Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

1
STA-RITE
VS2
®
VARIABLE SPEED PUMPS - SECOND GENERATION
SUPERMAX™-VS2 & S5P2R
-VS2
®
INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG / GUIDE DE L'INSTALLATION
GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL'INSTALLAZIONE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
WATER SOLUTIONS P-INSB-STVS2 (Rev. 10/2016)

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para STA-RITE SUPERMAX-VS2

  • Página 1 STA-RITE ® VARIABLE SPEED PUMPS - SECOND GENERATION SUPERMAX™-VS2 & S5P2R -VS2 ® INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WATER SOLUTIONS P-INSB-STVS2 (Rev. 10/2016)
  • Página 2 IMPORTANT PUMP WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT NOTICE General Warnings • Never open the inside of the drive motor enclosure. There is a capacitor This guide provides installation and operation instructions bank that holds a 230 VAC charge even when there is no power to the for the VS2 Variable Speed Pump.
  • Página 3 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad IMPORTANT PUMP WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off Body Entrapment: When a portion of the body is held against switches, timers, and control systems, etc.
  • Página 4: Pump Overview

    PUMP OVERVIEW Pump Overview • Accepts 99-253V, 50/60Hz input power The perfect choice for all types of pools, the VS2 Variable Speed Pump was specifically designed to be your best • Auto power limiting protection circuit choice for a variety of in-ground pools. •...
  • Página 5: Control Panel Overview

    CONTROL PANEL OVERVIEW (4) Display Mode LED Indicators (1) Speed Buttons (5) Display Button (6) Quick Clean (2) External Button Control Only LED Indicator (7) Power LED Indicator (3) Start/Stop Button (8) “+” and “-” Arrows If power is connected to the VS2 Variable Speed Pump motor, pressing any of the following buttons referred to in this section could result in the motor starting.
  • Página 6: Fittings And Valves

    INSTALLATION Only a qualified plumbing professional should install the VS2 Variable Speed Pump. Refer to “Pump Warning And Safety Instructions” on pages ii-iii for additional installation and safety information. Location Note: Do not install this pump within an outer enclosure Figure 1.
  • Página 7: Wiring Overview And Installation

    RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION. The Variable Speed Pump must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified service professional in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances. Improper installation will create an electrical hazard which could result in death or serious injury to users, installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage to property.
  • Página 8: Connecting To External Controls

    Control with External Control and Digital Inputs The user can run the VS2 Variable Speed Pump with automation external controls or Pentair ControlPro™, allowing all ® four programmed Speeds to be controlled remotely. The pump has a sealed connector that can be used with Pentair Data Cable (optional, P/N 353129Z) to run the Speeds using digital input signals.
  • Página 9: External Control Only Mode

    EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER GROUND GREEN SPEED 1 DIGITAL INPUT YELLOW SPEED 2 DIGITAL INPUT ORANGE SPEED 3 DIGITAL INPUT BROWN SPEED 4 DIGITAL INPUT BLACK GROUND Figure 5: Low Voltage Power Supply Wiring Diagram Note: If the pump has been stopped via the Start/Stop button, the pump will not run until the pump is turned back on by pressing the Start/Stop button.
  • Página 10: Operating The Pump

    To activate External Control Only mode: To deactivate External Control Only mode: Stop the pump by pressing the Start/Stop button. Stop the pump by pressing the Start/Stop button. Activate External Control Only mode by pressing Deactivate External Control Only mode by pressing and holding the Start/Stop button for 3 seconds.
  • Página 11: Custom Schedules

    SPEED 1 is set to begin at 8:00am and run at 3000 RPM for a duration of 2 hours. When SPEED 1 is 8 : 00 complete the pump immediately begins running the default SPEED 2. SPEED 2 is factory default to 1400 RPM and will last for 10 hours.
  • Página 12: Speed Priorities (Non-External Control)

    14. Press the Start/Stop button and ensure the LED is • Watts — amount of watts currently lit. The pump is now on and will run the custom user- being consumed programmed schedule. Pressing any of the Speed Buttons (“1”, “2”, “3”, “Quick Clean”) while the pump is running will act as temporary Note: If the pump has been stopped via the Start/Stop override.
  • Página 13 Priming This pump is shipped with Priming mode ENABLED. Unless the Priming settings are changed in the menu, be aware that the pump will speed up to the priming speed when the pump is powered on for the first time, and the start/stop button is pressed.
  • Página 14: Quick Clean

    Note: When the Quick Clean duration ends, the pump resumes Quick Clean the 24 hour schedule at the point where it normally would be running at that time. The Quick Clean duration will not affect The VS2 Variable Speed Pump is equipped with a Quick Clean the start or stop times of the 24 hour schedule.
  • Página 15: Factory Reset

    Factory Reset The drive can be reset to factory settings if necessary. A Factory Reset will wipe out all of the saved user settings that have been programmed, except for the time of day. Be sure that it is necessary before performing a Factory Reset, as the results are immediate.
  • Página 16: Cleaning The Pump Strainer Basket

    MAINTENANCE DO NOT open the strainer pot if VS2 Variable Speed Pump fails to prime or if pump has been operating without water in the strainer pot. Pumps operated in these circumstances may experience a build up of vapor pressure and may contain scalding hot water. Opening the pump may cause serious personal injury.
  • Página 17: Shaft Seal Replacement

    SERVICING Always disconnect power to the VS2 Variable Speed Pump at the circuit breaker and disconnect the communication cable before servicing the pump. Failure to do so could result in death or serious injury to service people, users or others due to electric shock. Read all servicing instructions before working on the pump. DO NOT open the strainer pot if pump fails to prime or if pump has been operating without water in the strainer pot.
  • Página 18: Pump Reassembly

    Pump Reassembly Restart Instructions When installing the replacement seal into the seal If VS2 Variable Speed Pump is installed below the plate, use soapy water to wet the rubber boot water level of the pool, close return and suction lines before pressing it into the seal plate.
  • Página 19: Troubleshooting

