Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H923E
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H923E

  • Página 1 H923E UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Español COLOCACIÓN PILAS. C. FUNCIÓN TIEMPO.- Este monitor utiliza PILAS La función cuenta en incrementos de ALCALINAS de 1,5 voltios. un segundo hasta un máximo de Para colocar las pilas, suelte la tapa 99:59 segundos. trasera del monitor, Fig.1, e inserte D.
  • Página 4 Problema: Si algún segmento de Evite dé monitor alguna función no se enciende o si se electrónico la luz directa del sol, pues producen indicaciones erróneas en se puede estropear la pantalla del alguna función. cristal líquido. No lo exponga tampoco al agua ni a golpes.
  • Página 5 English FITTING THE BATTERIES.- A. SPEED FUNCTION.- This monitor uses volt This function displays the speed in ALKALINE BATTERIES. km/h. To fit the batteries, remove the rear B. RPM FUNCTION (Revolutions cover on the monitor, Fig.1, and Per Minute).- carefully insert the two “R-6” type batteries into the battery compartment This function displays the RPM of the (A) making sure that the battery’s...
  • Página 6 b.- Check the battery charge. direct sunlight as this might damage c.- If they are run down change them the liquid crystal display. Similarly, do immediately. not expose it to water or knocks. Problem: Display segments of a Do not hesitate to get touch with the function read-out are not visible or Technical Assistance Service if you error...
  • Página 7 Français MISE EN PLACE DES PILES.- l’écran s’allumera automatiquement. moniteur s’éteindra Ce moniteur fonctionne avec deux automatiquement à l’issue d’un arrêt PILES ALCALINES de 1,5 volts. de 45 secondes de l’unité et tous les Pour placer piles, retirez paramètres sont remis à zéro. couvercle arrière du moniteur, Fig.
  • Página 8 l’abri du rayonnement direct du soleil Problème: le display ne s’allume pas car cela risquerait d’endommager le l’affichage segments verre liquide. Tenir le moniteur à display est très faible. l’écart de l’eau et éviter les coups. Solution: A. Vérifiez si les piles sont bien Pour toute information complémentaire placées.
  • Página 9 Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- automatisch aus und alle Parameter werden auf den Wert 0 gesetzt. Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt ALKALIBATTERIEN. A. GESCHWINDIGKEIT.- Zum Einsetzen der Batterien lösen Sie Diese Funktion zeigt bitte den hinteren Deckel des Monitors, Geschwindigkeit in km/h. Fig.1 und setzen Sie die Alkalibatterien des Typs «R-6»...
  • Página 10 Lösung: den Monitor aus. a.- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Setzen Sie den elektronischen Monitor eingesetzt sind. nicht der direkten Sonneneinstrahlung b.-Prüfen Sie den Ladezustand der aus, da dies den Flüssigglasbildschirm Batterien. beschädigen könnte. Vermeiden Sie c.- Sollten die Batterien schwach sein, Schläge und Kontakt mit Wasser.
  • Página 11 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- C. FUNÇÃO TEMPO.- Este monitor utiliza duas PILHAS Esta função dispõe de aumentos de ALCALINAS de 1,5 voltes. um segundo até um máximo de 99.59 Para colocar as pilhas, solte a tampa segundos. de atrás do monitor, Fig.1, e coloque D.
  • Página 12 deverá protegê-lo da água e de Solução: golpes. a.- Desligue as pilhas durante 15 segundos volte instalá-las Para qualquier consulta, não hesite em correctamente. contactar com o S.A.T - Serviço de b.- Verifique se as pilhas estão Assistência Técnica - , telefonando carregadas.
  • Página 13 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- C. FUNZIONE DURATA.- Questo monitor funziona con due La funzione contempla incrementi di PILE ALCALINE da 1,5 volt. un secondo fino a un massimo di Per collocare le pile, tolga il coperchio 99:59 secondi. posteriore del monitor, Fig.1, ed D.
  • Página 14 Problema: Si il segmento de qualsiasi cristallo liquido. Non esporlo neanche funzione non si accende o se si all’ acqua ed a colpi. verificano indicazioni di errore in Per qualsiasi domanda, non esitate a qualche funzione. mettervi in contatto con il Servizio di Soluzione: Assistenza Tecnica, chiamando al a.- Tolga le pile durante 15 secondi e...
  • Página 15 Nederlands PLAATSING BATTERIJEN.- parameterwaarden terug naar worden gezet. Deze monitor functioneert op twee ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 Volt. A. SNELHEIDSFUNCTIE.- Om de batterijen te plaatsen, opent u Deze functie geeft de snelheid weer in het klepje aan de achterkant, Fig.1, en km/uur.
  • Página 16 Oplossing: U dient direct zonlicht op de monitor te a.-Controleer of de batterijen correct vermijden, omdat dit het vloeibaar geplaatst zijn. kristal beeldscherm b.-Controleer of de batterijen geladen beschadigen. Zorg dat de monitor niet zijn in aanraking komt met water en c.-Wanneer ze onvoldoende geladen vermijd stoten.
  • Página 17 BH FITNESS SPAIN BH FITNESS PORTUGAL BH GERMANY GmbH EXERCYCLE,S.L. MAQUINASPORT, APARELHOS Grasstrasse 13 (Manufacturer) DE DESPORTO, S.A. 45356 ESSEN P.O.BOX 195 Rua do Caminho Branco Lote 8, GERMANY 01080 VITORIA (SPAIN) ZI Oiã 3770-068 Oiã Tel.: +34 945 29 02 58...