Página 1
3-856-233-11 (1) Color Rear Video Projector Operating Instructions Manual de instrucciones KP-41T25 KP-46S17 KP-53S17 1996 by Sony Corporation...
The model and serial numbers are located at the rear of the your warranty because they are the result of misuse. projection TV. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No.
4 Welcome! Table of contents 4 Precautions Getting Started 5 Step 1: Installing the projection TV 6 Step 2: Connections 17 Step 3: Setting up the remote commander 18 Step 4: Setting up the projection TV automatically AUTO SET UP Operations 23 Watching TV programs 24 Watching two programs at one time –...
Welcome! Precautions This projection TV operates on extremely high voltage. Thank you for purchasing the Sony Color Rear Video To prevent fire or electric shock, please follow the Projection TV. Here are some of the features you will precautions below.
Getting Started Step 1: Installing Carrying your projection TV the projection TV Be sure to grasp the portions indicated when carrying the projection TV, and to use more than two people. (Rear of projection TV) For the best picture quality, install the projection TV within the areas shown below.
Step 2: Connecting an antenna/cable TV system without a VCR Connections To cable or antenna (Rear of projection TV) VHF/UHF Cable To cable box Although you can use either an indoor antenna or If your cable company requires you to connect a cable outdoor antenna with your projection TV, we box, make the connection as follows: recommend connecting to an outdoor antenna or a...
Connecting an antenna/cable TV system with a VCR For details on connection, see the instruction manual of After making these connections, you will be able to do your VCR. For KP-46S17/53S17, a VCR must be the following: connected to your TV to watch two TV channels at one •...
Página 8
With a cable box p KP-41T25 (Rear of projection TV) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) S VIDEO VHF/UHF CONVERTER VIDEO CONTROL S (MONO) AUDIO VHF/UHF VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) AUDIO VIDEO LINE AUDIO-R (red) Video and audio...
Página 9
To an S video equipped VCR If your VCR has an S video output jack, make the connection as follows. Whenever you connect the cable to the S VIDEO connector, the projection TV automatically receives S video signals. Without a cable box p KP-41T25 (Rear of projection TV) VIDEO 1...
Página 10
With a cable box p KP-41T25 (Rear of projection TV) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) S VIDEO VHF/UHF CONVERTER VIDEO CONTROL S (MONO) AUDIO VHF/UHF AUDIO VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR ( VAR/FIX ) AUDIO VIDEO S VIDEO LINE AUDIO R (red)
Connecting a DBS receiver For connection details, see the instruction manual of the DBS (Digital Broadcasting Satellites) receiver. To a TV p KP-41T25 (Rear of projection TV) Cable or cable box VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) S VIDEO Antenna CONVERTER...
Página 12
To a TV and VCR Antenna p KP-41T25 DBS receiver VHF/UHF SATELLITE ANTENNA AUDIO VIDEO S VIDEO LINE OUT Audio Video outputs output (Rear of projection TV) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO to video ( VAR/FIX ) S VIDEO input CONVERTER VIDEO...
Connecting a camcorder This connection is convenient for watching the picture from a camcorder. (Front of projection TV) POWER TV/VIDEO VOLUME CHANNEL SET UP TIMER/STAND BY STEREO VIDEO 2 INPUT VIDEO L ( MONO ) -AUDIO-R AUDIO R (red) VIDEO AUDIO L (white) to audio and video outputs...
Connecting two VCRs for tape editing You can record input images displayed on the screen. This type of connection should be used only when you connect from the line input of one VCR, and from the line output of a second VCR. p KP-41T25 (Rear of projection TV) VIDEO 1...
Connecting an audio system When connecting audio equipment, see page 31 for more information. p KP-41T25 (Rear of projection TV) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) S VIDEO AUDIO OUT L (white) CONVERTER VIDEO RK-74A (not supplied) CONTROL S (MONO) Set the amplifier’s...
Página 16
Connecting other Sony equipment with CONTROL S jack p KP-41T25 This feature allows you to control your projection TV and other Sony equipment with one remote commander. (Rear of projection TV) • To control other Sony equipment with the VIDEO 1...