    S5P2R™-VS2 Motor Assembly TROUBLESHOOTING Diagnosing certain symptoms may require close interaction with, or in close proximity to, components that are energized with electricity. Contact with electricity can cause death, personal injury, or property damage. When trouble shooting the pump, diagnostics involving electricity should be cared for by a licensed professional. Problem Possible Cause Corrective Action...
  • Página 20 Troubleshooting (Cont.) Pump fails to start. Mains Voltage is not present 1. Replace fuse, reset breaker/GFCI. 2. Tighten mains wire connections. Pump shaft is locked Check if the pump can be rotated by hand and remove any blockage. Pump shaft is damaged Replace pump.
  • Página 21: Pump Specifications

    Errors and Alarms If an alarm is triggered the drive’s LCD screen will display the fault code text and the VS2 Variable Speed Pump will stop running. Disconnect power to the pump and wait until the keypad LEDs have all turned off. At this point, reconnect power to the pump.
  • Página 22 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTS DE LA POMPE REMARQUE IMPORTANTE Avertissements généraux Ce guide procure des instructions relatives à l'installation et au • N'ouvrez jamais l'intérieur de l'enceinte du moteur d'entraînement. Même fonctionnement de la pompe à vitesse variable. Consultez Pentair lorsque l'unité...
  • Página 23 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS POUR LES POMPES Coincement de cheveux : si les cheveux sont enchevêtrés ou coincés Pour l'installation de commandes électriques sur le coussin d'équipements Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
  • Página 24: Description De La Pompe

    DESCRIPTION DE LA POMPE Description de la pompe • Affichage et mémorisation des alarmes de Choix parfait pour tous les types de piscines, la pompe diagnostic à vitesse variable VS2 a été spécialement conçue pour représenter le meilleur choix pour une multitude de •...
  • Página 25: Description Du Panneau De Commande

    DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (4) Témoins LED du mode Display (1) Boutons de vitesse (5) Bouton Display (6) Bouton Quick (2) Témoin LED Ex- Clean ternal Control Only (7) Témoin LED d'alimentation (3) Bouton Start/ Stop (8) Flèches « + » et «...
  • Página 26: Emplacement

    INSTALLATION La pompe à vitesse variable VS2 doit être obligatoirement installée par un plombier qualifié. Se référer à « Avertissements et consignes de sécurité de la pompe » en pages ii-iii au sujet des consignes d'installation supplémentaires et des informations de sécurité. Emplacement Remarque ...
  • Página 27 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION. La pompe à vitesse variable doit être installée par un électricien agréé ou certifié ou un technicien de service qualifié conformément au Code National Électrique et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
  • Página 28 Contrôle par commande externe et entrées numériques L'utilisateur peut faire tourner la pompe à vitesse variable VS2 avec des commandes externes d'automatisation ou Pentair ControlPro™, ce qui permet de commander à distance les quatre vitesses programmées. La pompe comporte ® un connecteur étanche qui peut être utilisé...
  • Página 29 EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER GROUND GREEN SPEED 1 DIGITAL INPUT YELLOW SPEED 2 DIGITAL INPUT ORANGE SPEED 3 DIGITAL INPUT BROWN SPEED 4 DIGITAL INPUT BLACK GROUND Figure 5 : Schéma de câblage d'alimentation électrique basse tension Remarque ...
  • Página 30: Fonctionnement De La Pompe

    Pour activer mode Commande externe Pour désactiver mode Commande externe uniquement : uniquement : Arrêtez la pompe en appuyant sur le bouton Start/ Arrêtez la pompe en appuyant sur le bouton Start/ Stop. Stop. Activez le mode Commande externe uniquement Désactivez mode Commande externe en appuyant sur le bouton Start/Stop et en le...
  • Página 31: Programmes Personnalisés

    programme VITESSE 2 a terminé son cycle, la pompe exécute VITESSE 3 à 2200  tr/min pendant une durée 8 : 00 de deux heures. Après 14 heures de fonctionnement, à la fin du cycle de VITESSE 3, la pompe se met en pause pendant les 10 heures suivantes.
  • Página 32: Utilisation De La Pompe Pendant Qu'elle Fonctionne

    Remarque  : si la pompe a été arrêtée via le bouton Un appui sur n'importe quel bouton de vitesse (1, 2, 3, Start/Stop, elle ne fonctionne pas tant qu'elle n'a pas Quick Clean) pendant que la pompe fonctionne sert de été...
  • Página 33 Amorçage Cette pompe est expédiée avec le mode d'amorçage ACTIVÉ. À moins que les paramètres d'amorçage ne soient changés dans le menu, sachez que la pompe va accélérer jusqu'à la vitesse d'amorçage quand elle sera mise sous tension pour la première fois et que vous appuierez sur le bouton Start/Stop. Avant de mettre la pompe EN MARCHE, vérifiez que les conditions suivantes sont remplies : 1.
  • Página 34: Verrouillage Du Clavier

    Remarque : à la fin de la durée du Quick Clean, la pompe reprend Quick Clean le programme de 24 heures au point où il devait normalement se dérouler à cette heure-là. La durée du Quick Clean n'affecte pas La pompe à vitesse variable est équipée d'une fonction Quick les heures de début ou de fin du programme de 24 heures.
  • Página 35: Réinitialisation Aux Paramètres D'usine

    Réinitialisation aux paramètres d'usine Si nécessaire, le périphérique peut être réinitialisé FACt aux paramètres d'usine. La réinitialisation efface l'ensemble des paramètres utilisateur enregistrés ayant été programmés, sauf l'heure du jour. Avant d'effectuer une réinitialisation, assurez-vous qu'elle est nécessaire, parce que ses effets sont immédiats. Pour effectuer une réinitialisation : Si nécessaire, arrêtez la pompe en appuyant sur le bouton Start/Stop.
  • Página 36: Nettoyage Du Panier De Pré-Filtre De La Pompe

    MAINTENANCE N'OUVREZ PAS le panier de pré-filtre si la pompe à vitesse variable VS2 ne s'amorce pas ou si elle a fonctionné sans eau dans le panier de pré-filtre. Les pompes actionnées dans ces circonstances peuvent connaître une accumulation de pression de vapeur et contenir de l'eau chaude.
  • Página 37: Entretien Courant

