CZ
UVEDENÍ DO PROVOZU
ROZSAH POUŽITÍ:
Při podávání pásového materiálu
Kombinace skartovače a lisu 16.87
dbejte na to, aby se netvořily smyčky.
je stroj pro rozkouskování a stlačení většího
Nebezpečí poranění!
množství obecných tiskovin.
Skartovač rozkouskuje kartony a zmačkaný
UPOZORNĚNÍ K SÍŤOVÉ PŘÍPOJCE:
papír stejně snadno jako hladký papír.
a) Smyčkový odpor síťového napájení v místě
Skartovač smí být použit pouze k
připojení smí činit nejvýše 0,5 ohmů.
rozkouskování papíru nebo kartónů!
b) Průřez vedení přívodu proudu v místé připojení
Skartování datových nosičů jiného
musí být dimenzován tak, aby při zablokování
druhu může vést ke zraněním osob
stroje pokleslo napětí o max. 15% (blokovací
(např. střepinami pevných materiálů
proud stroje = 3x jmenovitý proud).
atd.) a k poškození stroje (např.
poškození řezacího zařízení).
OBSLUHA
POUŽITÍ SKARTOVAČE (obr. 6):
Pozor: Zařízení běží pouze tehdy, pokud
Při zapnutí postupujte následovně:
a) je odblokovaná lišta s nouzovým stopem
1. Přiložený klíč zasunout do blokovacího
(14) (červenou kolej na stole vytáhnout),
spínače (2) a otočit doprava.
b) je blokovací spínač (2) odblokován (klíč
2. Hlavní vypínač (1) přepnout do polohy „1".
otočit doprava),
Kontrolky „Připravenost k provozu" (7) a
c) je hlavní vypínač (1) zapnut (poloha „1"),
„Lisovník vzadu" (11) se po prodlevě asi 2
d) je ovladač blokování koncového spínače
sekundy rozsvítí.
(19) (obr. 3) zasunut v koncovém spínači na
3. Stlačit tlačítko „Řezací zařízení vpřed "
lisu a
(3). Řezací zařízení a transportní pás jsou
e) jsou uzavřeny plnící klapka (30), výstupní
spuštěny.
klapka (31) a krycí klapka (27).
Rozsvítí se kontrolka „Řezací zařízení vpřed"
(6).
VKLÁDÁNÍ MATERIÁLU:
Poznámka:
Pokud se v okamžiku startu
Při vkládání materiálu nesmí stát obs
skartovače nenachází lisovník (32) lisu
luha výše, než je samotný stroj!
v základní poloze (zadní krajní poloha),
Zvýšená plocha stání (např. pomocí
provede se automaticky nejprve lisovací
palet, beden atd.) před strojem
zdvih s následným zpětným zdvihem a teprve
ledem na požadované bezpečnostní vz
potom se spustí řezací zařízení a transportní
dálenosti k řezacímu ústrojí
pás.
PLNĚNÍ ZE STOHU PAPÍRU:
Hladký papír se klade ve stozích až cca
(podle provedení a druhu papíru), stejně tak jako
balicí papír a kartonáže na běžící dopravní pás a
transportuje se tak do řezacího ústrojí.
Aby se zabránilo nárazovému zatížení řezacího
ústrojí je však dobré, když stoh z hladkého papíru
vkládáte šikmo, tzn. jedním rohem dopředu.
Nikdy nevkládejte do skartovače
35
44
27
18
více papíru, než je největší uvedené
množství papíru (viz „TECHNICKÉ
ÚDAJE").
Jestliže se někdy přesto dostane do
řezacího ústrojí příliš mnoho papíru,
viz pod „AUTOMATICKÉ SPÍNÁNÍ PŘI
PŘEPLNĚNÍ".
PLNĚNÍ KOMPLETNÍMI POŘADAČI:
Skartovač, který je vybaven řezacím zařízením
o šířce řezu 7,8 x 55 mm nebo 11,8 x 55 mm,
může být plněn i kompletními pořadači (včetně
mechaniky).
Pořadač by měl být rozevřen a obsah
rovnoměrně rozdělen.
Důležitá poznámka:
kovových dílů (mechaniky) umožňuje recyklaci
rozřezaného materiálu a zajišťuje delší životnost
řezacího ústrojí.
31
36
30
Obr. 2
16.87
KONTROLA SMĚRU CHODU:
1. Odblokovat nouzovou stop lištu (14) (obr.
7) na stolu skartovače (lištu vytáhnout) a
zapnout hlavní vypínač (1) (poloha „1").
2. Odblokovat blokovací přepínač (2) a stlačit
tlačítko „Řezací zařízení vpřed" (3) (obr. 6).
3. Zkontrolovat směr chodu skartovače a v
případě potřeby uvést do pořádku záměnou
fází na síťové zástrčce.