For operating video equipment Step 3: Setting up the remote MUTING POWER CABLE commander POWER Indicates VTR selected – TV/VTR Insert one size AA (R6) battery (supplied) by matching Set the selector to the + and – on the battery to the diagram inside the the middle position.
Press CHANNEL+ to start AUTO SET UP. Step 4: Setting up If you prefer Spanish or French to English, you can change the on-screen menu language. Press the projection TV CHANNEL – for Spanish or VOLUME+ for French. automatically (AUTO CHANNEL CONT I NUE TO AUTO PROGRAM?
(2) Press TV/VIDEO to select RED or BLUE. Erasing or adding channels CONVERGENCE : RED After AUTO SET UP you can erase unnecessary CH + TV/VIDEO channels or add the channels you want. Preset VOL – VOL + channels during the day rather than late at night, when CH –...
Erase and/or add the channel you want: To erase and/or add other channels, repeat step 4. To erase an unwanted channel (1) Make sure the cursor (z) is beside ERASE. (2) Press CH + or – to select the channel you want When you finish, press MENU.
Press + > or – . to move the cursor (z) to Setting cable TV on or off the symbol showing the line you want to adjust, and press RETURN. If you have connected the projection TV to a cable TV system, set CABLE to ON, the factory setting.
Presetting channels Changing the menu language You can preset TV channels easily by AUTO If you prefer Spanish or French to English, you can PROGRAM feature. change the menu language. You do not have to do this procedure if you execute You do not have to do this procedure if you execute AUTO SET UP (page 18).
Operations Press VOL +/– to adjust the volume. Watching TV programs Switching quickly between two Check that the CABLE BOX/TV selector is set to TV. channels POWER (TV) MUTING Press JUMP. The channel you previously selected with the 0–9 SLEEP buttons appears.
***Some programs are broadcast with Caption Vision. When you Watching two select Caption Vision with the DISPLAY button, Caption Vision will be displayed on the screen if the broadcaster offers this service. (See page 38 for selecting Caption Vision.) programs at one To cancel the display, press DISPLAY repeatedly until time —...
Página 25
Notes Changing the position of the window • If the main picture is not receiving an image, the window picture may be in black and white. picture • The window picture sound is also output from the AUDIO (VAR/FIX) OUT jacks when you listen to it. Press POSITION.
Effect of three items Selecting picture Item Picture effect Sound effect STANDARD Standard Standard and sound effects MOVIE Theatrical audio effect Finlely detailed picture (PROGRAM PALETTE) SPORTS Vivid, bright picture Sound with a sports stadium effect Adjusting the picture in PROGRAM You can select one of three settings for picture and PALETTE sound effects that best suits the program.
Adjust the selected item: Adjusting the (1) Press + > or – . to adjust the item. picture V I DEO STANDARD (VIDEO) – BR I GHTNESS When watching TV programs, you can adjust the (2) Press RETURN. quality of the picture to suit your taste. The adjusted The new setting appears in the VIDEO menu, level is stored in PROGRAM PALETTE in which that and is stored in the displayed PROGRAM...
Adjusting the color Reducing picture temperature noise (TRINITONE) (NR) The TRINITONE feature controls the color You can reduce picture noise when NR is set to ON. temperature, permitting white balance preference adjustment without affecting skin tones. + >/– . MENU MODE RETURN + >/–...
Adjust the selected item: Adjusting sound (1) Press + > or – . to adjust the item. (AUDIO) AUD I O – BASS (2) Press RETURN. You can adjust the quality of the TV sound to suit your The new setting appears in the AUDIO menu. taste.
Listening to Selecting stereo or surround sound bilingual programs (SURROUND) (MTS) The SURROUND feature simulates sound The Multichannel TV Sound (MTS) feature gives you reproduction with the atmosphere of a movie theater or the choice to enjoy stereo sound or Second Audio a concert hall.
Setting the speaker Setting audio out switch (SPEAKER) (AUDIO OUT) You may switch off the projection TV speakers when, You can select audio out to variable or fixed when for example, you want to listen to the sound through a SPEAKER is set to OFF.