    ENTRETIEN COURANT Débranchez toujours le courant de la pompe à vitesse variable VS2 au niveau du disjoncteur et déconnectez le câble de communication avant d'intervenir sur la pompe. Tout manquement à cette obligation est susceptible d'entraîner la mort ou d'occasionner des dommages corporels graves aux techniciens de service, aux utilisateurs de la piscine ou à d'autres personnes en raison du risque d'électrocution.
  • Página 38: Remontage De La Pompe

    Remontage de la pompe Instructions de redémarrage Lors de la pose du joint de remplacement dans Si la pompe à vitesse variable VS2 est installée sous la plaque de joint, utilisez une eau savonneuse le niveau d'eau de la piscine, fermez les conduites de pour humidifier la gaine en caoutchouc avant de retour et d'aspiration avant d'ouvrir le panier de pré- la comprimer dans la plaque de joint.
  • Página 39: Dépannage

    Assemblage du moteur S5P2R™-VS2 DÉPANNAGE Le diagnostic de certains symptômes peut imposer une interaction étroite avec des composants sous tension ou à proximité immédiate de ceux-ci. Un contact avec l'électricité peut provoquer la mort, des dommages corporels ou matériels. Lors d'un dépannage de la pompe, le diagnostic portant sur la partie électrique doit être réalisé...
  • Página 40 Dépannage (suite) La pompe ne démarre Pas de tension secteur présente. 1. Remplacez le fusible, réinitialisez le disjoncteur/ pas. GFCI. 2. Serrez les connexions du câble secteur. Arbre de la pompe bloqué. Vérifiez si la pompe peut être tournée à la main et éliminez les colmatages éventuels.
  • Página 41 Erreurs et alarmes Si une alarme est déclenchée, l'écran LCD du périphérique affiche le texte du code d'erreur et la pompe à vitesse variable VS2 s'arrête. Débranchez l'alimentation électrique de la pompe et attendez que les LED du clavier soient toutes éteintes. À ce moment, remettez la pompe sous tension. Si l'erreur n'est pas supprimée, un dépannage adapté...
  • Página 42 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE POMP BELANGRIJKE OPMERKING Algemene waarschuwingen Deze gids bevat belangrijke instructies voor de installatie en • Open nooit de binnenkant van de behuizing van de aandrijfmotor. Daar bediening van de VS2 Variable Speed pomp. Raadpleeg Pentair bevindt zich een condensatorbatterij die onder een spanning van 230 als u vragen hebt over deze uitrusting.
  • Página 43 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE POMP Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off Verstrikt haar: wanneer het haar in het deksel van de afvoer verward raakt Installatie van elektrische bedieningselementen op het uitrustingsbord (ON/ switches, timers, and control systems, etc.
  • Página 44 OVERZICHT POMP Overzicht van de pomp • Geschikt voor ingangsvermogen van 99-253 V, De VS2 Variable Speed pomp is de perfecte keuze 50/60 Hz voor zwembaden van gelijk welk type. De pomp is specifiek ontwikkeld zodat ze uw beste keuze is voor •...
  • Página 45: Overzicht Bedieningspaneel

    OVERZICHT BEDIENINGSPANEEL (4) Ledlampjes weerge- geven informatie (1) Snelheidstoetsen (5) Toets display (6) Toets Quick (2) Ledlampje Alleen Clean externe bediening (7) Ledlampje aan/uit (3) Start/Stop- toets (8) Pijlen + en - Als de motor van de VS2-pomp met variabele snelheid op het stroomnet aangesloten is, dan kan hij starten wanneer u een van de volgende toetsen, die in deze paragraaf vermeld worden, indrukt.
  • Página 46: Installatie

    INSTALLATIE Alleen een hiertoe opgeleide loodgieter mag de VS2-pomp met variabele snelheid installeren. Raadpleeg "Waarschuwingen en veiligheidsinstructies" op p. ii-iii voor bijkomende informatie over de installatie en de veiligheid. Plaats Opmerking: installeer deze pomp niet binnen de Figuur 1. MINIMAAL 15,2 CM buitenmantel of onder de zijmantel van een hot tub of bubbelbad tenzij anders aangegeven.
  • Página 47 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF ELEKTROCUTIE. De pomp met variabele snelheid moet door een erkende of gecertificeerde elektricien of onderhoudstechnicus geïnstalleerd worden, in overeenstemming met de nationale elektrische voorschriften en met alle lokale normen en voorschriften die van kracht zijn. Een verkeerde installatie houdt een elektrisch risico in dat, bijvoorbeeld als gevolg van een elektrische schok, tot de dood of ernstige letsels van de gebruikers, installateurs of andere mensen kan leiden.
  • Página 48 Bediening met externe bedieningen en digitale ingangen De gebruiker kan de VS2-pomp met variabele snelheid gebruiken met automatische externe bedieningen of Pentair ® ControlPro™, waarmee de vier geprogrammeerde snelheden op afstand kunnen worden aangestuurd. De pomp heeft een afgesloten aansluiting die met Pentair Data Cable (optie, A/N 353129Z) kan worden gebruikt om de snelheden te regelen met behulp van digitale ingangssignalen.
  • Página 49 Het externe laagspanningssignaal kan door schakelaars of relais geregeld worden om de gewenste digitale ingang te activeren. Indien meer dan een digitale ingang tegelijk actief is, zal één hiervan voorrang moeten krijgen. EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER GROUND GREEN SPEED 1 DIGITAL INPUT...
  • Página 50: De Pomp Bedienen

    Om de modus Alleen externe bediening in te Om de modus Alleen externe bediening uit te schakelen: schakelen: Schakel de pomp uit door de Start/Stop-toets in Schakel de pomp uit door de Start/Stop-toets in te drukken. te drukken. Activeer de modus Alleen externe bediening Schakel de modus Alleen externe bediening uit door de Start/Stop-toets gedurende 3 seconden door de Start/Stop-toets gedurende 3 seconden...
  • Página 51: Opmerking: De Snelheid Wordt Verhoogd Of

    Na 14 uur cyclustijd en aan het einde van de cyclus Gebruik de pijltoetsen "+" en "-" om de dagelijkse tegen SNELHEID 3 schakelt de pomp in een stationaire/ starttijd voor SNELHEID 1 aan te passen. pauzestand voor de volgende 10 uur. De pomp start Druk opnieuw op de toets "1".
  • Página 52: De Pomp Bedienen Tijdens Het Draaien

