu termometrs
Juhtmeta termomeeter
Безжичен термометър
Thermomètre sans fil
Termometro wireless
Draadloze thermometer
Termómetro inalámbrico
www.emos.eu
74 × 105 mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emos E0129

  • Página 1 2603119002_31-E0129_00_01_WEB 74 × 105 mm E0129 Wireless Thermometer Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Termometr bezprzewodowy Vezeték nélküli hőmérő Brezžični termometer RS|HR|BA|ME Bežični toplomjer Drahtloses Thermometer Бездротовий термометр RO|MD Termometru fără fir Belaidis termometras Bezvadu termometrs Juhtmeta termomeeter Безжичен термометър FR|BE Thermomètre sans fil...
  • Página 3 GB | Wireless Thermometer Specifications Temperature ranges: Indoor temperature (IN): -10 °C to 50 °C Outdoor temperature (OUT): -30 °C to 50 °C Measurement accuracy: ±1.5 °C Temperature resolution: 0.1 °C Temperature display unit: °C/°F Wireless sensor range: 80 m Power supply: Thermometer 2×...
  • Página 4 Getting Started 1. Insert two batteries (1.5 V AAA) into the thermometer. Indoor temperature will be displayed. 2. Insert two batteries (1.5 V AAA) into the wireless sensor. 3. The thermometer will pair with the sensor within 1 minute and outdoor temperature will be displayed.
  • Página 5 Display of Maximum and Minimum Temperature Reading Repeatedly press the MAX/MIN button to display maximum and minimum temperature readings. Long-press the MAX/MIN button to erase the memory of measured values. Outdoor Temperature Trend Arrow icon next to outdoor temperature; no. 2. Shows the temperature trend for the upcoming period based on the difference between the last two readings.
  • Página 6 – e.g. the shop where you purchased the product. Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type E0129 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
  • Página 7 Popis hlavní jednotky (viz obr. 1) 1 – Příjem signálu z bezdrátového čidla 2 – Trend venkovní teploty 3 – Indikace slabé baterie v teploměru 4 – Venkovní teplota 5 – Indikace slabé baterie v bezdrátovém čidlu 6 – MAX/MIN venkovní teplota 7 –...
  • Página 8 V případě, že teploměr nezobrazuje údaje z venkovního čidla, zkontrolujte: • Vzdálenost teploměru nebo čidla od rušivých zdrojů jako jsou počítačové monitory nebo televizory. Měla by být minimálně 2 metry. • Zda není teploměr nebo čidlo blízko kovových předmětů a rámů (např.
  • Página 9 Péče a údržba • Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživa- telský manuál. • Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrém- nímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty, snížilo by to přesnost snímání. • Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům, mohlo by dojít k jeho poškození.
  • Página 10 – např. v obchodě, kde jste přístroj zakoupili. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení E0129 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU pro- hlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Página 11 8 – Vnútorná teplota 9 – (C/F) tlačidlo prepínania jednotiek °C nebo °F 10 – Otvor pre zavesenie na stenu 11 – (MAX/MIN) tlačidlo pre prepnutie/vymazanie maximálnych a minimálnych hodnôt 12 – Batériový kryt 13 – Stojanček Popis bezdrôtového čidla (viď...
  • Página 12 • Čidlo je odolné kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvalému pôsobeniu dažďa. Čidlo nedávajte na kovové predmety, zníži sa dosah jeho vysielania. Vonkajšia a vnútorná teplota/nastavenie jednotky teploty °C/°F Hodnota vonkajšej teploty sa zobrazuje v hornej polovici displeja v poli OUTDOOR. Hodnota vnútornej teploty sa zobrazuje v dolnej polovici displeja v poli INDOOR.
  • Página 13 - napr. v obchode, kde ste prístroj zakúpili. EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E0129 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vy- hlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:...
