Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE & CARE INSTRUCTIONS
RDLC-1
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Andis RDLC-1

  • Página 1 USE & CARE INSTRUCTIONS RDLC-1 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
  • Página 2 E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis clipper.
  • Página 3 Failure to comply with these warnings could result in fire or serious injury. 11. Use of an adapter cord not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 12. Do not disassemble adapter cord. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
  • Página 4 use the detachable supply unit provided with this appliance. Use only with class 2 power supply, model SPL135220U. 17. This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. 18. Oil blades frequently. Blades may become hot during use. 19.
  • Página 5 CHARGING INDICATOR LIGHT REMOVE REASSEMBLE INCORRECT CORRECT...
  • Página 6 2. Make sure ON/OFF switch on the clipper is OFF. 3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into clipper. 4. If failure to charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
  • Página 7 When the clipper is running with the cord attached the white LED light will remain on. This clipper will charge while running with the cord attached. After using your Andis clipper, rewrap cord loosely and store in a safe place.
  • Página 8 Figure F to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure G). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant.
  • Página 9 4. NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this will help you in reassembly). Remove blade drive assembly (Figure J). 5. Drive bearing should be at its lowest position (See Figure K for correct position of drive bearing), if not, move it with your finger to lowest position (See Figure L for incorrect position of drive bearing).
  • Página 10 Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to...
  • Página 11 E S PA Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nueva máquina de corte Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece, y le brindará un excelente funcionamiento durante años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las...
  • Página 12 CA. No utilice un cable de extensión. Si no se respetan estas advertencias, puede ocasionarse un incendio o lesiones graves. 11. El uso de un cable adaptador no vendido por Andis puede implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
  • Página 13 No intente reemplazar la batería. Si es necesario realizar tareas de reparación o sustitución, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis. 14. Las baterías pueden ser perjudiciales para el medio ambiente si se eliminan de manera inadecuada.
  • Página 14 22. Este aparato está concebido exclusivamente para el propósito de realizar recortes de acabado. 23. ADVERTENCIA: Las cuchillas pueden calentarse después de un uso prolongado. 24. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes. 25. Conecte siempre primero el enchufe al aparato y, luego, al tomacorriente.
  • Página 15 INDICADOR LUMINOSO DE CARGA ACEITE RETIRAR VOLVER A MONTAR INCORRECTO CORRECTO...
  • Página 16 2.2 A solo se ha concebido para uso con la máquina de corte Andis modelo RDLC-1 de batería de iones de litio. Saque la máquina de corte y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA de 100-240 V, de 50/60 ciclos, o según se indique en la unidad.
  • Página 17 3. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de corte. 4. Si aun así no logra cargarla, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su verificación y reparación, o reemplazo.
  • Página 18 Si las cuchillas están demasiado calientes, remójelas únicamente en el producto Andis Blade Care Plus o aplique el producto Andis Cool Care Plus y, luego, el aceite para máquinas de corte Andis. Si posee un aparato con cuchillas desmontables, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura agradable;...
  • Página 19 Para obtener más información sobre el cuidado de su máquina de corte y ver tutoriales sobre cómo hacerlo, visite andis.com. ADVERTENCIA: Las cuchillas pueden calentarse después de un uso prolongado. CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LAS CUCHILLAS Si las cuchillas de la máquina de corte ya no cortan correctamente (asegúrese de...
  • Página 20 SERVICIO DE REPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE CORTE Y LAS CUCHILLAS Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un juego de cuchillas nuevas, disponible a través de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio técnico autorizado de...
  • Página 21 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES Este producto Andis cuenta con una garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan a partir de las leyes del Estado y en virtud de ellas también se limitarán a 12 meses a partir de la fecha de compra.
  • Página 22 FR A N Ç A I S Veuillez lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner de longues années de service. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines...
  • Página 23 électrique. Le non-respect de ces avertissements pourrait déclencher un incendie ou entraîner des blessures graves. 11. L’utilisation d’un cordon adaptateur non vendu par Andis pourrait entraîner un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure corporelle. 12. Ne pas démonter le cordon adaptateur. Un remontage incorrect risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
  • Página 24 16. AVERTISSEMENT : Lors de la recharge de la batterie, utiliser uniquement l’alimentation détachable fournie avec cet appareil. Utiliser l’appareil seulement avec une alimentation de classe 2, modèle SPL135220U. 17. Cet appareil contient des batteries qui peuvent uniquement être remplacées par du personnel qualifié. 18.
  • Página 25 VOYANT DE CHARGE HUILE ENLEVER RÉASSEMBLER INCORRECT CORRECT...
  • Página 26 3. S’assurer que la fiche du cordon adaptateur est bien branchée sur la tondeuse. 4. Si elle ne se recharge toujours pas, renvoyer la tondeuse à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
  • Página 27 être branché pour permettre la reprise du travail. Lorsque la tondeuse fonctionne avec le cordon branché, la lumière DEL blanche reste allumée. Cette tondeuse se rechargera en cours d’utilisation avec le cordon branché. Après avoir utilisé votre tondeuse Andis, rembobiner le cordon sans le serrer et ranger la tondeuse dans un endroit sûr.
  • Página 28 Si les lames sont trop chaudes, tremper uniquement les lames dans de l´Andis Blade Care Plus ou appliquer de l´Andis Cool Care Plus, puis de l´huile pour tondeuse Andis. Pour les appareils à lame détachable, changer de lame pour maintenir une température confortable;...
  • Página 29 5. Le roulement du mécanisme d’entraînement doit se trouver à son point le plus bas (voir Figure K pour connaître la position correcte du mécanisme d’entraînement). Si ce n’est pas le cas, l’amener à son point le plus bas avec un doigt (voir Figure L pour connaître la position incorrecte du mécanisme d’entraînement).
  • Página 30 GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12 mois à compter de la date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation de l’État/la province sont également limitées à...
  • Página 32 © 2023 ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 | info@andisco.com FORM #560488 FLAT SIZE: 7.2"W X 5.1"H FOLDED SIZE: 3.6"W X 5.1"H MIN SIZE: 3.4"W X 4.75"H ANDIS.COM | S I NC E 192 2...

Este manual también es adecuado para:

560489561340560486561226