    Opmerking: als de pomp met de Start/Stop-toets Door een van de snelheidstoetsen ("1", "2", "3", "Quick werd uitgeschakeld, zal ze niet meer draaien tot ze Clean") in te drukken terwijl de pomp draait, worden de opnieuw wordt ingeschakeld met de Start/Stop-toets. actuele instellingen tijdelijk opgeheven.
  • Página 53 Priming (Aanzuiging) Deze pomp wordt verzonden met de vulmodus INGESCHAKELD. Tenzij de instellingen voor het vullen veranderd worden in het menu, dient u er rekening mee te houden dat de pomp tot de vulsnelheid zal versnellen wanneer ze de eerste keer wordt ingeschakeld met de toets Start/Stop. Controleer vóór het inschakelen van de pomp of de volgende voorwaarden vervuld zijn.
  • Página 54 Opmerking: wanneer de ingestelde duur voor de Quick Clean QuickClean verstreken is, hervat de pomp het dagschema (24 uur) op het punt in het dagschema waar de pomp op dat moment normaal De VS2-pomp met variabele snelheid is uitgerust met een functie zou zijn.
  • Página 55: Tabel 3: Door De Gebruiker Ingestelde Programma's

    Opnieuw instellen op fabriekswaarden De aandrijving kan indien nodig opnieuw worden ingesteld op de fabriekswaarden. Door de FACt pomp opnieuw op de fabriekswaarden in stellen, worden alle door de gebruiker geprogrammeerde instellingen gewist met uitzondering van de tijd van de dag. Onderzoek vóór u de pomp opnieuw op de fabriekswaarden instelt, of dit wel nodig is.
  • Página 56 ONDERHOUD Open de voorfilter NIET als de VS2-pomp met variabele snelheid geen water aanzuigt of als de pomp gewerkt heeft zonder water in de voorfilter. Pompen die in deze omstandigheden draaien, kunnen stoomdruk opbouwen en kokend heet water bevatten. Toets STOP Om lichamelijke letsels te vermijden, moet u er zich van vergewissen dat de aanzuig- en afvoerkleppen geopend zijn en de voorfilter koud aanvoelt.
  • Página 57: De Pomp Demonteren

    ONDERHOUD Vóór u de VS2-pomp met variabele snelheid onderhoudt, moet u altijd de stroomvoeding van de pomp onderbreken met de stroomonderbreker en de communicatiekabel loskoppelen. Houdt u zich niet aan die regel, dan kan dat tot een elektrische schok leiden die onderhoudspersoneel, gebruikers of andere personen kan doden of ernstig verwonden.
  • Página 58: Instructies Om De Pomp Opnieuw Te Starten

    De pomp weer in elkaar zetten Instructies om de pomp opnieuw te starten Wanneer nieuwe afdichting Als de VS2-pomp met variabele snelheid onder het dichtingsplaat plaatst, gebruik dan zeepwater waterniveau van het zwembad geïnstalleerd is, sluit om de rubberhoes nat te maken vóór u ze in de u de retour- en zuigleidingen voor u de haar- en dichtingsplaat drukt.
  • Página 59: Problemen Oplossen

    Motorgroep S5P2R™-VS2 PROBLEMEN OPLOSSEN Bij bepaalde symptomen moet een diagnose gesteld worden in nauwe interactie met of in de onmiddellijke nabijheid van componenten die onder spanning staan. Contact met elektriciteit kan de dood, lichamelijke letsels of materiële schade veroorzaken. Bij het oplossen van problemen moet de diagnose van elektrische storingen gesteld worden door een gediplomeerde professional. Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel...
  • Página 60 Problemen oplossen (vervolg.) Verminderde capaciteit Luchtbellen of lekken in de aanzuigleiding. Controleer de aanzuigleidingen en de pakkingbussen en/of opvoerhoogte van elke schuifafsluiter op de aanzuigzijde. Bevestig (stuwdruk). het deksel op de voorfilter en vergewis u ervan dat de pakking van het deksel correct is aangebracht. Controleer het waterpeil om u ervan te vergewissen Verstopt schoepenrad.
  • Página 61 Fouten en alarmen Wanneer een alarm geactiveerd wordt, geeft het lcd-scherm van de aandrijving de foutcode weer en stopt de VS2-pomp met variabele snelheid met draaien. Schakel de stroomtoevoer naar de pomp uit en wacht tot alle leds op het bedieningspaneel gedoofd zijn. Sluit de stroom daarna opnieuw aan. Als de fout hiermee niet verholpen is, zal een volledige foutopsporing noodzakelijk zijn.
  • Página 62 WICHTIGE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE PUMPE Allgemeine Warnhinweise WICHTIGER HINWEIS • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Antriebsmotors. Es gibt Diese Anleitung enthält Installations- und Bedienungsanweisungen eine Kondensatorbatterie, die mit 230 VAC aufgeladen ist, auch wenn für die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb. Wenden Sie keine Spannung anliegt.
  • Página 63 WICHTIGE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE PUMPE Gefahr besteht, wenn eine Abflussabdeckung fehlt, gebrochen, lose, gerissen oder Installieren Sie alle elektrischen Bedienelemente wie nicht ordnungsgemäß gesichert ist. Ein-/Ausschalter, Zeitschaltuhren, Regelungssysteme usw. so auf der Geräteplatte, dass der Betrieb (Start, Verfangen von Haaren: Wenn sich das Haar in der Abflussabdeckung verfängt oder Abschalten oder Wartung) der Pumpen oder Filter verknotet, wird der Schwimmer unter Wasser festgehalten.
  • Página 64: Allgemeine Funktionen

    PUMPE ÜBERBLICK Pumpe Überblick • Aktive Korrektur des Leistungsfaktors Die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb ist die ideale Wahl für alle Poolarten und wurde speziell als • Akzeptiert 99–253 V, 50/60 Hz erste Wahl für eine Vielzahl von eingelassenen Pools Eingangsversorgung konzipiert. •...
  • Página 65: Überblick Bedienfeld