  • Página 14 PL | Termometr bezprzewodowy Parametry techniczne Zakresy temperatur: Temperatura wewnętrzna (IN): -10 °C do 50 °C Temperatura zewnętrzna (OUT): -30 °C do 50 °C Dokładność pomiaru: ±1,5 °C Rozdzielczość temperatury: 0,1 °C Wyświetlana jednostka temperatury: °C/°F Zasięg czujnika bezprzewodowego: 80 m Zasilanie: Termometr 2×...
  • Página 15 Uruchomienie do pracy 1. Wkładamy dwie baterie (1,5 V AAA) do termometru. Wyświetli się temperatura wewnętrzna. 2. Wkładamy dwie baterie (1,5 V AAA) do czujnika bezprzewo- dowego. 3. W czasie do 1 minuty dojdzie do sparowania termometru z czujnikiem i zostanie wyświetlona temperatura zewnętrzna. Uwaga: Stosujemy tylko 1,5 V baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii 1,2 V do doładowywania.
  • Página 16 Naciskamy kolejno przycisk °C/°F do ustawienia jednostki tempe- ratury °C albo °F (stosujemy cienki, tępy przedmiot, na przykład spinacz biurowy). Wyświetlanie maksymalnej i minimalnej temperatury Naciskamy kolejno przycisk MAKS./MIN. do wyświetlania maksy- malnej i minimalnej zmierzonej temperatury. Naciskamy dłużej przycisk MAKS./MIN., aby skasować pamięć. Trend temperatury zewnętrznej Ikona strzałki koło temperatury zewnętrznej;...
  • Página 17 • Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie – możemy go uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista. • Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ścierecz- kę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do czyszczenia –...
  • Página 18 (szkodliwy) wpływ dla środowisko i zdrowie ludzi. EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego E0129 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interneto- wym: http://www.emos.eu/download.
  • Página 19 A vezeték nélküli érzékelő részei (lásd a 2. ábrát) 14 – LED-kijelzés (villog, ha jelet küld a hőmérőnek) 15 – Nyílás falra akasztáshoz 16 – Elemtartó fedele Első lépések 1. Helyezze be a két elemet (1,5 V AAA) a hőmérőbe. Megjelenik a beltéri hőmérséklet.
  • Página 20 Kültéri és beltéri hőmérséklet, °C/°F Hőmérséklet mértékegységének beállítása A kültéri hőmérséklet értéke a kijelző felső részén látható az OUT- DOOR jelzésű mezőben.. A beltéri hőmérséklet értéke a kijelző alsó részén látható az INDOOR jelzésű mezőben. Nyomja meg többször egymás után a °C/°F gombot a hőmérséklet °C vagy °F mértékegységének kiválasztásához (vékony, tompa tárgyat használjon, például egy gemkapcsot).
  • Página 21 – ne dobja azokat a háztartási hulladék közé, hanem adja le egy gyűjtőhelyen – pl. a boltban, ahol a terméket vásárolta. EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a E0129 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyi- latkozat teljes szövege elérhető...
  • Página 22 SI | Brezžični termometer Tehnični parametri Temperaturni območji: Notranja temperatura (IN): -10 °C do 50 °C Zunanja temperatura (OUT): -30 °C do 50 °C Natančnost merjenja : ±1,5 °C Ločljivost temperature: 0,1 °C Prikaz enote temperature: °C/°F Doseg brezžičnega signala: 80 m Napajanje: Termometer 2×...
  • Página 23 Aktiviranje naprave 1. V termometer vstavite dve bateriji (1,5 V AAA). Prikaže se notranja temperatura. 2. V brezžični senzor vstavite dve bateriji (1,5 V AAA). 3. V 1 minuti pride do združitve termometra s senzorjem, prikazana pa bo zunanja temperatura. Opomba: Uporabljajte le alkalne baterije 1,5 V, ne uporabljajte polnil- nih baterij 1,2 V.
  • Página 24 Trend zunanje temperature Ikona puščice poleg zunanje temperature; št. 2. Prikazuje trend razvoja temperature za daljše obdobje na osnovi razlike dveh zadnjih merjenj. indikacija na zaslonu trend temperature naraščajoč trajen padajoč Skrb in vzdrževanje • Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo.
