Sony HT-K5 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT-K5:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2-667-838-32(1)
Home Theatre
System
Manual de instrucciones
HT-K5
©2006 Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HT-K5

  • Página 1 2-667-838-32(1) Home Theatre System Manual de instrucciones HT-K5 ©2006 Sony Corporation...
  • Página 2 • Las instrucciones de este manual son para el modelo Para reducir el riesgo de incendios o HT-K5. Compruebe el número de modelo de su electrocución, no exponga la unidad a la receptor en la esquina inferior derecha del panel lluvia ni a la humedad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Procedimientos iniciales Disfrute del karaoke 1: Comprobación de la conexión de los Utilización del karaoke ......26 componentes ........4 Ajustes avanzados del karaoke ..... 27 1a: Conexión de los componentes Ajustes avanzados con tomas de salida de audio digital..........
  • Página 4: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales 1: Comprobación de la conexión de los componentes Los pasos 1a y 1b que comienzan en la página 6 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
  • Página 5: Cables Necesarios

    Cables necesarios Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a C) (no suministrados, salvo si se indica lo contrario). A Cable de audio C Cable digital coaxia (suministrada) Blanco (Izquierdo) Naranja Rojo (Derecho)
  • Página 6: 1A: Conexión De Los Componentes Con Tomas De Salida De Audio Digital

    1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de DVD C), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – Reproductor de DVD OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL DIGITAL...
  • Página 7: Conexión De Un Reproductor De Super Audio Cd/Cd

    Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD C), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – DIGITAL ANTENNA OPTICAL SA-CD/ DVD IN D-LIGHT SYNC OUT COAXIAL AUDIO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD VIDEO 2...
  • Página 8: 1B: Conexión De Los Componentes Con Tomas De Audio Analógicas Solamente

    1b: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente C), consulte la página 5. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – Reproductor de DVD Sintonizadór de recepción via satélite o videograbadora OUTPUT OUTPUT AUDIO AUDIO ANTENNA DIGITAL...
  • Página 9: 2: Conexión De Las Antenas

    2: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena cerrada de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL ANTENNA OPTICAL SA-CD/ DVD IN D-LIGHT SYNC OUT COAXIAL AUDIO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN...
  • Página 10: 3: Conexión De Los Altavoces

    3: Conexión de los altavoces Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
  • Página 11 Cables necesarios A Cables de los altavoces B Cable de audio monoaural (suministrada) (suministrada) Negro (–) Altavoz central Altavoz frontal Altavoz frontal (Derecho) (Izquierdo) AUDIO SURROUND CENTER FRONT WOOFER SPEAKERS INPUT Altavoz potenciador Altavoz envolvente Altavoz envolvente de graves (Derecho) (Izquierdo) continúa...
  • Página 12: Instalación De Los Altavoces Frontales En El Techo O En La Pared

    • Antes de efectuar la instalación, compruebe el techo o la pared para asegurarse de que son suficientemente sólidos para soportar el peso de los altavoces. Sony no se hace responsable de los accidentes o daños ocasionados por la instalación incorrecta del equipo, por la resistencia insuficiente del techo, por una instalación incorrecta de los componentes para...
  • Página 13: 4: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    • Sony no se hace responsable de los accidentes o daños que pudiera causar una instalación incorrecta, Si el receptor y el altavoz potenciador de graves una pared poco resistente, la colocación incorrecta de...
  • Página 14: Realización De Las Operaciones De Configuración Inicial

    Pulse MEMORY/ENTER. Conexión del cable de Aparecerá “CLEARING” en el visor alimentación de ca durante un momento y, a continuación, aparecerá “CLEARED”. Conecte el cable de alimentación de ca a la toma Los siguientes ajustes se restablecerán a sus de corriente. valores de fábrica.
  • Página 15: 5: Configuración De Los Altavoces

    Parámetros del menú SETUP 5: Configuración de los El ajuste inicial aparece subrayado. altavoces DIST. X.X m (Distancia de los altavoces frontales) Puede utilizar el menú SETUP para ajustar la distancia y la ubicación de los altavoces Ajuste inicial: 3.0 m conectados a este receptor.
  • Página 16 Sugerencia El receptor le permite introducir la posición de los altavoces con referencia a la distancia. No obstante, no será posible ajustar el altavoz central en una distancia mayor que la de los altavoces frontales. Además, el altavoz central no podrá ajustarse a más de 1,5 metros más cerca que los altavoces frontales.
  • Página 17: 6: Configuración Del Altavoz Potenciador De Graves