Práce spojené se záměnou fáze
v síťové zástrčce smí provádět
pouze odborník!
Je-li všechno správně namontováno a připojeno,
lze provést uvedení do provozu.
SKARTOVAČE
AUTOMATICKÉ PŘEPNUTÍ
PŘI „PŘEPLNĚNÍ":
Pokud by byl skartovač někdy „přeplněn",
dojde k automatické „regulaci" dalšího postupu
podle následujícího:
1. Řezací zařízení je zablokováno.
2. Řezací zařízení a transportní pás běží kousek
zpět. Skartovaný materiál se tím uvolní.
3. Řezací zařízení s pásem se opět přepnou na
chod vpřed. Skartovávaný materiál se opět
přivede do řezacího zařízení.
Tento průběh pohybů bude stroj opakovat tak
dlouho, dokud skartovávaný materiál neprojde
-
beze zbytku a neskartuje se.
VYJETÍ PŘI UCPÁNÍ VSTUPU:
není s oh -
Je-li prostor uvnitř násypky (44) (obr. 2)
-
plný skartovávaného materiálu kvůli ucpání
přípustná .
vstupního otvoru lisu, zařízení se vypne, protože
přitom dojde ke zvednutí krycí klapky (27) (obr.
2). Kontrolka (9) "Ucpán výstup" začne blikat
550 listů
Pokud k tomu dojde, vypněte stroj hlavním
vypínačem (1), zvedněte krycí klapku (27)
a ručně vyndejte materiál ze stroje. Potom
můžete stroj opět zapnout a pokračovat ve
skartování.
Poznámka:
Zařízení lze spustit jen tehdy,
pokud je krycí klapka (27) uzavřena.
3
4
5
Předchozí odstranění
2
1
Obr. 6
52
F
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
(fig. 6, 7 et 8):
1 = Interrupteur général (arrêt d'urgence) (fig. 6)
Cet interrupteur permet de mettre sous tension
ou hors tension toute l'installation (positions
« 0 » ou « 1 »).
Les voyants « Prêt » (7) et « Vérin en arrière »
(11) s'allument (équipement prêt à fonction-ner)
ou clignotent (équipement non prêt à fonction -
ner).
Remarque:
les voyant ne s'allument qu'après
environ 2 secondes (routine d'initialisation du
microprocesseur).
2 = Commutateur de verrouillage (fig. 6)
Ce commutateur permet de verrouiller l'équipe-
ment (clé tournée vers la gauche) et d'empêcher
ainsi son utilisation par une personne non auto -
risée.
Remarque: si l'équipement est verrouillé alors
que l'interrupteur général (1) est enclenché, le
voyant « Prêt » (7) clignote pour signaler que la
machine n'est « pas opérationnelle
3 = Poussoir
« Avance mécanisme de coupe » (fig. 6)
En appuyant sur ce poussoir, le mécanisme de
coupe et la bande transporteuse tournent en
avant. La machine peut être alimentée.
Remarque:
si le vérin de compression (32) du
compacteur ne se trouve pas dans sa position
de base (position la plus en arrière) au moment
du démarrage du destructeur de documents, il
commence alors automatiquement par effectuer
une course de compactage puis revient en arrière.
Le mécanisme de coupe et la bande de transport
ne se mettent en route qu'après.
4 = Poussoir
« Arrêt mécanisme de coupe » (fig. 6)
En appuyant sur ce poussoir, le mécanisme de
coupe et la bande transporteuse s'arrêtent.
5 = Poussoir
« Recul mécanisme de coupe » (fig. 6)
.
En appuyant sur ce poussoir, le mécanisme de
coupe et la bande transporteuse tournent en
arrière.
Remarque : si ce poussoir est enfoncé pendant
l'avance, le mécanisme de coupe et la bande
transporteuse se remettent alors automatique-
ment à tourner en avant après avoir tourné en
arrière pendant au moins 3 secondes.
6 = Voyant de contrôle
« Avance mécanisme de coupe » (fig. 6)
a) S'allume lorsque le mécanisme de coupe et
6
la bande transporteuse tournent en avant.
b) Clignote lorsque le mécanisme de coupe et
la bande transporteuse passent de la marche
7
avant à la marche arrière ou lorsque le vérin
de compression ne se trouve pas en positi
on de base (position la plus en arrière) au
8
moment où le poussoir « Avance mécanisme
de coupe » (3) a été enfoncé.
9
10
11
12
13
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
7 = Voyant de contrôle
13 = Voyant de contrôle
« Prêt à fonctionner » (fig. 6)
S'allume (opérationnel) lorsque:
a) l'interrupteur général (1) est enclenché,
b) le commutateur de verrouillage (2) est déver
-
rouillé,
c) la barre d'arrêt d'urgence (14) est tirée en
arrière et
d) l'élément de commande du verrouillage du
fin de course (19) est inséré dans le fin de
course du compacteur (fig. 2).
