Fig. 19
Ständig untere Stofflage dehnen
Rändelscheibe
bis zum Anschlag nach "+"
drehen.
Rändelscheibe drehen, bis der gewünschte
Dehnwert (rote Zahlen) der Markierung
gegenüber steht.
Rändelscheibe zurückdrehen, bis die gleiche
rote Zahl der Markierung gegenübersteht.
Stichlänge einstellen (siehe Seite 18).
Etirage constant de la couche inférieure
(Fig.20)
Tourner le disque
à fond vers "+".
Tourner le disque jusqu'à ce que la valeur
d'étirage désirée (chiffres rouges) se trouve face
au repère .
Revenir avec le disque
mêmes chiffres rouges se trouvent face au
repère .
Régler la longueur du point (page 18).
22 PFAFF
3
2
1
4
(Fig.20)
jusqu'à ce que les
Fig. 20
Continuous stretching of bottom ply
(Fig.20)
Turn thumb wheel fully toward "+".
Turn thumb wheel to set the required amount
of stretch (red figure) at mark .
Turn thumb wheel
red figure at mark .
Set the stitch length (see page 18).
Estirado continuo de la pieza inferior
(Fig.20)
Gire el disco moleteado
tope.
Gire el disco moleteado
estiramiento deseado (cifras rojas) coincida con
la marca .
Gire el disco moleteado
que la misma cifra roja coincida con la marca .
Ajuste el largo de puntada (v. pág. 18).
back again to set the same
hacia "+" hasta el
hasta que el grado de
en retroceso hasta