Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H9173
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H9173

  • Página 1 H9173 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Español COLOCACIÓN PILAS. C. FUNCIÓN TIEMPO.- Este monitor utiliza PILAS La función cuenta en incrementos de ALCALINAS de 1,5 voltios. un segundo hasta un máximo de Para colocar las pilas, suelte la tapa 99:59 segundos. trasera del monitor, Fig.1, e inserte D.
  • Página 4 Problema: Si algún segmento de Para cualquier consulta, no dude en alguna función no se enciende o si se ponerse contacto producen indicaciones erróneas en (S.A.T).Servicio Asistencia alguna función. Técnica, llamando al teléfono de atención al cliente (ver página final del Solución: presente manual).
  • Página 5 English FITTING THE BATTERIES.- A. SPEED FUNCTION.- This monitor uses volt This function displays the speed in ALKALINE BATTERIES. km/h. To fit the batteries, remove the rear B. RPM FUNCTION (Revolutions cover on the monitor, Fig.1, and Per Minute).- carefully insert the two “R-6” type batteries into the battery compartment This function displays the RPM of the (A) making sure that the battery’s...
  • Página 6 b.- Check the battery charge. Avoid leaving the electronic monitor in c.- If they are run down change them direct sunlight as this might damage immediately. the liquid crystal display. Similarly, do not expose it to water or knocks. Problem: Display segments of a function read-out are not visible or Do not hesitate to get touch with the error...
  • Página 7 Français MISE EN PLACE DES PILES.- Dès le démarrage de l’exercice, l’écran s’allumera automatiquement. Ce moniteur fonctionne avec deux moniteur s’éteindra PILES ALCALINES de 1,5 volts. automatiquement à l’issue d’un arrêt Pour placer piles, retirez de 45 secondes de l’unité et tous les couvercle arrière du moniteur, Fig.
  • Página 8 Solution: C: Si les problèmes persistent après A. Vérifiez si le cordon de connexion avoir suivi ces instructions, remplacez est bien connecté. le moniteur électronique. Garder le moniteur électronique à Problème: le display ne s’allume pas l’abri du rayonnement direct du soleil l’affichage segments car cela risquerait d’endommager le...
  • Página 9 Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- Wenn Gerät Sekunden stillsteht, schaltet Monitor Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt automatisch aus und alle Parameter ALKALIBATTERIEN. werden auf den Wert 0 gesetzt. Zum Einsetzen der Batterien lösen Sie bitte den hinteren Deckel des Monitors, A.
  • Página 10 Problem: Das Display schaltet nicht keinen Erfolg haben, tauschen Sie ein oder die Anzeige der Segmente den Monitor aus. des Displays ist sehr schwach. Setzen Sie den elektronischen Monitor Lösung: nicht der direkten Sonneneinstrahlung a.- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt aus, da dies den Flüssigglasbildschirm eingesetzt sind.
  • Página 11 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- C. FUNÇÃO TEMPO.- Este monitor utiliza duas PILHAS Esta função dispõe de aumentos de ALCALINAS de 1,5 voltes. um segundo até um máximo de 99.59 Para colocar as pilhas, solte a tampa segundos. de atrás do monitor, Fig.1, e coloque D.
  • Página 12 Solução: Também deverá protegê-lo da água e a.- Desligue as pilhas durante 15 de golpes. segundos volte instalá-las Para qualquier consulta, não hesite em correctamente. contactar com o S.A.T - Serviço de b.- Verifique se as pilhas estão Assistência Técnica - , telefonando carregadas.
  • Página 13 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- C. FUNZIONE DURATA.- Questo monitor funziona con due La funzione contempla incrementi di PILE ALCALINE da 1,5 volt. un secondo fino a un massimo di Per collocare le pile, tolga il coperchio 99:59 secondi. posteriore del monitor, Fig.1, ed D.
  • Página 14 Problema: Si il segmento de qualsiasi cristallo liquido. Non esporlo neanche funzione non si accende o se si all’ acqua ed a colpi. verificano indicazioni di errore in Per qualsiasi domanda, non esitate a qualche funzione. mettervi in contatto con il Servizio di Soluzione: Assistenza Tecnica, chiamando al a.- Tolga le pile durante 15 secondi e...
  • Página 15 Nederlands PLAATSING BATTERIJEN.- parameterwaarden terug naar worden gezet. Deze monitor functioneert op twee ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 Volt. A. SNELHEIDSFUNCTIE.- Om de batterijen te plaatsen, opent u Deze functie geeft de snelheid weer in het klepje aan de achterkant, Fig.1, en km/uur.
  • Página 16 Oplossing: U dient direct zonlicht op de monitor te a.-Controleer of de batterijen correct vermijden, omdat dit het vloeibaar geplaatst zijn. kristal beeldscherm b.-Controleer of de batterijen geladen beschadigen. Zorg dat de monitor niet zijn in aanraking komt met water en c.-Wanneer ze onvoldoende geladen vermijd stoten.
  • Página 17 Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...