Press + > or – . to select DAYLIGHT SAVING Setting daylight and press RETURN. saving time T I MER / CH BLOCK (DAYLIGHT CURRENT T I ME SET T I MER RETURN CHANNEL BLOCK : NO SAVING) Y L GHT SA I NG –...
Set the current time. Setting the clock (1) Press RETURN to start setting the time. (CURRENT TIME SET) CURRENT T I ME SET SUN 1 2 : 0 0 AM MENU RETURN S e t t h e d a y . Us e RETURN MENU...
(3) Press + > or – . to set the time (hour then Setting the timer to minute) that you want to turn on the projection TV and press RETURN. turn the projection ON OFF T I MER EVERY SUN– SAT TV on and off 7 : 3 0 h CH...
(3) Press + > or – . to set the time (hour then Blocking out a minute) that you want to start blocking the channel and press RETURN. channel (CHANNEL BLOCK) CHANNEL BLOCK EVERY SATURDAY 0 : 3 0 – –...
Press + > or – . to select a channel guide Customizing the number button and press RETURN. Each time you press + > or – ., the channel channel number positions change to red in turns. The channel number button you select will be the one you press buttons (CH CAPTION/ to call up your favorite channel.
Repeat steps 4 to 7 to caption other Setting video labels channels. (VIDEO LABEL) To erase a caption Press RESET after step 4. Notes • The position number you already selected appears in yellow. • If the CH CAPTION/GUIDE menu appears in black, the projection TV is set to a video input, and you cannot select CH CAPTION/GUIDE.
Press + > or – . to select the label and press Displaying Caption RETURN. V I DEO L ABEL Vision (CAPTION VISION/ V I DEO V I DEO V I DEO RETURN V I DEO V I DEO MENU –...
While holding down CODE SET, press 0 – 9 to enter the manufacturer’s code number (see the chart on page 35) and press ENTER. For example, to operate a Sony 8 mm VCR, press 0, 2 and ENTER. ENTER CODE SET...
Página 40
In this case, please use the operate. equipment’s own remote control unit. • The code numbers for Sony equipment are assigned at the factory as follows: Beta, ED Beta VCRs 8 mm VCR...
Use POWER (CABLE) and the projection TV Operating a cable control buttons (0 – 9, ENTER, JUMP and CH +/–) to operate the cable box. POWER CABLE ENTER You can operate a connected cable box with the JUMP supplied remote commander. Before operating, set the manufacturer’s code number.
After trying the methods below, if the problem persists, Cannot operate menu contact your nearest Sony dealer. / If the item you want to choose appears in No picture (screen not lit), no sound black, you cannot select it. Press TV/ / Make sure the power cord is connected VIDEO correctly.
Los números de serie y del modelo están situados en la parte trasera del televisor de proyección. Escriba dichos números en los espacios que se proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a su proveedor Sony en relación con este producto. Nº modelo: Nº...
4 ¡Bienvenido! Indice 4 Precauciones Procedimientos iniciales 5 Paso 1: Instalación del televisor de proyección 6 Paso 2: Conexiones 17 Paso 3: Ajuste del control remoto 18 Paso 4: Ajuste del televisor de proyección automáticamente (AUTO AJUSTES) Operaciones 23 Visualización de programas de televisión 24 Visualización de dos programas al mismo tiempo—PIP 26 Selección de efectos de imagen y sonido...
Página 48
Este televisor de proyección emplea un voltaje Gracias por adquirir un televisor de proyección extremadamente alto. Para evitar incendios o descargas posterior en color Sony. Entre las funciones que le eléctricas, siga cuidadosamente las indicaciones que se ofrece el televisor se pueden resaltar las siguientes: indican a continuación:...
Página 49
Procedimientos iniciales Paso 1: Transporte del televisor de proyección Instalación del Asegúrese de sujetar las partes indicadas al transportar el televisor de proyección y solicite la ayuda de más de televisor de dos personas. (Parte posterior del televisor de proyección) proyección Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el televisor de proyección en las zonas que se muestran a...
Paso 2: Conexiones Conexión de una antena y un sistema de cable sin videograbadora (Parte posterior del Al cable o antena televisor de proyección) VHF/UHF Cable Al decodificador Si para recibir su sistema de cable precisa un Aunque es posible utilizar una antena interior o decodificador, realice la siguiente conexión: exterior con el televisor de proyección, recomendamos (Parte posterior del...
Conexión de una antena y an sistema de cable con una videograbadora Para obtener más información acerca de la conexión, Una vez realizadas las conexiones, podrá hacer lo consulte el manual de instrucciones de la siguiente: • Ver la reproducción de cintas de vídeo. videograbadora.
Con decodificador p KP-41T25 (Parte posterior del televisor de proyección) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) S VIDEO VHF/UHF CONVERTER VIDEO CONTROL S (MONO) AUDIO Videograbadora VHF/UHF MONITOR AUDIO VIDEO 1 VIDEO 3 ( VAR/FIX ) AUDIO VIDEO LINE AUDIO-R (rojo) Salidas de...
A una videograbadora equipada con S vídeo Si la videograbadora dispone de una toma de salida S vídeo, realice la siguiente conexión. Siempre que conecte el cable al conector S VIDEO, el televisor de proyección recibe automáticamente señales S vídeo. Sin decodificador p KP-41T25 (Parte posterior del televisor de proyección)
Página 54
Con decodificador p KP-41T25 (Parte posterior del televisor de proyección) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) S VIDEO VHF/UHF CONVERTER VIDEO CONTROL S (MONO) AUDIO VHF/UHF Videograbadora VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) AUDIO VIDEO S VIDEO LINE AUDIO R (rojo)
Conexión de un receptor DBS Para obtener información detallada sobre el modo de conexión, consulte el manual de instrucciones del receptor DBS (Digital Broadcasting Satellites). A un televisor p KP-41T25 (Parte posterior del televisor de proyección) Cable de antena o decodificador VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR...
A un televisor y una videograbadora p KP-41T25 Antena Receptor DBS VHF/UHF SATELLITE ANTENNA AUDIO VIDEO S VIDEO LINE OUT Salida de Salidas vídeo de audio (Parte posterior del televisor de proyección) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO to video ( VAR/FIX ) S VIDEO input...
Conexión de una cámara de vídeo Esta conexión es adecuada para ver la imagen desde una cámara de vídeo. (Parte delantera del televisor de proyección) POWER VOLUME CHANNEL SET UP TV/VIDEO TIMER/STAND BY STEREO VIDEO 2 INPUT VIDEO L ( MONO ) -AUDIO-R AUDIO-R (rojo) VIDEO AUDIO-L (blanco)
Conexión de dos videograbadoras para la edición de cintas Es posible grabar imágenes de entrada que aparecen en la pantalla. Este tipo de conexión sólo debería emplearse si se realiza desde la salida de línea de una videograbadora y desde la entrada de línea de una segunda videograbadora.
Conexión de un sistema de audio Al conectar un equipo de audio, consulte la página 26 para obtener más información. p KP-41T25 (Parte posterior del televisor de proyección) VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR AUDIO ( VAR/FIX ) S VIDEO AUDIO OUT L (blanco) CONVERTER VIDEO RK-74A (no suministrado)
Conexión de otro equipo Sony provisto de la toma CONTROL S Esta función permite controlar el televisor de p KP-41T25 proyección y otro equipo Sony con un solo control remoto. (Parte posterior del televisor de proyección) • Para controlar otro equipo Sony con el control...
Para utilizar el equipo de vídeo Paso 3: Ajuste del control remoto MUTING POWER CABLE POWER Indica la unidad – VTR seleccionada TV/VTR Inserte una pila de tamaño AA (R6) (suministrada) de Sitúe el selector en la manera que el extremo positivo (+) y negativo (–) posición intermedia.
Oprima CHANNEL+ para iniciar AUTO Paso 4: Ajuste del AJUSTES. Si prefiere el idioma español, francés o inglés, televisor de puede cambiar el idioma de los menús en pantalla. Oprima CHANNEL– para cambiar al español o proyección VOLUME+ para cambiar al francés. automáticamente CHANNEL CONTINUA EN...