  • Página 25 – npr. trgovini, kjer ste napravo kupili. EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme E0129 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na vo- ljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
  • Página 26 3 – Indikator niske razine baterije termometra 4 – Vanjska temperatura 5 – Indikator niske razine baterije bežičnog senzora 6 – MAKS./MIN vanjska temperatura 7 – MAKS./MIN temperatura u prostoriji 8 – Temperatura u prostoriji 9 – Gumb (C/F) za prebacivanje između jedinica °C ili °F 10 –...
  • Página 27 daljinski upravljač vrata ograde, daljinski upravljač garažnih vrata itd.), ili neki bežični uređaj koji se upotrebljava u susjedstvu. • Preporučujemo postavljanje senzora na sjevernu stranu kuće. Domet senzora može biti značajno smanjen u područjima s velikim brojem prepreka. • Senzor je otporan na kapanje vode; međutim, ne smije dulje vrijeme biti izložen kiši.
  • Página 28 • Proizvod ne stavljajte na mjesta na kojima se javljaju vibracije ili udarci; to može dovesti do oštećenja. • Ne izlažite proizvod prekomjernoj sili, udarcima, prašini, visokim temperaturama ili vlazi; to može dovesti do neisprav- nosti, kraćeg trajanja baterija, oštećenja baterija ili iskrivljenja plastičnih dijelova.
  • Página 29 EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa E0129 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download. DE | Drahtloses Thermometer Technische Parameter Temperaturbereiche: Innentemperatur (IN): -10°C bis 50°C Außentemperatur (OUT): -30°C bis 50°C...
  • Página 30 Beschreibung des schnurlosen Sensors (siehe Abb. 2) 14 – LED-Anzeige (blinkt, wenn das Signal an das Thermometer gesendet wird) 15 – Aufhängeloch 16 – Batterieabdeckung Inbetriebnahme 1. Zwei Batterien (1,5 V AAA) ins Thermometer einlegen. Die Innentemperatur wird angezeigt. 2. Zwei Batterien (1,5 V AAA) in den drahtlosen Sensor einlegen. 3.
  • Página 31 • Der Sensor ist tropfwassersicher, darf aber keinem Dauerregen ausgesetzt werden. Stellen Sie den Sensor nicht auf metallische Gegenstände, dies senkt die Reichweite des Sendesignals. Innen- und die Außentemperatur/Einstellung der Temperatureinheit °C/°F Der Wert der Außentemperatur wird in der oberen Hälfte des Displays im Feld OUTDOOR angezeigt.
  • Página 32 • Setzen Sie das Produkt nicht übermäßigem Druck, Stößen, Staub, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus – dies kann Funktionsstörungen an dem Produkt, eine kürzere energetische Haltbarkeit, die Beschädigung der Batterie und die Deformation der Plastikteile verursachen. • Setzen Sie das Produkt nicht Regen und Feuchtigkeit aus, es ist nicht für die Verwendung im Außenbereich bestimmt.
  • Página 33 Sie sie an einer Rückgabestelle ab – z. B. im Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp E0129 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
  • Página 34 6 – MAX/MIN температура зовнішнього повітря 7 – MAX/MIN внутрішня температура повітря 8 – Внутрішня температура 9 – (C/F) кнопка для перемикання між °C або °F 10 – Отвір для повішання на стіну 11 – Кнопка (MAX/MIN) для перемикання/анулювання макси- мальних...
  • Página 35 бездротові керування жалюзів, воріт, гаражних воріт тощо.) або бездротові пристрої, які використовуються недалеко. • Рекомендуємо розмістити датчик на північній стороні будинку. У забудованих просторах діапазон датчика може швидко знизитися. • Датчик стійкий до крапель, але не піддавайте його постійно дощу. Не розміщуйте датчик на металевих предметах, оскільки це...
  • Página 36 • Виріб не поміщайте у місцях, де буває вібрація чи трясіння - можуть причинити його пошкодження. • Не піддавайте виріб надзвичайному тиску, ударам, пороху, високій температурі або вологості це могло б причинити зниження функції виробу, коротшу енергетичну витримку, пошкодження батареї чи деформацію пластмасових частин. •...
  • Página 37 відходами, не викидайте їх у звичайні міські відходи, але віддайте їх у місці повернення – напр. у магазині, де ви придбали прилад. Цим підприємство EMOS spol. s r. o. проголошує, що тип радіооб- ладнання E0129 відповідає Директивам 2014/53/EU. Повний текст...
  • Página 38 11 – (MAX/MIN) buton pentru comutarea/ștergerea valorilor maxime și minime 12 – Locașul bateriilor 13 – Stativ Descrierea senzorului fără fir (vezi fig. 2) 14 – Indicator LED (clipește la emiterea semnalului în termometru) 15 – Deschizătura pentru atârnare pe perete 16 –...
  • Página 39 • Senzorul este rezistent la stropi de apă, nu-l expuneți însă la acțiunea permanentă a ploii. Nu amplasați senzorul pe obiecte metalice, s-ar reduce raza lui de emisie. Temperatura interioară și exterioară/setarea unității temperaturii °C/°F Valoarea temperaturii exterioare se afişează în jumătatea de sus a ecranului în câmpul OUTDOOR.
  • Página 40 – de ex. magazinul în care le-ați procurat. Prin prezenta, EMOS spol. s r. o. declară că tipul de echipamente radio E0129 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Página 41 LT | Belaidis termometras Specifikacijos Temperatūros amplitudė: Vidaus temperatūra (IN): nuo –10 °C iki 50 °C Lauko temperatūra (OUT): nuo –30 °C iki 50 °C Matavimo tikslumas: ±1,5 °C Temperatūros žingsnis: 0,1 °C Temperatūros matavimo vienetai: °C/°F Belaidžio jutiklio diapazonas: 80 m Maitinimas: Termometras 2×...
  • Página 42 Pradžia 1. Į termometrą įdėkite dvi baterijas (1,5 V AAA). Bus rodoma vidaus temperatūra. 2. Į belaidį jutiklį įdėkite dvi baterijas (1,5 V AAA). 3. Per 1 minutę termometras susisies su jutikliu, bus rodoma lauko temperatūra. Pastaba. Naudokite tik šarmines 1,5 V baterijas, nenaudokite įkrau- namų...
  • Página 43 Didžiausios ir mažiausios temperatūros vertės rodymas Spaudinėkite MAX/MIN mygtuką, kad peržiūrėtumėte didžiausius ir mažiausius temperatūros rodmenis. Paspauskite ir palaikykite MAX/MIN mygtuką, kad ištrintumėte išsaugotas matuojamas vertes. Lauko temperatūros tendencija Rodyklės simbolis greta lauko temperatūros; Nr. 2. Rodo būsimojo laikotarpio temperatūros tendenciją remiantis pasku- tinių...
  • Página 44 Neišmeskite jų kartu su buitinėmis atliekomis – nuneškite į specialų atliekų surinkimo skyrių arba grąžinkite ten, kur įsigijote. Aš, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas E0129 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
  • Página 45 Galvenās ierīces apraksts (Skatīt 1. attēlu.) 1 – Signāla uztveršana no bezvadu sensora 2 – Āra temperatūras tendence 3 – Termometra izlādējušos bateriju indikators 4 – Āra temperatūra 5 – Bezvadu sensora izlādējušos bateriju indikators 6 – MAKS./MIN. āra temperatūra 7 –...
  • Página 46 • Vai termometrs vai sensors neatrodas metāla objektu un rāmju (piemēram, logu rāmju) tuvumā. • Vai termometra darbību neietekmē citas ierīces ar līdzīgu darbības frekvenci (bezvadu austiņas, bezvadu žalūziju pults, vārtu pults, garāžas durvju pults u. c.) vai arī tuvākajā apkārtnē izmantotas bezvadu ierīces.
