Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
K996MA
IT - Istruzioni originali

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para tau K996MA

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO K996MA IT - Istruzioni originali...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA CABLAGGIO K996M / K996M WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DER K996M / SCHÉMA CÂBLAGE K996M ESQUEMA DEL CABLEADO K996M FUSE POWER SUPPLY 230V 50Hz 10% TRANSFORMER...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Op/Cl =Open/Close M = Motor...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO SCHEDA CARICA BATTERIA (OPZIONALE) BATTERY CHARGER BOARD CONNECTION (OPTIONAL) ANSCHLÜSSE DER BATTERIELADEKARTE (OPTIONAL) CONNEXION DE LA CARTE CHARGEUR DE BATTERIE (EN OPTION) CONEXION DE LA TARJETA CARGA BATERÍA (OPCIONAL) Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo 5 4 3 2 1 Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro Bianco / White / Weiß...
  • Página 5 Nella progettazione delle proprie apparecchiture, TAU rispetta le normative applicabili al prodotto (vedere la dichiarazione di conformità allegata); è fondamentale che anche l’installatore, nel realizzare gli impianti, prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme.
  • Página 6 TAU M-30000CC50 o un altro cavo equivalente. In caso di lunghi tratti di cavi ( > 20 m) per i comandi N.A. / N.C. (es: APRE/CHIUDE, STOP, PEDONALE, ecc), al fine di evitare malfunzionamenti del cancello si renderà...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com LUCE DI uscita luce di cortesia ausiliaria 18 Vdc max. 15 W 13 - 14 CORTESIA (13 = POSITIVO - 14 = NEGATIVO); uscita 18 Vdc max. 20 W alimentazione lampeggiante (15 = POSITIVO - 16 = NE- 15 - 16 LAMPEGGIANTE GATIVO), lampeggio fornito dalla centrale, veloce in chiusura e lento in apertura;...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com regolazione distanza di rallentamento: da 10 a 100 cm ca prima del finecorsa; regolazione Tempo di Chiusura Automatica: da 0 a 120 secondi ca. (vedi dip-switch nr. 1); regolazione sensibilità rilevamento ostacoli. NOTA: ruotando il TRIMMER FR in senso orario si diminuisce la sensibilità del motoridutto- re sull’ostacolo e quindi aumenta la forza di spinta;...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com di 8 trasmettitori; 6_ se si desidera uscire dalla modalità di apprendimento senza memorizzare un codice, premere breve- mente il tasto P-RX. Nota: nel caso di superamento del nr massimo di codici (nr 8), il led DL4 inizierà a lampeggiare velo- cemente senza però...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com ricerca della battuta in chiusura. Nel caso di 5 interventi consecutivi (durante la stessa manovra di chiusura) da parte del bordo sensibile (rilevazione ostacolo), la centrale apre completamente e si ferma senza lampeggiare. È necessario un nuovo impulso di comando per completare la chiusura.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 12. GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di tra- sporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU.
  • Página 12 This product may only be installed and serviced by qualified personnel in compliance with current, laws, regulations and directives. When designing its products, TAU observes all applicable standards (please see the attached declaration of conformity) but it is of paramount importance that installers strictly observe the same standards when installing the system.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com use only M-030000CC50 cable or equivalent. In case of long sections of cables (> 20 m) for N.O./N.C. controls (e.g. OPEN / CLOSE, STOP, PEDE- STRIAN, etc.), in order to avoid gate malfunctions, it will be necessary to uncouple the various controls using RELAYS or using our 750T-RELE device.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com auxiliary circuits output 18 Vdc max. 15 W (17 = POSITIVE - 18 = 17 - 18 18V DC AUX NEGATIVE) for photocells, receivers, etc...; PIN1 GND - Negative (BLUE) ENCODER PIN2 +5V - Positive (BROWN) PIN3 ENC - ENCODER Signal (WHITE) PIN1...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com with automatic closing enabled, a sequence of open/close commands causes the overhead door to OPENCLOSE-OPEN-CLOSE etc. 2 / 4 STROKE in the same conditions, the same command sequence causes the overhead door to OPEN-STOP-CLOSESTOP-OPEN-STOP (step-by-step). preflashing enabled, each time the gate is operated the light starts flashing 3 PRE- seconds before the gate begins to move.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com SENSITIVE EDGE green LED signal Radio receiver programming red LED signal ERRORS red LED signal 9. K996M CHARACTERISTICS LED - DL5 The LED, besides indicating that the power supply is connected, also signals errors with a series of pre-defined flashes: steady light: normal operation;...
  • Página 17 M2). 12. GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice). This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards workmanship or materials.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALY Declares under its sole responsibility, that the product:...
  • Página 19 Personal in Übereinstimmung mit den Verordnungen der gültigen Gesetze, Normen und Vorschriften ausgeführt werden dürfen. Bei der Planung ihrer Apparaturen hält sich TAU an die für das Produkt anwendbaren Vorschriften (siehe anliegende Konformitätserklärung); von grundlegender Wichtigkeit ist, dass sich auch der Installateur bei der Durchführung der Anlage genauestens an die Vorschriften hält.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG: Verwenden Sie keine Leitungen mit einzeldraht wie z.b. bei den Sprechanlagen, um unterbre- chungen auf der Linie und zu vermeiden; Verwenden Sie keine alte vorhandene verkabelung; Nur M-030000CC50 Kabel (oder gleichwertige) verwenden. Im Falle langer Kabelverläufe (>...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 13 - 14 HOFLICHT Ausgang für die zusätzliche 18 Vdc max 15 W Hoflicht; (13= PLUS - 14= MINUS); 18 Vdc Ausgang für die Versorgung der Blinkleuchte max. 20W (15= PLUS 15 - 16 BLINKLEUCHTE - 16= MINUS).