    ÜBERBLICK BEDIENFELD (4) LED-Anzeigen des Anzeigemodus (1) Drehzahltasten (5) Anzeigetaste (6) Schnellreinigung- (2) LED-Anzeige staste für Ausschließlich externe Steuerung (7) LED-Anzeige für Stromversorgung (3) Start/Stopp- Taste (8) "+" und "-" Pfeile Wenn der Motor der VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen ist, kann ein Drücken einer der in diesem Abschnitt erwähnten Tasten zum Starten des Motors führen.
  • Página 66: Elektrische Anforderungen

    INSTALLATION Die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb darf nur durch einen qualifizierten Installationsfachmann eingebaut werden. Weitere Montageanweisungen und Sicherheitsinformationen finden Sie auf den Seiten ii–iii unter "Warnungen und Sicherheitsanweisungen für die Pumpe". Montageort Hinweis: Diese Pumpe darf nur in einer Außenverkleidung Abbildung 1.
  • Página 67 GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ODER ELEKTROSCHOCKS. Die Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb ist von einem zugelassenen bzw. zertifizierten Elektrofachmann bzw. einem Wartungstechniker gemäß dem National Electrical Code und allen geltenden örtlichen Vorschriften und Verordnungen zu installieren. Eine nicht fachgerechte Installation verursacht elektrische Gefahren, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen bei Benutzern, Installateuren oder anderen Personen durch einen Stromschlag führen und Sachschäden verursachen können.
  • Página 68 Steuerung mit externer Steuerung und digitalen Eingängen Der Benutzer kann die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb mit automatisierten externen Steuerungen oder Pentair ControlPro™ betreiben und so alle vier programmierten Drehzahlen ferngesteuert kontrollieren. Die Pumpe verfügt ® über einen abgedichteten Anschluss, der für ein Pentair Datenkabel (optional, Bestell-Nr. 353129Z) zur Ansteuerung der Drehzahlen mithilfe von digitalen Eingangssignalen verwendet werden kann.
  • Página 69 Das externe Niederspannungssignal kann mithilfe von Schaltern oder Relais geregelt werden, um den gewünschten digitalen Eingang zu aktivieren. Wenn gleichzeitig mehr als ein digitaler Eingang aktiv ist, erfolgt die Verarbeitung nach Priorität. EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER Abbildung 5: GROUND GREEN...
  • Página 70: Betrieb Der Pumpe

    So aktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe deaktivieren Modus Ausschließlich Steuerung: externe Steuerung: Stoppen Sie die Pumpe durch Drücken der Start/ Stoppen Sie die Pumpe durch Drücken der Start/ Stopp-Taste. Stopp-Taste. Aktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe Deaktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe Steuerung, indem Sie die Start/Stopp-Taste 3 Steuerung, indem Sie die Start/Stopp-Taste 3 Sekunden gedrückt halten.
  • Página 71: Benutzerdefinierte Programme

    DREHZAHL  1 beginnt um 8:00 Uhr und läuft 2 Stunden lang mit 3000  U/min. Sobald DREHZAHL  1 8 : 00 abgeschlossen ist, wird die Pumpe sofort auf die Standard-DREHZAHL  2 umgeschaltet. DREHZAHL  2 ist werksseitig auf 1400  U/min eingestellt und dauert 10 Stunden.
  • Página 72 DREHZAHLen  1–3 programmiert wurde, bleibt die Bedienung der Pumpe während der Pumpe in einem stationären Zustand. Laufzeit [ DREHZAHL  1 + DREHZAHL  2 + DREHZAHL  3 < 24 Stunden ] 14. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste und vergewissern Sie sich, dass die LED leuchtet. Die Pumpe ist jetzt Wenn der Motor der Pumpe an die Stromversorgung angeschlossen ist, eingeschaltet und durchläuft das benutzerdefinierte kann ein Drücken einer der in diesem Abschnitt erwähnten Tasten zum...
  • Página 73 Ansaugen Diese Pumpe wird mit AKTIVIERTEM Ansaugmodus ausgeliefert. Sofern die Ansaugeinstellungen nicht im Menü geändert werden, beachten Sie bitte, dass die Pumpe auf die Ansaugdrehzahl beschleunigt, wenn sie zum ersten Mal in Betrieb genommen wird und die Start/Stopp-Taste gedrückt wird. Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Anforderungen erfüllt sind, bevor Sie die Pumpe EINSCHALTEN.
  • Página 74: Verriegelung Des Tastenfelds

    QuickClean Hinweis: Wenn die Dauer für die Schnellreinigung endet, nimmt die Pumpe das 24-Stunden-Programm an jenem Die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb ist mit einer Punkt wieder auf, an dem sie sich normalerweise zu diesem Schnellreinigungsfunktion ausgestattet, die aktiviert werden kann, Zeitpunkt befinden würde.
  • Página 75 Werkseinstellung Der Antrieb kann erforderlichenfalls auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden. Durch eine Wiederherstellung der Werkseinstellung werden alle gespeicherten programmierten Benutzereinstellungen mit Ausnahme der Uhrzeit gelöscht. Bevor Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, überzeugen Sie sich davon, dass dies wirklich notwendig ist, da die Ergebnisse unwiderruflich sind. So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her: Stoppen Sie die Pumpe erforderlichenfalls durch Drücken der Start/Stopp-Taste.
  • Página 76: Reinigung Des Pumpensiebkorbs

    WARTUNG Siebkorb NICHT öffnen, wenn die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb nicht ansaugt oder die Pumpe ohne Wasser im Siebkorb betrieben worden ist. Wenn eine Pumpe unter diesen Bedingungen betrieben wird, kann es zum Aufbau eines Dampfdrucks kommen und die Pumpe kann siedend heißes Wasser enthalten. Wenn die Pumpe geöffnet wird, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Stellen Sie sicher, dass die Saug- und Druckventile geöffnet sind und der Siebtopf sich kühl anfühlt, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 77: Auswechseln Der Wellendichtung