    Nota 6: Configuración del No ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves al máximo. Es posible que se oiga un ruido externo. altavoz potenciador de graves Para escuchar sonido a través del altavoz potenciador de graves Visión frontal Indicador POWER Visión posterior LEVEL...
  • Página 18: 7: Ajuste De Los Niveles Y Balance De Los Altavoces

    Pulse TEST TONE nuevamente una vez 7: Ajuste de los niveles y realizado el ajuste. El tono de prueba se apaga. balance de los altavoces Nota — TEST TONE El tono de prueba se cancelará automáticamente al activar la función de karaoke. Ajuste los niveles y el balance de los altavoces mientras escucha el tono de prueba desde la posición de audición.
  • Página 19: Funcionamiento Del Amplificador

    Escucha de la radio FM/ Funcionamiento del amplificador Selección del componente Puede escuchar emisiones de FM y AM a través Gire el selector INPUT SELECTOR para del sintonizador incorporado. Antes de la seleccionar la entrada. operación, asegúrese de haber conectado las antenas de FM y AM al receptor (consulte la La entrada seleccionada aparecerá...
  • Página 20: Sintonía Directa

    Pulse V o v varias veces para seleccionar Memorización de las “FM AUTO”. Pulse B o b varias veces para seleccionar emisoras de radio “FM MONO”. La recepción de FM cambia a monoaural. Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM o AM para poder sintonizar fácilmente las Sugerencia emisoras que escuche más a menudo.
  • Página 21: Sintonización De Las Emisoras Memorizadas

    Vuelva a pulsar MEMORY/ENTER. Cambio de la visualización La emisora se almacenará en el número de memorización seleccionado. Si “MEMORY” se apaga antes de pulsar Cambio de la información del MEMORY/ENTER, vuelva a empezar visor desde el paso 3. Puede comprobar el campo acústico, etc. Repita los pasos 2 a 5 para memorizar cambiando la información del visor.
  • Página 22: Acerca Del Visor

    Acerca del visor DIGITAL PRO LOGIC II DTS MEMORY SLEEP OPT COAX STEREO MONO D.RANGE SL S SR A SW: Se ilumina cuando la señal de sonido se G Indicadores del sintonizador: Se iluminan cuando utiliza el receptor para emite a través de la toma SUB WOOFER. sintonizar emisoras de radio, etc.
  • Página 23: Disfrute Del Sonido Envolvente

    Disfrute de sonido de alta Disfrute del sonido envolvente fidelidad Utilización de los — AUTO FORMAT DIRECT altavoces frontales y del El modo de Autoformato directo (A.F.D.) le altavoz potenciador de permite seleccionar el modo de decodificación que desee para el sonido. graves solamente Modo A.F.D.
  • Página 24: Selección De Un Campo Acústico

    DC S x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) Reproduce las características de sonido del estudio de producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver prácticamente cualquier tipo de...
  • Página 25: Selección De Un Campo Acústico Para Música

    Selección de un campo Reproduce las características de sonido del estudio de acústico para música producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver Pulse MUSIC varias veces para seleccionar películas de ciencia ficción o de acción que contengan el campo acústico que desea.
  • Página 26: Disfrute Del Karaoke

    Gire ECHO para ajustar el efecto de eco del micrófono. Disfrute del karaoke Para cancelar el efecto de eco, gire ECHO hasta el nivel MIN. Utilización del karaoke Nota Se aplica el mismo nivel de eco a MIC 1 y MIC 2. Es posible cantar junto con la entrada seleccionada para disfrutar de la función de Para cancelar la función de...
  • Página 27: Ajustes Avanzados Del Karaoke

    Notas Ajustes avanzados del • Este parámetro se aplica únicamente si la función de karaoke está activada. karaoke • Si la música está muy alta durante la función de karaoke y ha reducido el volumen con el mando MUSIC VOLUME, asegúrese de ajustar MASTER Utilización del menú...
  • Página 28: Xxxxxxxx (Selección De Sonido Vocal)

