Fig. 17
Ständig Mehrweite unten
Die Summe der eingestellten Mehrweite
und der Stichlänge soll 4,5 nicht überschrei-
ten, da ein Mehrbetrag zwangsläufig die
Stichlänge verringert.
Rändelscheibe
bis zum Anschlag nach "+"
drehen.
Rändelscheibe drehen, bis die gewünschte
Mehrweite (grüne Zahlen) der Markierung
gegenübersteht.
Rändelscheibe zurückdrehen, bis die gleiche
grüne Zahl der Markierung gegenübersteht.
Stichlänge einstellen (siehe Seite 18).
Continuous gathering of bottom
ply
(Fig.18)
The total of the amount of fullness set plus
the stitch length must not exceed "4,5"
since exeeding this total would automati-
cally reduce the stitch length.
Turn thumb wheel
Turn thumb wheel
of fullness (green figures) at mark .
Turn thumb wheel
green figure at mark .
Set the stitch length (see page 18).
3
2
4
(Fig.18)
fully towards "+".
to set the required amount
back again to set the same
1
Fig. 18
Répartition continue d'embu
Additionnés, l'embu et la longueur de point
réglés ne devront pas excéder 4,5 mm sinon,
la longueur de point s'en trouverait réduite.
Tourner le disque
Tourner le disque
d'embu désirée (chiffres verts) se trouve face au
repère .
Revenir avec le disque
mêmes chiffres verts se trouvent face au
repère .
Régler la longueur du point (page 18).
Embebido continuo del flojo
Sumados, el embedido y el largo de puntada
no deberán sobrepasar el valor de 4,5, pues
de lo contrario se achicaría el largo de
puntada.
Gire el disco moleteado
Gire el disco moleteado hasta que el embebido
deseado (cifras verdes) coincida con la marca .
Gire el disco moleteado
la misma cifra verde coincida con la marca .
Ajuste el largo de puntada (v. pág. 18).
(Fig.18)
à fond vers "+".
jusqu'à ce que la valeur
jusqu'à ce que les
(Fig.18)
hacia "+" hasta el tope.
en retroceso hasta que
PFAFF 21