Página 3
Español COLOCACIÓN PILAS. MONITOR ELECTRÓNICO.- Este monitor utiliza PILAS Para hacer más cómodo y simple el ALCALINAS «R-6» de 1,5 voltios. control de su ejercicio este electrónico Para colocar las pilas, suelte la tapa muestra simultáneamente la velocidad, trasera del monitor, Fig. 1, e insértelas la distancia, el tiempo de ejercicio, las con precaución en el compartimento calorías consumidas y el pulso.
Página 4
3. Pulsando la tecla SET seleccione el E. INSTRUCCIONES - USO tiempo y MODE para confirmar. DEL HAND-GRIP (PULSO).- 4. Comience el ejercicio y empezará a El pulso de este modelo se mide disminuir el tiempo, una vez haya colocando ambas manos llegado a cero emitirá...
Página 5
pulso de esfuerzo y el pulso de TABLA DE REF.: BMI recuperación posibilidad DELGADO= NORMAL+ LIGERO SOBRE- SOBRE- PESO PESO sencilla y rápida de controlar su <18,5 =18,5~24,9 =25~30 <+30 estado de forma. El test no funciona si los sensores no GUIA DE PROBLEMAS.- están conexionados adecuadamente, Problema: Se enciende el display y...
Página 6
English FITTING THE BATTERIES.- ELECTRONIC MONITOR.- This monitor uses volt To give you greater control over the ALKALINE BATTERIES. To fit the exercise, this electronic unit provides batteries, remove the rear cover on simultaneous read-outs speed, the monitor, Fig. 1, and carefully insert distance, exercise time, calories burnt the two “R-6”...
Página 7
3. Press the SET key to select the HAND-GRIP (PULSE) time. INSTRUCTIONS / USE.- 4. Begin the exercise and the time On this model the pulse rate is value will begin the countdown, when measured by placing both hands on it reaches zero it will beep for 8 the sensors (R), located on the seconds,...
Página 8
heart rate and the recovery heart rate REFERENCE TABLE: BMI provides a fast, simple method of gauging how fit you are. If you THIN NORMAL+ SLIGHTLY OVER- OVER- WEIGHT exercise regularly then you will see WEIGHT <18.5 =18.5~24.9 =25~30 <30 your fitness rating improve.
Página 9
Français MISE EN PLACE DES PILES.- dans la Fig.3. Si l’unité est 4 minutes arrêtée, l’écran Ce moniteur fonctionne avec deux s’éteint automatiquement et montrera PILES ALCALINES de 1,5 volts. Pour la température, la date et l'heure. placer les piles, retirez le couvercle En appuyant + de deux secondes sur arrière du moniteur, Fig.
Página 10
C. FONCTION DISTANCE.- clignoter sur la droite de l’écran PULSE de l’écran du moniteur et votre Cette fonction ajoute ou soustrait par fréquence cardiaque sera affichée des incréments de 0.5 km/ml jusqu’à dans les secondes suivantes. un maximum de 99,5 km/ml. Si vos deux mains ne sont pas posées 1.
Página 11
Ce test ne fonctionnera pas si les TABLEAU DE RÉFÉRENCE BMI senseurs ne sont pas correctement connectés ou si «E» s’affi che à MINCE NORMAL+ LÉGER SURPOIDS SURPOIDS l’écran. <18,5 =18,5~24,9 =25~30 <30 Le TEST ne fonctionnera pas si vous n'avez pas les deux mains placées sur GUIDE DES PROBLÈMES.- les détecteurs des poignées (R) Fig.3...
Página 12
Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- an die Feedback-Klemme (9) zu den Stecker (30). (Abb 3). Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt ALKALIBATTERIEN. Zum Einsetzen ELEKTRONIKMONITOR.- der Batterien lösen Sie bitte den hinteren Deckel des Monitors, Abb. 1 Um Ihnen die Kontrolle Ihres Trainings und setzen Sie die Alkalibatterien des zu erleichtern, zeigt dieser Monitor Typs...
Página 13
2. Betätigt man die MODE-Taste, (KALORIEN). 3. Stellen Sie mit Hilfe der Tasten SET blinkt das kleine Fenster DAUER. 3. Stellen Sie mit Hilfe der Tasten SET die Kalorien ein. 4. Beginnen Sie die Übung und der die Trainingsdauer ein. 4.
Página 14
Sie die Taste PULSE RECOVERY. FAT % (% Körperfett in Prozent mit Der Monitor stoppt alle Funktionen Werten zwischen 5–50%). und beginnt den Countdown ab 00:60. Nach Ablauf der Minute, berechnet und ANMERKUNG: bewertet Elektronikeinheit Erscheint auf dem Bildschirm die Unterschied und auf dem Bildschirm Meldung «E», haben Sie die Hände wird die Bewertung Ihrer Kondition...
