Página 1
Product Owner’ s Manual Manual del propietario del producto Manuel du propriétaire du produit 5-30 GPM Fuel Meter Medidor de combustible Compteur de carburant Models: M30-G6N, M30-L6N, M30-G8N, M30-L8N,M30-G8B, M30-L8B...
Página 2
à la clientèle. Nous serons heureux de vous aider. Call / Llamar / Appel: 800-835-0113 or 316-686-7361 Email: gpisales@gplains.com Website: gpi.net SAVE / GUARDAR / CONSERVEZ Model / Modelo / Modèle #: ������������������� Serial / Serie / Série #: ������������������������ Date / Fecha / Date: ��������������������������...
Página 3
BEFORE YOU BEGIN Usage Requirements • This manual covers fuel meter models M30-G6N, M30-L6N, M30-G8N, M30-L8N, M30-G8B, and M30-G8B. • This fuel meter is designed, tested and approved for use with thin viscosity petroleum fuels such as gasoline blends (up to E15), diesel fuel blends (up to B20) and kerosene.
Página 4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT: It is your responsibility to: • Know and follow applicable national, state and local safety codes pertaining to installing and operating electrical equipment for use with flammable liquids. • Know and follow all safety precautions when handling petroleum fuels. •...
Página 5
SPECIFICATIONS ( CONTINUED ) M30-G6N, M30-G8N, & M30- M30-L6N, M30-L8N, & G8B (GALLON MODEL) M30-L8B (LITRE MODEL) Unit of Measure U.S. Gallon Litre Flow Range 5 to 30 GPM 19 to 114 L/min Operating Temperature -20° F to 125° F -29°...
Página 6
DECLARATION OF CONFORMITY We declare, that the product: Product Name: M30 Mechanical Fuel Meter Model Numbers: M30-G*N, M30-L*N, M30-G*B, M30-L*B Conforms with the requirements of the Directive (s) below by compliance with the Standards subsequently listed: 1. Council Directive 2014/34/EU relating to equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres, ISO 80079-36: 2016, Non-electrical equipment for explosive atmospheres- Basic methods and requirements.
Página 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS Your system must be installed on a vented tank. If the tank is unvented, your local dealer or distributor can supply a pressure vent cap. If the meter is located in a rigid piping system where the fluid is trapped (for example, by gravity, valves or nozzles) thermal expansion of the fluid can create pressure spikes that can damage a meter.
Página 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS ( CONTINUED ) Change Register Orientation NOTE: If the meter is plumbed in any orientation other than bottom-up flow, the register may need to be reoriented. Using a 3mm L-hex wrench, remove the (4) screws that hold register in place Rotate the register to the desired orientation, making sure the O-ring is fully seated (see Figure 3).
Página 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ( CONTINUED ) Installation Meter - Threaded Connection Remove protective plugs from the meter inlet and outlet ports. Wrap threaded male connections with thread tape or use a pipe sealant compound compatible with petroleum fuels. Install the meter using appropriately sized fittings. “INLET” and “OUTLET”...
Página 10
OPERATION Always follow safety precautions when operating this equipment. Review the General Safety Instructions at front of manual. IMPORTANT: Before each use, visually check the meter to ensure it is securely connected to other system components and there is no leakage. Promptly wipe spilled fuel from the meter’s exterior and other system components.
Página 11
MAINTENANCE NOTE: This meter is designed for minimum maintenance. Inspect meter and components regularly for fuel leaks. Keep the meter exterior clean to help identify leaks. IMPORTANT: This fuel meter is designed, tested and approved for use with thin viscosity petroleum fuels such as gasoline blends (up to E15), diesel fuel blends (up to B20) and kerosene (see BEFORE YOU BEGIN: Usage Requirements at front of manual).
Página 12
ANTES DE EMPEZAR Requisitos de Uso • Este manual cubre los modelos de medidor de combustible M30-G6N, M30-L6N, M30-G8N, M30-L8N, M30-G8B, y M30-G8B. • Este medidor de combustible está diseñado, probado y aprobado para su uso con combustibles de petróleo de viscosidad fina, como mezclas de gasolina (hasta E15), mezclas de combustible diésel (hasta B20) y queroseno.
Página 13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Es su rvbilidad: • Saber y seguir los códigos de seguridad nacionales, estatales y locales correspondientes a la instalación y operación de equipos eléctricos para uso con líquidos inflamables. • Saber y seguir todas las precauciones de seguridad al manipular combustibles derivados del petróleo.
Página 14
ESPECIFICACIONES ( CONTINUACIÓN ) M30-G6N, M30-G8N, & M30-L6N, M30-L8N, & M30-G8B (MODELO DE M30-L8B (MODELO DE GALÓN) LITRO) Unidad de Medida Galón Litro Velocidad de Bombeo 5 - 30 GPM 19 - 114 L/min Temperatura de -20° F a 125° F -29°...
Página 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Su sistema debe instalarse en un tanque ventilado. Si el tanque no tiene ventilación, su distribuidor local puede suministrar una tapa de ventilación de presión. Si el medidor está ubicado en un sistema de tuberías rígidas donde el fluido queda atrapado (por ejemplo, por gravedad, válvulas o boquillas), la expansión térmica del fluido puede crear picos de presión que pueden dañar el medidor.