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com DIP-SWITCH nach der vollständigen Öffnung erfolgt die Schließung das Schwingtor AUTOMATISCHE nach der mit Trimmer T.C.A. eingestellten Zeit auf automatische Weise. SCHLIEßUNG die automatische Wiederschließung ist abgeschaltet. bei funktionierender Automatisierung verursacht eine Sequenz von Öff- nungs-/Schließbefehlen eine ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG-ÖFFNUNG-SCHLIE- ßUNG usw.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com ken, ohne eine Speicherung auszuführen. LÖSCHEN VON FUNKSTEUERUNGEN 1_ ca. 3 Sekunden lang auf Taste P-RX drücken, um alle ihr zugeordneten Funksteuerungen zu löschen; 2_ die LED DL4 beginnt ein langsames Blinken, um anzuzeigen, das der Modus Löschen aktiviert ist; 3_ Taste P-RX 3 weitere Sekunden gedrückt halten;...
  • Página 24 M1; Klemmen 5 und 6 durch die M2). 12. GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quit- tung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und...
  • Página 25 Defekt durch eine Installation verursacht ist, die nicht nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisungen erfolgte. • wenn für die Installation der Vorrichtung auch andere Teile als Original-TAU-Komponenten verwendet wurden. • wenn die Schäden durch Naturkatastrophen, Handhabungen, Spannungsüberlasten, unkor- rekte Versorgung, unsachgemäße Reparaturen, falsche Installation oder sonstiges, für das die...
  • Página 26 Dans le projet de ses appareils, TAU respecte les normes applicables au produit (voir la déclaration de conformité jointe) ; il est fondamental que l’installateur lui aussi, lorsque qu’il réalise l’installation, respecte scrupuleusement les normes.
  • Página 27 Dans le cas de longues distances (plus de 20 mètres) pour les commandes N.A et N.C. (exemple OUVRE/FERME, STOP, PIETON etc.) et pour éviter un mauvais fonctionnement du portail, nous conseillons d’utiliser un relais pour découpler les commandes (modèle relais TAU 750T-RELE). 2. ESSAI Une fois que la connexion a été...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Sortie éclairage automatique auxiliaire 18 Vcc max 15 W; 13 - 14 ÉCLAIRAGE (13 = POSITIF - 14 = NÉGATIF); sortie 18 Vcc max. 20 W alimentation clignotant (15 = POSITIF - 16 = NÉGA- 15 - 16 CLIGNOTANT TIF), clignotement fourni par la logique de commande, rapide en ferme-...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com DIP-SWITCH après l’ouverture totale, la fermeture de la porte basculante est auto- FERMETURE matique après l’écoulement du temps sélectionné sur le trimmer T.C.A. AUTOMATIQUE la refermeture automatique est exclue. quand l’automatisme fonctionne, une séquence de commandes d’ouver- ture/fermeture induit la porte à...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com EFFACEMENT ÉMETTEURS 1_ maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes la touche P-RX pour effacer tous les émetteurs qui lui sont associés ; 2_ la led DL4 commence à clignoter lentement pour indiquer que le mode d’effacement est activé ; 3_ maintenir de nouveau la touche P-RX enfoncée pendant 3 secondes ;...
  • Página 31 Intervertir les connexions du moteur sur le bornier (bornes 3 et 4 pour le moteur 1; bornes 5 et 6 pour le moteur 2). 12. GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com vente, ticket de caisse ou facture). La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à la charge du client) des parties qui présentent des défauts de fabrication ou des vices de matériau reconnus par TAU.
  • Página 33 Durante el diseño de sus equipos, TAU respeta las normativas aplicables al producto (véase la declaración de conformidad adjunta); también es fundamental que el instalador, al realizar la instalación, respete escrupulo- samente las normas.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com utilizar el cable TAU M-30000CC50 o otro equivalente. En caso de tramos largos de cable ( > 20 m) para los mandos N.A. / N.C. (Por ejemplo, ABRE/ CIERRA, STOP, PEATONAL, etc.), para evitar un mal funcionamiento de la puerta será necesa- rio desacoplar los diferentes mandos con RELÉS o utilizando nuestro dispositivo 750T-RELE.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com salida 18 Vdc máx. 20W alimentación intermitente (15 = POSITIVO - 16 = 15 - 16 NEGATIVO), destello procedente de la central, rápido durante el cierre y INTERMITENTE lento durante la apertura; salida auxiliares 18 Vdc máx. 15 W (17 = POSITIVO - 18 = NEGATIVO) para 17 - 18 AUX 18V DC fotocélulas, receptores, etc...;...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com DIP-SWITCH cuando se completa la apertura, el cierre de la puerta es automático CIERRE transcurrido el tiempo configurado en el trimmer T.C.A. AUTOMÁTICO queda excluido el cierre automático. con automatización en funcionamiento, una secuencia de mandos de apertura/cierre induce la puerta a una APERTURA-CIERRE-APERTURA- CIERRE, etc 2 / 4 TIEMPOS...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com a ella; 2_ el led DL4 empezará a emitir destellos lentamente para indicar que la modalidad de eliminación está activada; 3_ mantenga pulsada de nuevo la tecla P-RX durante 3 segundos; 4_ el led DL4 se apagará durante 3 segundos aprox. y luego se encenderá fijo para indicar que la eliminación se ha efectuado;...
  • Página 38 1; bornes 5 y 6 por el motor 2). 12 GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura).
  • Página 39 • Si no se han utilizado todos los componentes originales TAU para la instalación del automatismo. • Si los daños han sido causados por catástrofes naturales, modificaciones, sobrecargas de tensión, alimentación incorrecta, reparaciones inadecuadas, instalación incorrecta u otras causas no imputa-...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com...