Página 15
Setzen Sie den elektronischen Monitor nicht der direkten Sonneneinstrahlung Problem: Eines der Segmente einer aus, da dies den Flüssigglasbildschirm Funktion wird nicht angezeigt oder die beschädigen könnte. Vermeiden Sie Anzeigen einer der Funktionen sind Schläge und Kontakt mit Wasser. nicht korrekt. Lösung: BH BEHÄLT SICH DAS RECHT a.- Nehmen Sie die Batterien 15...
Página 16
Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS. MONITOR ELECTRONICO. Este monitor utiliza duas PILHAS Para tornar mais cómodo e mais ALCALINAS de 1,5 voltes. Para simples o controle do seu exercício colocar as pilhas, solte a tampa de este electrónico mostra simultanea- atrás do monitor, Fig. 1, e coloque mente a velocidade, a distância, o com precaução pilhas alcalinas do tempo de duração do exercício, as...
Página 17
2. Apertando a tecla MODE ficará 4. Comece o exercício e começará a intermitente a janela pequena de diminuir as calorias; quando tiver TIME. chegado a zero emitirá um sinal 3. Apertando a tecla SET poderá acústico de 8 segundos, advertindo-o seleccionar o tempo.
Página 18
Quando terminar este minuto, correctamente as mãos sobre os electrónico calculará e comparará a sensores (R), situados no guiador. diferença e a nota do seu estado físico Erro "E" será exibido se seus valores aparecerá no ecrã: “F1, F2, ..., F5, F6”; estão fora do intervalo.
Página 19
b.- Verifique se as pilhas estão líquido poderia estragar-se. Também carregadas. Se estão fracas, mude as deverá protegê-lo da água e de pilhas. golpes. c.- Se os passos anteriores não tiverem ajudado, substitua o monitor RESERVA DIREITO electrónico. PODER MODIFICAR Evite solar bata...
Página 20
Italiano COLLOCAZIONE PILE.- MONITOR ELECTTONICO.- Questo monitor funziona con due Per rendere più comodo e semplice il PILE ALCALINE da 1,5 volt. Per controllo del suo allenamento questo collocare le pile, tolga il coperchio elettronico mostra allo stesso tempo la posteriore del monitor, Fig.
Página 21
3. Premendo il tasto SET scelga il E. ISTRUZIONI - USO DEL tempo. HAND-GRIP (POLSO).- 4. Cominci l’ allenamento e comincerà Il polso di questo modello si misura a diminuire il tempo, una volta arrivato collocando ambedue le mani nei a zero si sentiranno dei fischi durante sensori (R),...
Página 22
realizzato sforzi fisici. TABELLA DI RIF. PERCENTUALE DI GRASSO CORPORALE % (Body Fat) Il confronto fra il polso di sforzo ed il polso di recupero è una possibilità SESSO/ BASSO BASSO/ MEDIO ALTO GRASSO% MEDIO semplice e veloce per controllare il suo UOMO <...
Página 23
Nederlands PLAATSING BATTERIJEN. feedback klem (9) aan de connector (30), zoals weergegeven in Fig 3. Deze monitor functioneert op twee ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 Volt. ELEKTRONISCHE MONITOR.- Om de batterijen te plaatsen, opent u het klepje aan de achterkant, Fig. 1, Om de controle van uw oefeningen te plaatst voorzichtig...
Página 24
B. FUNCTIE TIJD de monitor in te schakelen. 2. Door op de toets MODE te drukken Deze functie telt per minuut op of af gaat het kleine venster van de tot een maximum van 99:00 minuut. CALORIES (CALORIEËN) knipperen. Door langer dan twee seconden op de 3.
Página 25
TESTMETING: Bevestig geslacht, leeftijd, lengte en gewicht met MODE toets en druk na LICHAMELIJKE CONDITIE een oefensessie op BODY FAT. Deze elektronische eenheid De monitor begint een aftelling van uitgerust met de mogelijkheid het 00:15. herstel van de hartslag te meten. Wanneer u beide handen op de Dit heeft het voordeel dat u het herstel sensoren (R) legt, zullen er op het...
Página 26
Oplossing: c.- Wanneer de voortgaande stappen a.-Controleer of de batterijen correct geen oplossing bieden, vervang dan geplaatst zijn. de elektronische monitor b.-Controleer of de batterijen geladen U dient direct zonlicht op de monitor te zijn vermijden, omdat dit het vloeibaar c.-Wanneer ze onvoldoende geladen kristal beeldscherm...
Página 27
3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.