Página 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN ) Cambiar la Orientación del Registro NOTA: Si el medidor está conectado en cualquier dirección que no sea el flujo de abajo hacia arriba, es posible que sea necesario cambiar la orientación de el registro. Con una llave hexagonal en L de 3 mm, retire los (4) tornillos que sujetan el registro en su lugar Gire el registro a la orientación deseada, asegurándose de que la junta...
Página 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN ) Instalación de el Medidor – Conexión Modular Con una llave hexagonal de 5 mm y una llave de boca de 10 mm, retire el accesorio de entrada y salida. No se utilizarán en la conexión modular (vea Figura 4a).
Página 18
OPERACIÓN Siempre siga las precauciones de seguridad cuando opere este equipo. Revise las Instrucciones Generales de Seguridad al principio del manual. IMPORTANTE: Antes de cada uso, revise visualmente el medidor para asegurarse de que esté bien conectado a otros componentes del sistema y que no haya fugas.
Página 19
MANTENIMIENTO NOTA: Este medidor está diseñado para un mínimo mantenimiento. Inspeccione el medidor y los componentes con regularidad para ver si hay fugas de combustible. Mantenga limpio el exterior del medidor para ayudar a identificar fugas. IMPORTANTE: Este medidor de combustible está diseñado, probado y aprobado para su uso con combustibles de petróleo de viscosidad fina, como mezclas de gasolina (hasta E15), mezclas de combustible diésel (hasta B20) y queroseno (consulte ANTES DE COMENZAR: Requisitos...
Página 20
AVANT DE COMMENCER Exigences d’usage • Ce guide couvre les modèles de compteur de carburant M30-G6N, M30-L6N, M30-G8N, M30-L8N, M30-G8B, et M30-G8B. • Ce compteur de carburant est conçu, testé et approuvé pour usage avec des carburants à base de pétrole de faible viscosité tels que les mélanges d’essence (jusqu’à...
Página 21
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE IMPORTANT : Vous êtes responsable de : • Connaître et suivre les codes de sécurité nationaux, provinciaux et régionaux applicables relatifs à l’installation et au fonctionnement d’équipement électrique à utiliser avec des liquides inflammables. • Connaître et suivre toutes les mesures de sécurité lorsque vous manipulez des carburants à...
Página 22
SPÉCIFICATIONS ( SUITE ) M30-G6N, M30-G8N, M30-L6N, M30-L8N, ET M30- G8B (MODÈLE ET M30-L8B (MODÈLE GALLON) LITRE) Unité de mesure Gallon U.S. Litre Gamme de débit 5 à 30 GPM 19 à 114 L/min Température de -20°F à 125°F -29°C à 52°C fonctionnement Précision typique ±...
Página 23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Votre système doit être installé sur un réservoir ventilé. Si le réservoir n’est pas ventilé, votre revendeur local ou distributeur peut fournir un bouchon de ventilation sous pression. Si le compteur est situé dans un système de tuyauterie rigide où...
Página 24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ( SUITE ) Changer la position du registre REMARQUE : Si le compteur est raccordé à la plomberie dans une position de débit autre qu’ascendante, le repositionnement du registre est probable. À l’aide d’une clé hexagonale en L de 3mm, enlever les (4) vis qui retiennent le registre en place.
Página 25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ( SUITE ) Installation du compteur – raccord modulaire À l’aide d’une clé hexagonale de 5mm et d’une clé à fourche de 10mm, enlevez le raccord d’admission et de sortie. Ces raccords ne seront pas utilisés dans le raccord modulaire (voir Figure 4a). À...
Página 26
FONCTIONNEMENT Toujours suivre les mesures de sécurité lorsque vous utilisez cet équipement. Révisez les instructions de sécurité générale au début de ce guide. IMPORTANT: Avant chaque utilisation, faites une vérification visuelle du compteur pour vous assurer qu’il est bien branché aux autres composants du système et qu’il n’y a aucune fuite.
Página 27
ENTRETIEN REMARQUE : ce compteur est conçu pour un entretien minimal. Inspectez régulièrement le compteur et les composants pour des fuites. Tenir l’extérieur du compteur propre pour identifier les fuites. IMPORTANT: ce compteur est conçu, testé et approuvé pour être utilisé...
Página 30
être effectué aux familles de produits suivants : par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Le recours Pompes de transfert de fluide GPI® : exclusif de l’acheteur en cas de violation de ces garanties sera G8P, EZ8, M-150S, M-180S, l’application de ces obligations du fabricant.
Página 31
Plains Industries, Inc. devolverá el producto de Fluidos GPI®: garantizado al cliente por envío terrestre sin cargo para envios dentro de los Estados Unidos. Los gastos de envío Internacional y los gastos de aduana desde y hacia GPI RP-5, BP-12, LP-50 son responsabilidad del cliente.
Página 32
90-DAY WARRANTY applies Product components considered wear items, to the following products: i.e. vanes, etc., are NOT included within the GPI® Fluid Transfer Hand Pumps: scope of this warranty. RP-5, BP-12, LP-50 90-DAY WARRANTY applies to Spare Parts, Kits and Accessories Charges for shipping and insuring packages to Great Plains Industries, Inc.