  • Página 47 Apkope un uzturēšana • Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet instrukciju. • Nepakļaujiet izstrādājumu tiešiem saules stariem, lielam auk- stumam un mitrumam un pēkšņām temperatūras izmaiņām, jo tas var negatīvi ietekmēt noteikšanas precizitāti. • Nenovietojiet izstrādājumu vietā, kas ir pakļauta vibrācijai vai triecieniem, –...
  • Página 48 Ar šo EMOS spol. s r. o. deklarē, ka radioiekārta E0129 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download.
  • Página 49 8 – Sisetemperatuur 9 – (C/F) nupp ühikute °C või °F vahel vahetamiseks 10 – Ava seinale riputamiseks 11 – (MAX/MIN) nupp maksimaalse ja minimaalse näidu lülitami- seks/kustutamiseks 12 – Patarei kate 13 – Alus Juhtmevaba anduri kirjeldus (vt joonist 2) 14 –...
  • Página 50 • Andur on tilkuva vee eest kaitstud; kuid see ei tohiks vihmaga püsivalt kokku puutuda. Ärge paigutage andurit metallist ese- metele, kuna see vähendab leviala. Välis- ja sisetemperatuur, °C/°F Temperatuuriühiku seadistamine Välisõhu temperatuuri väärtus kuvatakse väljal OUTDOOR ekraani ülaosas. Siseruumide temperatuuri väärtus kuvatakse väljale INDOOR ekraani alaosas.
  • Página 51 – ärge visake neid sortimata olmejäätmetesse, vaid tagastage need kogumispunkti – nt kauplusesse, kus te toote ostsite. Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o., et käesolev raadioseadme tüüp E0129 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdek- laratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:...
  • Página 52 BG | Безжичен термометър Технически характеристики Температурни диапазони: Вътрешна температура (IN): от -10 °C до 50 °C Външна температура (OUT): от -30 °C до 50 °C Точност на измерване: ±1,5 °C Температурна разделителна способност: 0,1 °C Показвана температурна мерна единица: °C/°F Обхват...
  • Página 53 Подготовка 1. Поставете два броя батерии (1,5 V AAA) в термометъра. На дисплея ще се покаже вътрешната температура. 2. Поставете два броя батерии (1,5 V AAA) в безжичния сензор. 3. В рамките на 1 минута термометърът ще се сдвои със сензора и...
  • Página 54 Натиснете неколкократно бутона °C/°F, за да превключите между температурните мерни единици °C и °F (използвайте тънък и тъп предмет, напр. кламер). Показване на максимална и минимална отчетена температура Натиснете неколкократно бутона MAX/MIN, за да видите на дисплея максималната и минималната отчетена температура. Натиснете...
  • Página 55 дайте в пункт за събиране – напр. в търговския обект, откъдето сте закупили уреда. C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръ- жение E0129 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на...
  • Página 56 FR|BE | Thermomètre sans fil Paramètres techniques Plages des températures : Température intérieure (IN) : -10 °C à 50 °C Température extérieure (OUT) : -30 °C à 50 °C Précision de la mesure : ±1,5 °C Résolution thermique : 0,1 °C Affichage de l’unité...
  • Página 57 Mise en service 1. Placer deux piles (1,5 V de type AAA) dans le thermomètre. La température intérieure s’affichera. 2. Placer deux piles (1,5 V de type AAA) dans le capteur sans fil. 3. Dans la minute qui suit, le thermomètre s’appariera au capteur et vous verrez s’afficher la température extérieure.
  • Página 58 La valeur de la température intérieure s’affiche dans la moitié basse de l’écran, dans le champ INDOOR. Appuyer de manière répétée sur la touche°C/°F pour définir l’unité de la température °C ou °F (utiliser un objet fin et pas affûté – un trombone par exemple).
  • Página 59 • Ne pas exposer l’appareil aux intempéries ou à l’humidité, il n’a en effet pas été conçu pour être utilisé à l’extérieur. • Ne placer sur le produit aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée par exemple. • Ne pas placer le produit à un endroit où il existe un risque que la circulation de l’air ne soit pas suffisante.