(2) Oprima TV/VIDEO para seleccionar ROJO o Borrado o adición de canales AZUL. CONVERGENCIA:ROJO Después de ajustar el televisor automáticamente con la [ CH+] TV/VIDEO función AUTO AJUSTES es posible borrar los canales [ VOL–] [ VOL+] innecesarios o añadir los canales que desee. Predefina los canales durante el día, ya que algunos no emiten [ CH–] ROJO/AZUL:[TV/VIDEO]...
Borre y/o añada el canal que desea: Para borrar y/o añadir otros canales, repita el paso 4. Para borrar un canal (1) Compruebe que el puntero (z) está junto a Cuando termine, oprima MENU. BORRAR. (2) Oprima CH + o – para seleccionar el canal que MENU desea borrar.
Oprima + > o – . para desplazar la línea Ajuste de la convergencia hasta que converja con la línea verde (CONVERGENCIA) central y oprima RETURN. La imagen del tubo de proyección aparece en la CONVERGENCIA pantalla en tres capas (rojo, verde y azul). Si no ROJO –...
Activación y desactivación del sistema Predefinición de canales de cable Es posible predefinir canales de televisión fácilmente con la función AUTO PROGRAMACION. Si ha conectado el televisor de proyección a un sistema No es preciso realizar este procedimiento si ejecuta de cable, ajuste CABLE en la posición SI, que es el AUTO AJUSTES (página 18).
Operaciones Oprima VOL +/– para ajustar el volumen. Visualización de programas de televisión Cambio rápido entre dos canales Oprima JUMP. Compruebe que ha seleccionado TV en el selector El canal previamente seleccionado con los botones de 0 CABLE BOX/TV. a 9. MUTING POWER (TV) JUMP...
Página 68
***Algunos programas se transmiten con el servicio “Caption Visualización de dos Vision”. Cuando haya seleccionado este servicio con la tecla DISPLAY, en la pantalla aparecerán las imágenes de “Caption Vision”, si la emisora ofrece este servicio. (Con respecto a programas al mismo “Capation Vision”, consulte la página 38.) tiempo —...
Página 69
Notas: Cambio de la posición de la imagen de • Si la ventana principal no recibe ninguna imagen, la imagen de ventana puede aparecer en blanco y negro. ventana • El sonido de la imagen de ventana también sale de las tomas AUDIO (VAR/FIX) OUT.
Efecto de tres opciones Selección de efectos Opción Efecto de imagen Efecto de sonido ESTANDAR Estándar Estándar de imagen y sonido PELICULAS Imagen muy nítida Efecto de sonido de sala de cine (SELECCION VIDEO) DEPORTES Imagen brillante y de Sonido con efecto de colores intensos estadio de deportes Ajuste de la imagen en SELECCION...
Ajuste la opción seleccionada: Ajuste de la imagen (1) Oprima + > o – . para ajustar la opción. (VIDEO) VIDEO ESTANDAR – BRILLO (2) Oprima RETURN. Al ver programas de televisión, es posible ajustar la El nuevo ajuste aparece en el menú VIDEO y se calidad de la imagen según desee.
Ajuste de la Reducción del ruido temperatura del de imagen (NR) color (TRINITONE) La función TRINITONE controla la temperatura del Es posible reducir el ruido de imagen seleccionando SI color permitiendo un ajuste según la preferencia de en NR. blanco sin que se vean afectados los tonos de la piel. + >/–...
Ajuste la opción seleccionada: Ajuste del sonido (1) Oprima + > o – . para ajustar la opción. AUDIO (AUDIO) – BAJOS (2) Oprima RETURN. Es posible ajustar la calidad del sonido de televisión de El nuevo ajuste aparece en el menú AUDIO. acuerdo con sus preferencias.
Página 74
Escucha de sonido Selección de periférico programas en (SURROUND) estéreo o bilingües (MTS) La función MTS (Multichannel TV Sound) permite La función SURROUND simula la reproducción de elegir entre sonido estéreo o SAP (Second Audio sonido como en una sala de cine o en un auditorio de Programs) cuando esté...
Selección de las Ajuste de la salida bocinas de audio (BOCINAS) (AUDIO OUT) Es posible desactivar las bocinas del televisor de Es posible seleccionar el modo variable o fijo de salida proyección, por ejemplo, al escuchar el sonido de audio cuando BOCINAS se encuentre en la posición mediante un sistema estéreo.