    Los siguientes parámetros se aplicarán Sugerencia únicamente si la función de karaoke está También es posible utilizar el botón KEY CONTROL activada. del receptor. Los ajustes iniciales aparecen subrayados. Notas x XXXXXXXX (Selección de sonido vocal) • Este parámetro es válido únicamente si utiliza un Permite seleccionar el tipo de sonido vocal que desea campo de sonido seleccionado con el botón 2CH establecer al cantar en el karaoke.
  • Página 29: Ajustes Avanzados

    Personalización de los Ajustes avanzados campos acústicos Cambio del modo de Ajustando el menú LEVEL, puede personalizar entrada de audio para los campos acústicos para que se adapten a su componentes digitales situación acústica particular. Nota sobre los elementos mostrados —...
  • Página 30: Parámetros Del Menú Level

    Parámetros del menú LEVEL COMP. XXX D.RANGE (Compresor de rango dinámico) El ajuste inicial aparece subrayado. Le permite comprimir el rango dinámico de la pista de BAL. L/R XX sonido. Esto puede ser útil cuando desea ver películas (Balance del altavoz frontal) con un volumen bajo, tarde por la noche.
  • Página 31: Ajustes Avanzados

    Reajuste de los campos Ajustes avanzados acústicos a la configuración inicial Utilización del menú Utilice los botones del receptor para esta CUSTOMIZE para ajustar el operación. receptor Pulse ?/1 para desconectar la Puede definir varios ajustes del receptor alimentación. mediante el menú CUSTOMIZE. Mientras mantiene pulsado 2CH, pulse Utilice el mando a distancia para esta operación.
  • Página 32 x DEC. XXXX (Prioridad de decodificación de entrada de audio digital) Le permite especificar el modo de la entrada de la señal digital para las tomas DIGITAL IN. • AUTO Alterna automáticamente el modo de entrada entre DTS, Dolby Digital o PCM. •...
  • Página 33: Otras Operaciones

    Sugerencias • Puede seleccionar entre los tipos de caracteres Otras operaciones siguientes pulsando V o v varias veces. Alfabeto (mayúsculas) t Números t Asignación de nombres a Símbolos • Para introducir un espacio en blanco, pulse V o las emisoras memorizadas v varias veces hasta que aparezca un espacio en blanco en el visor.
  • Página 34: Programación Del Temporizador De Apagado

    Programación del temporizador de apagado Puede configurar el receptor para que se apague automáticamente a una hora específica. Utilice el mando a distancia para esta operación. Pulse SLEEP mientras la alimentación está activada. Cada vez que pulse SLEEP, el visor cambiará cíclicamente en este orden: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t Mientras utiliza el temporizador de apagado,...
  • Página 35: Disfrute Los Efectos Luminosos

    Disfrute los efectos luminosos Puede crear un ambiente festivo mediante la toma D-LIGHT SYNC OUT del receptor. Conecte los dispositivos de iluminación (no suministrados) a la toma D-LIGHT SYNC OUT mediante el controlador D-LIGHT SYNC (DLS-1) (no suministrados). El controlador D-LIGHT SYNC sincronizará los efectos luminosos con el ritmo de la música. Dispositivos de iluminación (no suministrados)
  • Página 36: Sistema Opcional De Puntuación De Karaoke

    Sistema opcional de puntuación de karaoke Si dispone de un componente de karaoke con sistema de puntuación de karaoke (por ejemplo, DVD-KARAOKE), puede ver su puntuación de karaoke en la pantalla del televisor mediante la toma MIC OUT del receptor. Conecte el componente de karaoke a la toma MIC OUT mediante un cable de audio (no suministrados).
  • Página 37: Operaciones Mediante El Mando A Distancia Rm-Aau002