  • Página 60 – par exemple dans le magasin où vous avez acheté votre appareil. Par la présente, EMOS spol. s r. o. déclare que l‘équipement radio de type E0129 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Página 61 10 – foro per appendere al muro 11 – Pulsante (MAX/MIN) per la commutazione/cancellazione dei valori massimi e minimi 12 – Coperchio della batteria 13 – Staffa Descrizione del sensore wireless (cfr. fig. 2) 14 – Spia LED (lampeggia quando viene inviato un segnale al termometro) 15 –...
  • Página 62 • Il sensore è a prova di gocciolamento, ma non va esposto alla pioggia in modo permanente. Non collocare il sensore su oggetti metallici per non ridurne la portata di trasmissione. Temperatura esterna e interna/impostazione dell’unità di temperatura °C/°F Il valore della temperatura esterna viene visualizzato nella metà superiore del display nel campo OUTDOOR.
  • Página 63 • Non esporre il prodotto a pressioni eccessive, urti, polvere, temperature elevate o umidità, ciò potrebbe causare malfun- zionamenti del prodotto, ridurre la sua durata, provocare danni alla batteria e deformazione delle parti in plastica. • Non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità, non è destinato all’uso esterno.
  • Página 64 – ad esempio nel negozio in cui si è acquistato il dispositivo. Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo E0129 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Página 65 11 – (MAX/MIN)-toets om de maximum- en minimumwaarden om te wisselen/te wissen 12 – Batterijdeksel 13 – Staander Beschrijving van de draadloze sensor (zie fig. 2) 14 – LED-indicatie (knippert wanneer er een signaal naar de thermometer wordt gestuurd) 15 – Gat om op te hangen aan de wand 16 –...
  • Página 66 • De sensor is bestand tegen druppelend water, maar stel hem niet permanent bloot aan regen. Plaats de sensor niet op me- talen voorwerpen, aangezien het zendbereik dan kleiner wordt. Binnen- en buitentemperatuur/Instelling van de temperatuureenheid °C/°F De waarde van de buitentemperatuur wordt in de bovenste helft van het display in het OUTDOOR veld weergegeven.
  • Página 67 • Stel het product niet bloot aan regen of vocht, tenzij het bestemd is voor gebruik buitenshuis. • Plaats geen bronnen van open vuur op het product, bijvoorbeeld een brandende kaars. • Plaats het product niet op plaatsen waar onvoldoende lucht- stroom is gewaarborgd.
  • Página 68 Hierbij verklaart EMOS spol. s r. o. dat de radioapparatuur van het type E0129 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.emos.eu/download. ES | Termómetro inalámbrico Ficha técnica Rangos de temperatura: Temperatura interior (IN): -10 °C hasta 50 °C...
  • Página 69 Descripción del sensor inalámbrico (ver figura 2) 14 – Indicador LED (parpadea cuando se emite la señal hacia el termómetro) 15 – Agujero para colgar en la pared 16 – Tapa del compartimento de las pilas Puesta en marcha 1. Inserte dos pilas (1,5 V AAA) en el termómetro. Aparecerá la temperatura interior.
  • Página 70 Temperatura exterior e interior/ajustes de la unidad de temperatura °C/°F El valor de la temperatura exterior se muestra en la mitad superior de la pantalla, en el campo OUTDOOR. El valor de la temperatura interior se muestra en la mitad inferior de la pantalla, en el campo INDOOR.
  • Página 71 en el funcionamiento del producto, disminuir su resistencia energética, dañar las pilas y deformar las piezas de plástico. • No exponga el producto a la lluvia ni a la humedad. No está diseñado para el uso exterior. • No coloque sobre el producto fuentes de llama abierta como, por ejemplo, velas encendidas.
  • Página 72 Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo de radio tipo E0129 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente...
  • Página 74 če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: Brezžični termometer...