    SERVICE Vor Wartungsarbeiten an der VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb immer die Netzspannung zur Pool-Pumpe am Leistungsschalter ausschalten und das Kommunikationskabel abtrennen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann einen Stromschlag bewirken und zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Servicetechnikern, Benutzern oder anderen Personen führen. Lesen Sie alle Wartungsanweisungen, bevor Sie Arbeiten an der Pumpe ausführen.
  • Página 78: Wiederzusammenbau Der Pumpe

    Pumpe NICHT trocken laufen lassen. Wenn die Pumpe trocken läuft, wird die mechanische Dichtung beschädigt und die Pumpe wird undicht. Wenn dies der Fall ist, muss die beschädigte Dichtung ersetzt werden. Achten Sie IMMER auf einen ausreichenden Wasserstand. Wenn der Wasserstand unter den Sauganschluss fällt, saugt die Pumpe Luft durch den Sauganschluss an, wodurch nicht mehr angesaugt wird und die Pumpe trocken läuft, was zu einer Beschädigung der Dichtung führt.
  • Página 79 S5P2R™-VS2 Motorbaugruppe TROUBLESHOOTING Für die Diagnose bestimmter Symptome ist eventuell eine enge Interaktion mit, bzw. ein Arbeiten in der Nähe von Bauteilen erforderlich, die unter Elektrizität stehen. Kontakt mit Elektrizität kann zum Tod, zu Verletzungen und Sachschäden führen. Wenn Sie bei der Problembehebung Probleme haben, lassen Sie eine Diagnose, bei der Elektrizität im Spiel ist, von einem zugelassenen Experten durchführen.
  • Página 80 Troubleshooting (Fortsetzung) Pumpe startet nicht. Netzspannung fehlt 1. Tauschen Sie die Sicherung aus, setzen Sie den Netztrennschalter/FI zurück. 2. Ziehen Sie die Anschlüsse der Netzkabel fest. Pumpenwelle ist arretiert Prüfen Sie, ob die Pumpe von Hand gedreht werden kann und entfernen Sie etwaige Blockaden. Pumpenwelle ist beschädigt Tauschen Sie die Pumpe aus.
  • Página 81: Technische Daten Der Pumpe

    Fehler und Alarme Wenn ein Alarm ausgelöst wird, zeigt der LCD-Bildschirm des Antriebs den Text des Fehlercodes an und die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb wird gestoppt. Trennen Sie die Stromversorgung zur Pumpe ab und warten Sie, bis alle LEDs am Tastenfeld erloschen sind. Stellen Sie dann die Stromversorgung der Pumpe wieder her. Falls der Fehler dann nicht behoben ist, ist ein entsprechendes Troubleshooting erforderlich.
  • Página 82 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISO IMPORTANTE Advertencias generales Esta guía proporciona instrucciones de instalación y • No abra nunca el interior de la carcasa del motor del pistón. Contiene funcionamiento para la bomba de velocidad variable VS2. Si una batería de condensadores con una carga de 230 V CA, incluso tiene alguna duda relacionada con este equipo, consulte a Pentair.
  • Página 83 Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
  • Página 84: Descripción General De La Bomba

    DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA BOMBA Descripción general de la bomba • Acepta un suministro de entrada de 99-253 V, La bomba de velocidad variable VS2 es la elección 50/60 Hz perfecta para cualquier tipo de piscina y está específicamente diseñada para adaptarse a una amplia •...
  • Página 85: Descripción General Del Panel De Control

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL (4) Indicadores LED de modo de visualización (1) Botones de (5) Botón de visuali- velocidad zación (6) Botón de limpieza (2) Indicador LED rápida de control externo exclusivo (7) Indicador LED de alimentación (3) Botón Start/ Stop (8) Flechas “+”...
  • Página 86: Instalación

    INSTALACIÓN La instalación de la bomba de velocidad variable VS2 debe realizarla un fontanero profesional. Consulte la sección "Advertencias e instrucciones de seguridad de la bomba" en las página ii-iii para obtener más información sobre la instalación y la seguridad. Ubicación Nota: no instale esta bomba en un recinto exterior o Figura 1.
  • Página 87: Descripción General Del Cableado Eléctrico E Instalación

    RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN. La bomba de velocidad variable debe instalarla un electricista o por el personal de servicio cualificado según lo especificado en el código eléctrico nacional en vigor y en todas las normativas y ordenanzas locales aplicables. Una instalación inadecuada crearía un riesgo eléctrico que podría causar la muerte o lesiones físicas graves a usuarios, instaladores o a otros debido a una descarga eléctrica, y también podría causar daños a la propiedad.
  • Página 88: Control Con Entradas Digitales Y Control Externo

    Control con entradas digitales y control externo El usuario puede utilizar la bomba de velocidad variable VS2 con controles externos de automatización o Pentair ® ControlPro™, permitiendo el control de las cuatro velocidades programadas de forma remota. La bomba debe contar con un conector sellado que pueda emplearse con el cable de datos Pentair (opcional, ref.
  • Página 89: Conectando Al Pentair

    EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER GROUND GREEN SPEED 1 DIGITAL INPUT YELLOW SPEED 2 DIGITAL INPUT ORANGE SPEED 3 DIGITAL INPUT BROWN SPEED 4 DIGITAL INPUT BLACK GROUND Figura 5: Diagrama de cableado del suministro eléctrico de baja tensión Nota: si la bomba se ha detenido mediante el botón Start/Stop, solo volverá...
  • Página 90: Funcionamiento De La Bomba

    Para activar el modo de control externo exclusivo: Para desactivar modo control externo exclusivo: Detenga la bomba presionando el botón Start/ Stop. Detenga la bomba presionando el botón Start/ Stop. Active el modo de control externo exclusivo manteniendo presionado botón Start/Stop Desactive el modo de control externo exclusivo durante 3 segundos.
  • Página 91: Programas Personalizados

    La VELOCIDAD 1 se ajusta para comenzar a las 8:00 am y hacer funcionar la bomba a 3000 rpm 8 : 00 durante 2 horas. Al finalizar la VELOCIDAD 1, la bomba comienza a funcionar de inmediato en la VELOCIDAD 2 predeterminada. La VELOCIDAD 2 viene predeterminada de fábrica en 1400 rpm y durará...
  • Página 92: Por Ejemplo