    Operaciones mediante el mando a distancia RM-AAU002 Puede usar el mando a distancia RM-AAU002 Descripción de los para controlar los componentes de su sistema. botones del mando a Antes de usar el mando a distancia distancia AV ?/1 Inserción de las pilas en el interruptor (encendido/en espera) TV ?/1...
  • Página 38 Las tablas a continuación le muestran la Botón del Operaciones Función configuración de cada botón. mando a distancia Botón del Operaciones Función D.SKIP qa Reproductor de Omite discos (sólo mando a para equipos con distancia reproductor de cambiadores A.F.D. ef Receptor Selecciona el modo múltiples).
  • Página 39 (Pulse AV videograbadora/ componentes de sintonía manual. ?/1 1 y reproductor de audio y vídeo de Reproductor de Selecciona los ?/1 2 Sony. números de pista. simultánea- reproductor de reproductor de 0/10 selecciona la mente) DVD/ DVD/ pista 10. sintonizador de pletina de MD recepción vía...
  • Página 40 Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia 2CH ed x w; Receptor Selecciona el modo Videograbadora/ Detiene la reproductor de 2CH STEREO. reproducción. >10 ea Videograbadora/ Selecciona los reproductor de reproductor de números de pista DVD/ mayores de 10.
  • Página 41: Cambio Del Ajuste De Fábrica De Un Botón De Entrada

    DCS (Sintonizador digital CS) 0/10 BSD (Sintonizador digital BS) -/-- *Las videograbadoras Sony funcionan con los modos VTR 2 ó 3, que corresponden a 8mm y VHS, respectivamente. Ahora puede utilizar el botón DVD para controlar el reproductor de CD.
  • Página 42: Información Complementaria

    Si usa continuamente este receptor Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el con el volumen alto, la temperatura de la parte receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony superior, los lados e inferior de la unidad aumenta más próximo.
  • Página 43: Solución De Problemas

    No hay sonido por uno de los altavoces Solución de problemas frontales. • Asegúrese de que ha realizado la conexión a las dos tomas L y R de un dispositivo analógico, y no Si le surge cualquiera de las siguientes sólo a una de ellas.
  • Página 44: Mando A Distancia

    Compruebe la conexión de los memorizadas). Memorice las emisoras altavoces y vuelva a encender el receptor. Si el (página 20). problema persiste, consulte con su distribuidor Sony • Pulse DISPLAY varias veces para que aparezca la más cercano. frecuencia en el visor.
  • Página 45: Especificaciones

    SURR 80 W/c (6 ohmios, 1 kHz, THD 10%) Si el problema persiste FRONT 110 W/c Consulte con su distribuidor Sony más cercano. CENTER 110 W SURR 110 W/c Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia algún componente durante la 1) Medido bajo las siguientes condiciones: reparación, es posible que se quede con dicho...
  • Página 46: Altavoz Potenciador De Graves (Sa-Wp9000)

    Sección del sintonizador de AM Altavoces Intervalo de sintonización Altavoces frontales (SS-BSP5K) Modelos de códigos de área SP Altavoz central (SS-CNP5K) Con escala de sintonización de 9 kHz: Altavoces envolvente (SS-SRP5K) 531 a 1.602 kHz Altavoces frontales 2 vías, protegidos Modelos de códigos de área E51 magnéticamente Con escala de sintonización de 10 kHz:...
  • Página 47 Dimensiones (an/al/prf) (aprox.) 335 × 410 × 360 mm incluido el panel frontal Peso (aprox.) 11,0 kg Accesorios incluidos Antena monofilar de FM (1) Antena cerrada de AM (1) Mando a distancia RM-AAU002 (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Micrófonos (2) Cable de los altavoces, largo (2) Cable de los altavoces, corto (3) Cable de audio monoaural (1)
  • Página 48: Lista De Ubicación De Los Botones Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Utilización de esta página Número de ilustración Utilice esta página para conocer la ubicación de DISPLAY 5 (21, 44) los botones mencionados en el texto. Nombre del botón/ Página de referencia componente Receptor MUSIC qd (25, 30, 43)
  • Página 49: Índice Alfabético

    Índice alfabético – Accesorios incluidos 47 Mando a distancia 37 Ajuste Menú nivel y balance de los altavoces 18 CUSTOMIZE 31 Parámetros de CUSTOMIZE 31 KARAOKE 27 Parámetros de KARAOKE 27 LEVEL 29 Parámetros de LEVEL 29 SETUP 15 Parámetros de SETUP 15 Mono dual 32 Altavoces ajuste del nivel y balance de los altavoces 18...
  • Página 52 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido