Publicidad

Enlaces rápidos

Seguridad
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando
usted vea este símbolo en su bomba o en este manu-
al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia
y esté alerta a la posibilidad de una herida personal:
PELIGRO
advierte acerca de los peligros que oca-
sionarán lesiones personales serias, la muerte o un daño
severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
ADVERTENCIA
advierte acerca de los peligros que
pueden ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un
daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
PRECAUCIÓN
advierte acerca de los peligros que oca-
sionarán o podrán ocasionar lesiones personales menores o
daños a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son
importantes pero no relacionados a los peligros.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de
seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condi-
ciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Puede ocasionar conmoción,
quemaduras e incluso la
muerte.
Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla a la ali-
mentación eléctrica.
Desconecte la alimentación de
energía antes de trabajar en la
bomba, el motor o el tanque.
Conecte el motor al
voltaje correcto. Vea la
sección "Electricidad" en este
manual y la placa del motor.
Conecte el motor a tier-
ra antes de conectarlo a
la alimentación de energía.
Cumpla con las indica-
ciones del Código
Nacional Eléctrico, el de
Canadá y los códigos locales
para toda la conexión eléctri-
ca.
Siga las instrucciones de
conexión eléctrica en
este manual al conectar el
motor a las líneas de energía
eléctrica.
SEGURIDAD ELECTRICA
ADVERTENCIA
El voltaje del capacitor puede ser
peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un
desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y
ponga en corto las terminales del capacitor. No toque la
superficie de metal del desatornillador ni las terminales del
capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista
calificado.

SEGURIDAD GENERAL

PRECAUCIÓN
No toque un motor en operación. Los
motores modernos están diseñados para operar a temperat-
uras altas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a
una bomba, déjela enfriar por 20 minutos después de
apagarla.
No permita que la bomba o cualquier componente del sis-
tema se congele. Hacerlo invalidará la garantía.
Utilice esta bomba sólo para agua.
Inspeccione la bomba y los componentes del sistema per-
iódicamente.
Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras
trabaje en la bomba.
El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con
iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipo
que no utilice en el lugar apropiado.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas
de trabajo.
ADVERTENCIA
El cuerpo de la bomba puede
explotar si se utiliza como una bomba propulsora a menos
que se instale una válvula de alivio que sea capaz de pasar
todo el flujo de la bomba a 100 psi.
22
ADVERTENCIA
Presión peligrosa!
Instale una válvula de alivio
de presión en la tubería de
descarga.
Libere toda la presión en el sis-
tema antes de trabajar en
alguno de los componentes.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STA-RITE SLC Serie

  • Página 1: Seguridad General

    Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! ADVERTENCIA El voltaje del capacitor puede ser Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un usted vea este símbolo en su bomba o en este manu- desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia ponga en corto las terminales del capacitor.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    El único recurso del comprador, y la única obligación de Sta-Rite Industries serán el de reparar o reemplazar los productos defectuosos (a opción de Sta-Rite Industries). El comprador acuerda pagar por toda la mano de obra y los cargos de envío asociados con esta garantía y solicitar un servicio de garantía a través del representante que haya realizado la instalación,...
  • Página 3: Instalación Típica

    Instalación típica Tubería omitida para Piping omitted mayor claridad Discharge Descarga "Tubería doble" "Tubería simple" for clarity "Double Pipe" "Single Pipe" (diámetro del pozo: (diámetro del pozo: (4" and Larger (2" and 3" Suction Succión 4" mínimo) 2" y 3") Diameter Well) Diameter Well) encima de...
  • Página 4: Tubería De Descarga Y Conexiones Del Tanque De Presión

    Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión Al Sistema To Household CONEXIÓN DE TANQUE DE PRE-CARGA (Figura 6) Doméstico de Agua Water System Si su sistema utiliza un tanque Con-Aire® (precargado), éste debería conectarse a la Válvula de alivio Relief Valve bomba siguiendo las indicaciones de la figura 6.
  • Página 5: Electricidad

    Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. El Tablero de Bornes del Motor (debajo de la tapa de extremo del de 230 voltios o si tiene un motor de tensión singular. Conecte motor) y el Conmutador a Presión tienen un aspecto similar a los el suministro de corriente según se ilustra para el tipo de con- que aparecen a continuación.
  • Página 6: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo

    Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cer- Abra la válvula de control Open control valve lo más que sea posible y as far as possible rada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebullicione, llene la bomba y la and fill pump and tubería a través del...
  • Página 7: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo

    Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebulli- Open control valve Abra la válvula de cione, produciendo una presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión y posi- as far as possible control lo más que sea...
  • Página 8: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto 1623 0497 Piezas de repuesto - Bombas Jet de hierro fundido Clave HLD-L SLE-L HLE-L SLF-L Descripción Qté 3/4 HP 1 HP 1 HP 1-1/2 HP Motor A100DHL A100ELL A100EHL A100FLL #§2 Anillo salpicador 17351-0009 17351-0009 17351-0009 17351-0009 Placa selladora L3-10...
  • Página 9 Piezas de repuesto 2879 0697 Piezas de repuesto - Bombas Jet de hierro fundido Clave SLC-L SLD-L HLC-L Descripción Qté 1/2 HP 3/4 HP 1/2 HP Motor A100CLL A100DLL A100CHL #§2 Anillo salpicador 17351-0009 17351-0009 17351-0009 Placa selladora N3-9 N3-9 N3-9 #§4 Junta para placa selladora...
  • Página 10: Solución De Problemas

    Solución de Problemas PROBLEMA SOLUCIONES A. El motor no enciende. A. Verifique si el interruptor está conectado y si el disyuntor no ha saltado o el fusible no se ha quemado. DESCONECTE LA CORRIENTE y asegúrese de que los cables que conectan el motor con la fuente de alimentación y el interruptor de presión están bien conectados (ver página 26).

Este manual también es adecuado para:

Hlc serieSld serieHld serieSle serieHle serieSlf serie

Tabla de contenido