Clignote (non opérationnel) alors que l'inter-
14 = Barre d'arrêt d'urgence (fig. 7)
rupteur général est enclenché, lorsque:
a) le commutateur de verrouillage (2) est ver -
rouillé,
b) la barre d'arrêt d'urgence (14) est enfoncée
ou
c) l'élément de commande du verrouillage du fin
de course (19) n'est pas inséré dans le fin de
course du compacteur.
15 = Poussoir « Avance vérin »
».
8 = Voyant de contrôle
« Défaut moteur » (fig. 6)
Clignote lorsque le moteur du destructeur de
documents ou du compacteur a été surchargé
et que la protection thermostatique intégrée a
coupé le circuit électrique de fonctionnement
permanent. Reportez-vous à la rubrique «
Défaut du moteur » pour plus d'informations à
ce sujet.
9 = Voyant de contrôle
« Bourrage en sortie » (fig. 6)
Clignote lorsque l'espace derrière la bande
16 = Poussoir « Arrêt vérin » ou «
transporteuse arrière est entièrement rempli de
matière déchiquetée en raison d'un bourrage
dans l'orifice d'introduction du compacteur et
que l'équipement a été arrêté par l'ouverture
du volet de protection (27).
Reportez-vous à la rubrique « Bourrage en sortie
» pour plus d'informations à ce sujet.
10 = Voyant de contrôle
« Recul mécanisme de coupe » (fig. 6)
S'allume lorsque le mécanisme de coupe et la
bande transporteuse tournent en arrière.
11 = Voyant de contrôle
« Vérin en arrière » (fig. 6)
a) S'allume
lorsque le vérin de compression
(32) se trouve en position de base.
b) Clignote lorsque le vérin de compression (32)
ne se trouve pas en position de base.
Appuyez alors sur le poussoir « Avance
vérin » (3) sur le destructeur de documents
ou sur le poussoir « Recul vérin » (17) sur
17 = Poussoir « Recul vérin »
le compacteur.
12 = Voyant de contrôle
« Balle terminée » (fig. 6)
-
Clignote lorsque le volume de la balle est atteint
et que celle-ci est prête à être ficelée et éjectée.
Reportez-vous à la rubrique « Ficelage ou éjec
-
tion de la balle » pour plus d'informations à ce
sujet.
14
fig. 7
21
16.87
« Volet ouvert » (fig. 6)
Clignote lorsque le volet d'introduction (30) ou
le volet de prélèvement (31) est ouvert.
Remarque: il est impossible de faire démarrer
le destructeur de documents tant que l'un des
volets est ouvert. Le vérin de compression dans
le compacteur peut toujours être avancé (éjection
de la balle) ou reculé (retour en position de base)
en mode manuel lorsque le volet d'introduction
est fermé.
Une pression sur cette barre d'arrêt d'urgence
permet d'arrêter la machine si celle-ci, pour une
raison quelconque, doit être stoppée le plus ra
-
pidement possible. Pour la remettre en marche,
déverrouiller la barre (en la tirant en arrière) et
enfoncer le poussoir « Avance mécanisme de
coupe » (3).
(course de compactage) (fig. 8)
Une pression sur ce poussoir fait avancer
le vérin de compression (32) (course de compres
-
sion) et le fait ensuite revenir automatiquement
dans sa position initiale (position de base) où il
s'immobilise.
Remarque: si le vérin de compression ne revient
plus dans sa position de base mais maintient
la balle comprimée, il faut alors ficeler celle-ci
et l'éjecter (voir « Ficelage ou éjection de la
balle »).
Ouverture volet de prélèvement » (fig. 8)
a) Arrêt du vérin
Une brève pression sur ce poussoir (moins de
2 secondes) arrête le vérin de compression
(32).
b) Ouverture du volet de prélèvement
Une pression prolongée sur ce poussoir (au
moins pendant 2 secondes) fait légèrement
reculer le vérin de compression et fait légère
-
ment avancer le levier de verrouillage (35) (fig.
2) (annulation de la pression exercée sur le
volet de prélèvement).
Le volet de prélèvement (31) peut alors
être ouvert, ce qui est nécessaire lorsque
le compacteur a comprimé un balle et que
celle-ci est prête pour l'éjection.
Remarque :
le volet de prélèvement ne peut
être ouvert que si ce poussoir a préalablement
été enfoncé.
(course de retour) (fig. 8)
Une pression sur ce poussoir fait reculer le vérin
de compression (32) dans sa position de base
où il s'immobilise.
15
16
17
fig. 8