STA-RITE DP233110V-01 Manual De Instrucciones

STA-RITE DP233110V-01 Manual De Instrucciones

Sistema de bomba para sumidero

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

293 Wright Street • Delavan, WI 53115
© 2006
OWNER'S MANUAL
Sink Pump System
DP233110V-01
Installation/Operation/Parts
S483 (Rev. 9/26/06)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STA-RITE DP233110V-01

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Sink Pump System 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 DP233110V-01 Installation/Operation/Parts S483 (Rev. 9/26/06) © 2006...
  • Página 2 5. Secure discharge line before starting pump. An unse- The Sta-Rite Sink Pump System, Model Number cured discharge line will whip, possibly causing per- DP233110V-01, is ideal for home wastewater removal sonal injury and/or property damage. from beautician or utility sinks and wet bars, and for drain water transfer from air conditioners or dehumidifiers.
  • Página 3 General Safety / Assembly 14. Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces, Step 4 (See Figure 3) oil, and chemicals. Avoid kinking cord. Replace or Install the discharge pipe hand-tight plus one-half turn. repair damaged or worn cords immediately. 15.
  • Página 4: Assembly / Installation

    Assembly / Installation IMPORTANT: To prevent leaks, be sure that the cleats on INSTALLATION (See Figure 7) the corners of the basin gasket are up with the cover The basin (system) should be located at the lowest place upside down (that is, not pressed into the sealing face of possible relative to the area to be drained.
  • Página 5: Installation / Maintenance

    Installation / Maintenance Discharge 7. If pump discharge line is exposed to outside sub-freez- ing atmosphere, portions of line exposed must be Vent installed so any water remaining in pipe will drain to the outfall by gravity. Failure to do this can cause water trapped in discharge to freeze which could result in damage to pump.
  • Página 6: Switch Replacement

    Maintenance Switch Replacement 3. Mount switch assembly on pump using existing screws. Make sure that nothing interferes with switch Risk of electric shock. When servicing operation. pump, always disconnect power to electrical outlet and 4. Mount float on rod. remove pump electric cord from outlet. 5.
  • Página 7: Repair Parts List

    Repair Parts Repair Parts List Part DP233110V-01 Description Qty. 5 gallon Poly basin assembly (includes Key No. 2 and hardware kit) PW73-64 Basin Gasket U20-23 Automatic Vertical Float Switch PKG 208 1-1/2" Discharge Pipe U37-688P 1/3 HP Submersible sump pump D33110V •...
  • Página 8 Warranty LIMITED WARRANTY Pentair Water (“Pentair”) warrants to the original consumer of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period from the date of original installation or manufacture as noted. Product Warranty Period Jet pumps, small centrifugal pumps,...
  • Página 9 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Système de pompage d’évier 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 DP233110V-01 Installation/Fonctionnement/Pièces S483 (Rév. 26/9/06) © 2006...
  • Página 10: Sécurité Générale

    3. Dissiper toute la pression du système avant d’intervenir sur un composant. Le système de pompage d’évier Sta-Rite, modèle nº DP233110V-01, 4. Avant d’intervenir sur le système, vider toute l’eau. est idéal pour pomper les eaux résiduaires des éviers des habitations, 5.
  • Página 11 Sécurité générale / Montage 14. Protéger le cordon électrique des objets tranchants, des sur- 4° Opération (Voir la Figure 3) faces chaudes, de l’huile et des produits chimiques. Éviter de Brancher le tuyau de refoulement en le serrant à la main, plus un tordre le cordon électrique.
  • Página 12: Montage / Installation

    Montage / Installation IMPORTANT : Pour empÍcher les fuites, s’assurer que les taquets INSTALLATION (Voir la Figure 7) des angles de la panier de collecteur sont orientés vers le haut Le bassin (du système) doit être positionné de façon qu’il soit le lorsque le couvercle est à...
  • Página 13: Nettoyage De La Pompe

    Installation / Entretien Refoulement 7. Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée à des températures extérieures inférieures au point de congélation, Mise à l’air libre la portion de la conduite exposée doit être installée de façon que l’eau restant dans la conduite se vide d’elle-même par gravité.
  • Página 14: Recherche Des Pannes