Oprima + > o – . para seleccionar Ajuste del cambio DAYLIGHT SAVING y, a continuación, oprima RETURN. de hora oficial HORA FIJAR HORA ACTUAL RELOJ RETURN BLOQUEAR CANAL (DAYLIGHT SAVING) DAYLIGHT SAVING:NO – MENU MIE 12:00 AM Usar Salir RETURN MENU Si en su zona se emplea el cambio de hora, modifique el...
(2) Oprima + > o – . para seleccionar el día de la Ajuste del reloj semana y, a continuación, oprima RETURN. (FIJAR HORA ACTUAL) FIJAR HORA ACTUAL LUN 12:00 AM MENU RETURN – Ajuste la hora. Usar RETURN Salir MENU (3) Mediante + >...
(3) Oprima + > o – . para ajustar la hora (la hora y, Ajuste del a continuación, los minutos) a la que desee temporizador para activar el TV de proyección, y oprima RETURN. activar y desactivar RELOJ 1.CADA DOM–SAB 7:30AM 1h CH–––...
(3) Oprima + > o – . para ajustar la hora (la hora y, Bloqueo de un canal a continuación, los minutos) a la que desee bloquear el canal, y oprima RETURN. (BLOQUEAR CANAL) BLOQUEAR CANAL 1.CADA SABADO 10:30PM ––h CH––– RETURN 2.––––––––––––...
Oprima + > o – . para seleccionar un botón Personalización de numérico de guía de canal, y oprima RETURN. los botones de Cada vez que oprime + > o – ., las posiciones de canal cambian a rojo alternativamente. El botón de número de canal número de canal que seleccione será...
Repita los pasos de 4 a 7 para asignar Creación de nombre a otros canales. etiquetas de vídeo Para borrar un nombre de canal Oprima RESET después del paso 4. (ETIQUETA DE VIDEO) Notas: • El número de canal ya seleccionado aparece en amarillo. •...
Oprima + > o – . para seleccionar la Visualización de etiqueta y, a continuación, oprima RETURN. subtítulos ETIQUETA DE VIDEO (CAPTION VIDEO 1: VHS VIDEO 2: VIDEO 2 RETURN VIDEO 3: VIDEO 3 VISION/XDS) MENU – Usar Salir MENU RETURN Cada vez que oprime + >...
0 a 9 para introducir el número de código del fabricante (consulte la tabla en pagina 35) y, a continuación, ENTER. Por ejemplo, para utilizar una videograbadora Sony de 8 mm, oprima 0, 2 y, seguidamente, ENTER. ENTER CODE SET (continuación)
• En algunos casos, es posible que no pueda utilizar el equipo de Oprima CH +/– Para buscar el capítulo vídeo Sony con este control remoto. Esto puede deberse a que adelante o atrás el equipo emplee un código del que no disponga este control remoto.
Utilice POWER (CABLE) y los botones de Utilización de un control de televisor de proyección (0–9, ENTER, JUMP y CH +/–) para usar el decodificador del decodificador. sistema cable POWER CABLE ENTER Es posible utilizar un decodificador conectado al JUMP control remoto suministrado.
Si después de realizar los procedimientos que se indican a continuación, no se soluciona el problema, No puede utilizarse el menú / Si la opción que desea seleccionar aparece póngase en contacto con el proveedor Sony más en negro, no es posible hacerlo. Oprima cercano. TV/VIDEO correctamente.
VIDEO INPUT 2 y VIDEO IN 3 Especificaciones VIDEO (tomas de fono): 1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado, sincronización negativa AUDIO (tomas de fono): 500 mVrms (modulación100%) Impedancia: 47 kiloohmios MONITOR OUT VIDEO (tomas de fono): 1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado, sincronización negativa Sistema de proyección AUDIO (tomas de fono):...
Página 88
Predefinición de canales 18, 22 Programación automática 18, 22 Salto 23 SAP (Second Audio Program) 30 SELECCION A/V 26 Sistema de cable 31 Subtítulos 38 S vídeo 9 cintas de vídeo 24 televisión 23 XDS 39 Sony Corporation Printed in U.S.A. Información adicional...