    [ VELOCIDAD 1 + VELOCIDAD 2 + VELOCIDAD 3 Operando la bomba mientras se < 24 horas ] encuentra en funcionamiento 14. Presione el botón Start/Stop y asegúrese de que el LED esté encendido. La bomba se encuentra ahora en funcionamiento y ejecutará...
  • Página 93 Cebado La bomba se envía con el modo de Cebado ACTIVADO. A menos que el usuario modifique los ajustes de cebado en el menú, tenga presente que la bomba acelerará hasta velocidad de cebado al encenderla por primera vez y presionar el botón Start/Stop.
  • Página 94: Limpieza Rápida

    Nota: al acabar el proceso de limpieza rápida, la bomba reanuda Limpieza rápida el programa de 24 horas en el punto en el que se encontraría en ese momento. La duración de la limpieza rápida no afectará a las La bomba de velocidad variable VS2 está provista de una función de horas de inicio y parada del programa de 24 horas.
  • Página 95: Restablecimiento A Valores De Fábrica

    Restablecimiento a valores de fábrica La unidad puede restablecerse a sus valores de fábrica, en caso necesario. Un restablecimiento a valores de fábrica borrará todos los ajustes de usuario guardados que se hayan programado, excepto la hora. Asegúrese de que sea realmente necesario ejecutar FACt un restablecimiento a valores de fábrica, ya que los resultados son inmediatos.
  • Página 96: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO NO abra la cámara del prefiltro si la bomba de velocidad variable VS2 no ceba o si la bomba ha estado funcionando sin agua en la cámara del prefiltro. Las bombas que han funcionado en estas condiciones pueden acumular presión de vapor y contener agua muy caliente.
  • Página 97: Cuidados Del Motor Eléctrico

    MANTENIMIENTO Desconecte siempre la alimentación eléctrica de la bomba de velocidad variable VS2 con el disyuntor de circuito y desconecte el cable de comunicación antes de realizar las labores de mantenimiento de la bomba. De no hacerlo podría causar la muerte o heridas graves al personal de mantenimiento, a los usuarios o a otros, debido a una descarga eléctrica.
  • Página 98: Ensamblaje De La Bomba

    Ensamblaje de la bomba Instrucciones para volver a poner en marcha Para instalar la junta de repuesto en la placa Si la bomba de velocidad variable VS2 está instalada de estanqueidad, utilice agua jabonosa para bajo el nivel del agua de la piscina, cierre los humedecer el guardapolvo de goma antes de conductos de retorno y de succión antes de abrir la presionarlo contra la placa de estanqueidad.
  • Página 99: Solución De Problemas

    Conjunto de motor S5P2R™-VS2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para diagnosticar ciertos síntomas es posible que requiera utilizar o estar cerca de algunos componentes eléctricos. El contacto con la electricidad puede causar daños en la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte. Al realizar el procedimiento de solución de problemas de la bomba, un profesional cualificado deberá...
  • Página 100 Solución de problemas (cont.) Disminución de capaci- Bolsas o fugas de aire en la línea de succión. Compruebe las tuberías de succión y espitas de dad y/o caudal. válvula, en todas las válvulas de succión de compu- erta. Ajuste bien la tapa en la cámara del prefiltro de la bomba y asegúrese que la junta de estanqueidad de la tapa está...
  • Página 101: Errores Y Alarmas

    Errores y alarmas Si ha saltado una alarma, la pantalla LCD de la unidad mostrará el texto del código de avería y la bomba de velocidad variable VS2 se detendrá. Desconecte el suministro eléctrico a la bomba y espere a que todos los LED del teclado se apaguen.
  • Página 102 AVVERTENZA IMPORTANTE SULLA POMPA E ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVISO IMPORTANTE Avvertenze generali Questa guida contiene le istruzioni di installazione e funzionamento • Non aprire mai la parte interna della copertura del motore. Il dispositivo della pompa a velocità variabile VS2. Rivolgersi a Pentair per contiene un condensatore che trattiene una carica di 230 VCA, anche eventuali domande sull’apparecchiatura.
  • Página 103 AVVERTENZA IMPORTANTE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA POMPA Intrappolamento dei capelli: Quando avviene l'intrappolamento o annoda- Per l'installazione di controlli elettrici sulla base dell'apparecchiatura mento dei capelli nel coperchio dello scarico, tale da intrappolare il nuotatore (Interruttori ON/OFF, controller e centro di carico di automazione) sott'acqua.
  • Página 104: Panoramica Sulla Pompa

    PANORAMICA SULLA POMPA Panoramica sulla pompa • Accetta alimentazione in entrata da 99-253 V, Scelta perfetta per tutti i tipi di piscine, la pompa a 50/60 Hz velocità variabile VS2 è stata progettata specificamente per soddisfare tutte le esigenze relative a una serie di •...
  • Página 105: Panoramica Sul Pannello Di Controllo

    PANORAMICA SUL PANNELLO DI CONTROLLO (4) Indicatori LED modalità display (1) Pulsanti velocità (5) Pulsante Display (6) Pulsante Quick- (2) Indicatore LED Clean solo comandi esterni (7) Indicatore LED alimentazione (3) Pulsante Start/Stop (8) Frecce “+” e “-” Se l'alimentazione è collegata al motore della pompa a velocità variabile VS2, premere uno qualsiasi dei pulsanti citati nella presente sezione può...
  • Página 106: Requisiti Elettrici

    INSTALLAZIONE La pompa a velocità variabile VS2 può essere installata esclusivamente da un idraulico qualificato. Consultare le “Avvertenze e istruzioni di sicurezza della pompa” alle pag. ii - iii per ulteriori informazioni sulla sicurezza in fase di installazione. Posizionamento Nota: non installare la pompa in armadi esterni o al di Figura 1.
  • Página 107 RISCHIO DI FOLGORAZIONE La pompa a velocità variabile deve essere installata da un elettricista qualificato o da un tecnico addetto alla manutenzione, in conformità alla normativa elettrica nazionale e a tutte le leggi e le ordinanze locali vigenti. Un'installazione non corretta determina il rischio di scosse elettriche che potrebbero causare la morte o gravi lesioni a carico di utenti, di installatori e di terzi, oltre che danni alle cose.
  • Página 108: Controllo Con Comandi Esterni E Input Digitali