    Entretien Remplacement l’interrupteur REMARQUE : Tirer prudemment sur la tige pour s’assurer qu’elle ne peut pas sortir du boîtier de l’interrupteur. Risque de secousses électriques. Lorsque l’on 3. Monter l’interrupteur sur la pompe à l’aide des vis existantes. intervient sur la pompe, toujours couper le courant alimentant la S’assurer que rien ne gêne le fonctionnement de l’interrupteur.
  • Página 15: Liste Des Pièces Détachées

    Pièces détachées Liste des pièces détachées Réf. Désignation Qté DP233110V-01 Bassin en polyester de 5 gallons (comprend la réf. 2 et la trousse de fixation) PW73-64 Panier de collecteur U20-23 Interrupteur à flotteur vertical à fonctionnement automatique PKG 208 Tuyau de refoulement de 1-1/2 pouce...
  • Página 16: Garantie Limitée

    Garantie GARANTIE LIMITÉE Pentair Water (<<Pentair>>) garantit à l’acheteur initial des produits énumérés ci-dessous que ces derniers seront exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie, laquelle entre en vigueur à compter de la date d’installation d’origine ou de fabrication, selon le cas. Produits Durée de la garantie Pompes à...
  • Página 17: Sistema De Bomba Para Sumidero

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Sistema de bomba para sumidero 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 DP233110V-01 Instalación/Operación/Piezas S483 (Rev. 9/26/06) © 2006...
  • Página 18: Descripción

    2. Desconecte el suministro de energía antes de realizar trabajos de reparación. El Sistema de Bomba para Sumidero de Sta-Rite, Modelo número 3. Libere toda la presión dentro del sistema antes de reparar DP233110V-01, es ideal para la remoción de aguas residuales alguno de sus componentes.
  • Página 19: Información General Sobre La Seguridad / Ensamblaje

    Información general sobre la seguridad / Ensamblaje 14. Proteja el cordón eléctrico contra objetos filosos, superficies Paso 4 (Ver la Figure 3) calientes, aceite y sustancias químicas. Evite torcer el cordón. Instale la tubería de descarga apretándola con la mano más Cambie o repare todo cordón que esté...
  • Página 20: Ensamblaje / Instalación

    Ensamblaje / Instalación IMPORTANTE: Parta prevenir fugas, verifique que las abrazaderas INSTALACIÓN (Ver Figure 7) en las esquinas de la empaquetadura de la pileta estén hacia arri- La pileta (el sistema) debe estar ubicado en el lugar más bajo ba con la cubierta boca abajo (es decir que no estén oprimidas posible con respecto a la zona que se debe drenar.
  • Página 21: Instalación / Mantenimiento

    Instalación / Mantenimiento 7. Si la línea de descarga de la bomba está expuesta a la intem- Descarga perie con temperaturas por debajo del punto de congelamien- Ventilación to, las porciones de la línea que queden expuestas deberán ser instaladas de modo de que el agua que permanezca en las tuberías se desagüe a la salida por gravedad.
  • Página 22: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Cambio del Interruptor NOTA: Tire suavemente de la vara para asegurarse de que no se salga de la caja del interruptor. Riesgo de choque eléctrico. Cuando realice tra- 3. Coloque la unidad del interruptor en la bomba usando los bajos de reparación en la bomba, siempre desconecte la corriente tornillos existentes.
  • Página 23: Partes De Reparación

    Partes de reparación Partes de Reparación Ref. Descripción Cantidad DP233110V-01 Unidad de pileta de polietileno de 5 galones (incluye Ref. No. 2 y juego de accesorios de ferretería) PW73-64 Empaquetadura de la pileta U20-23 Interruptor automático de flotador vertical PKG 208 Tubo de descarga de 1-1/2"...
  • Página 24: Garantía Limitada

    Garantía GARANTÍA LIMITADA Pentair Water (“Pentair”) garantiza al consumidor inicial de los productos indicados a continuación, que éstos estarán libres de defectos en mater- ial y mano de obra, por el Período de Garantía indicado desde la fecha de la instalación inicial o de la fabricación. Producto Período de Garantía Bombas de chorro, bombas centrífugas pequeñas,...

Tabla de contenido