    Controllo con comandi esterni e input digitali L’utente può mettere in funzione la pompa a velocità variabile VS2 con comandi esterni automatizzati o con Pentair ® ControlPro™, potendo controllare da remoto tutte e quattro le velocità programmate. La pompa è dotata di un connettore stagno, che può...
  • Página 109 EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER GROUND GREEN SPEED 1 DIGITAL INPUT YELLOW SPEED 2 DIGITAL INPUT ORANGE SPEED 3 DIGITAL INPUT BROWN SPEED 4 DIGITAL INPUT BLACK GROUND Figura 5: diagramma del cablaggio di alimentazione elettrica a bassa tensione Nota: se la pompa è...
  • Página 110: Funzionamento Della Pompa

    Per attivare la modalità di controllo esclusivamente disattivare modalità controllo esterno: esclusivamente esterno: Arrestare la pompa premendo il pulsante Start/ Arrestare la pompa premendo il pulsante Start/ Stop. Stop. Attivare la modalità di controllo esclusivamente Disattivare la modalità di controllo esclusivamente esterno tenendo premuto il pulsante Start/Stop esterno tenendo premuto il pulsante Start/Stop per per 3 secondi.
  • Página 111: Programmi Personalizzati

    La VELOCITÀ 1 è impostata per partire alle 8:00 e restare in funzione a 3000 giri/min per due ore. Una 8 : 00 volta completata la fase a VELOCITÀ 1, la pompa aziona immediatamente la VELOCITÀ 2 predefinita. VELOCITÀ 2 è la modalità predefinita di fabbrica a 1400 giri/min e dura per 10 ore.
  • Página 112 [ VELOCITÀ 1 + VELOCITÀ 2 + VELOCITÀ 3 < 24 ore ] • Durata — tempo residuo all’attuale velocità 14. Premere il pulsante Start/Stop e assicurarsi che il • Watt — quantità di watt attualmente LED sia acceso. A questo punto la pompa è accesa consumati e funzionerà...
  • Página 113 Adescamento La pompa è spedita con la modalità Adescamento ABILITATA. A meno che le impostazioni dell’ A descamento non siano modificate nel menu, è necessario ricordare che la pompa raggiungerà la velocità di adescamento quando viene alimentata per la prima volta e viene premuto il pulsante Start/Stop. Prima di accendere la pompa, assicurarsi che vengano rispettate le seguenti condizioni: 1.
  • Página 114: Blocco Del Tastierino

    Nota: quando la durata di QuickClean si conclude, la pompa QuickClean riprende il programma di 24 ore nel punto a cui sarebbe normalmente arrivato in quell'orario. La durata di QuickClean La pompa a velocità variabile VS2 è dotata di una funzionalità non avrà...
  • Página 115: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica È possibile riportare il convertitore alle impostazioni di fabbrica, se necessario. Il ripristino delle impostazioni di fabbrica cancella tutte le FACt impostazioni salvate dall’utente che sono state programmate, a eccezione dell’ora. Prima di effettuare il ripristino delle impostazioni di fabbrica, accertarsi che sia necessario, dal momento che gli effetti sono immediati.
  • Página 116 MANUTENZIONE NON aprire il portafiltro se la pompa a velocità variabile VS2 non ha portato a termine l'adescamento o se è stata in funzione senza acqua nel portafiltro. In questi casi infatti è possibile che si verifichi un aumento di pressione dovuto al vapore con conseguente presenza di acqua rovente all'interno della pompa.
  • Página 117: Cura Del Motore Elettrico

    MANUTENZIONE Scollegare sempre l'alimentazione alla pompa a velocità variabile VS2 mediante l'interruttore principale e scollegare il cavo di comunicazione prima di effettuare interventi di manutenzione sulla pompa. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe causare lesioni da gravi a mortali al personale dell'assistenza, agli utenti o a terzi, in seguito a folgorazione.
  • Página 118: Riassemblaggio Della Pompa

    Riassemblaggio della pompa Istruzioni per il riavvio Quando si installa la guarnizione sostitutiva Se la pompa a velocità variabile VS2 è installata sotto nella relativa piastra di tenuta, utilizzare acqua il livello dell'acqua della piscina, chiudere i condotti di saponata per bagnare la gomma prima di inserirla aspirazione e ritorno prima di aprire il portafiltro per nella piastra.
  • Página 119: Ricerca Guasti

    Gruppo motore di S5P2R™-VS2 RICERCA GUASTI La diagnosi di determinati sintomi può richiedere un'interazione ravvicinata o comunque una certa prossimità a componenti alimentati con energia elettrica. Il contatto con la corrente elettrica può essere causa di decesso, lesioni o danni alle cose. Quando si effettua la ricerca guasti sulla pompa, la diagnostica relativa al comparto elettrico deve essere seguita da un professionista certificato.
  • Página 120 Ricerca guasti (segue) La pompa non si avvia. Non è presente tensione di rete. 1. Sostituire il fusibile, ripristinare l'interruttore/interrut- tore automatico differenziale. 2. Serrare le connessioni del cablaggio alla rete. L'albero della pompa è bloccato. Verificare che sia possibile ruotare la pompa a mano e rimuovere eventuali ostacoli.
  • Página 121: Specifiche Della Pompa

    Errori e allarmi Se scatta un allarme, lo schermo LCD del convertitore visualizzerà il codice di guasto e la pompa a velocità variabile VS2 smetterà di funzionare. Scollegare l’alimentazione e attendere finché i LED del tastierino non si siano spenti tutti. A questo punto, ricollegare l’alimentazione. Se l’errore è ancora presente, sarà necessaria una vera e propria ricerca del guasto.
  • Página 124 SAVE THESE INSTRUCTIONS ! PENTAIR AQUATIC SYSTEMS INDUSTRIEPARK WOLFSTEE, TOEKOMSTLAAN 30, 2200 HERENTALS - BELGIUM WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM Copyright – Limited License: except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL. Copyright –...

Este manual también es adecuado para:

Supermax s5p2r-vs2

Tabla de contenido