Descargar Imprimir esta página
Miele Combi KFN 4799 DDE Instrucciones De Manejo
Miele Combi KFN 4799 DDE Instrucciones De Manejo

Miele Combi KFN 4799 DDE Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Combi KFN 4799 DDE:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Combi
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an-
tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta
forma se protegerá y evitará daños.
es-ES
M.-Nr. 12 137 280

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele Combi KFN 4799 DDE

  • Página 1 Instrucciones de manejo Combi Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 12 137 280...
  • Página 2 Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad.............. Su contribución a la protección del medioambiente ..........18 Instalación ........................19 Lugar de emplazamiento ....................19 Clase climática ......................20 Requisitos de ventilación ....................20 Instalación de varios aparatos..................21 Cambiar el sentido de apertura de la puerta.............. 21 Montar los soportes distanciadores de pared del suministro .........
  • Página 3 Información sobre el modo Sabbat  ..............52 Modificar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puerta ..........................52 Miele@home......................52 Modificar el volumen de las señales acústicas y de aviso / ..... 54 Modificar la luminosidad del display  ..............55 Desconectar el modo Exposición ...
  • Página 4 Contenido Preparación de cubitos de hielo ................68 Depósito de agua ......................68 Llenar el depósito de agua..................69 Preparador de cubitos de hielo ..................69 Conectar/desconectar el preparador de cubitos de hielo ......70 Descongelar ........................71 Limpieza y mantenimiento ..................72 Consejos respecto a los productos de limpieza ............
  • Página 5 Miele no se hace responsable de los daños causados debido al in- cumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 Además, el aparato no es ap- to para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del apa- rato, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Advertencia: peligro de incendio/materiales inflamables. Este sím- bolo se encuentra en el compresor e indica materiales inflamables.
  • Página 9 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 10 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inadecua- dos pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.  Únicamente está permitido conectar el preparador de cubitos de...
  • Página 11  Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por pie- zas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cumpli- miento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas originales.  Este aparato está equipado, debido a requisitos especiales (p. ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resis-...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Instalación correcta  Lleve a cabo el cambio de sentido de apertura de la puerta (en ca- so de ser posible) siguiendo las indicaciones del manual de montaje.  Utilizar siempre guantes de protección para transportar y colocar el aparato de frío.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Peligro de sufrir daños y lesiones. No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas y botellas podrían explotar.  Peligro de sufrir daños y lesiones. En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora.
  • Página 14  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embalaje de transporte para evitar que se produzcan daños.  Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la ayu- da de una segunda persona, ya que es muy pesado.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  Los niños que juegan con el aparato podrían quedar atrapados y asfixiarse. - Desmonte la(s) puerta(s) del aparato. - Extraiga los cajones. - No deje las baldas dentro del aparato para evitar que los niños puedan trepar por su interior.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad Símbolo en el compresor (disponible según modelo) Información relevante exclusivamente para el reciclaje. No existe ningún riesgo en funcionamiento normal.  El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
  • Página 18 Los materiales de emba- nicos disponibles en el municipio, distri- laje se seleccionan en función de aspec- buidores o Miele. Usted es el único res- tos compatibles con el medio ambiente ponsable legal de borrar cualquier dato y de su eliminación y, por lo general, son personal disponible en el aparato a eli- reciclables.
  • Página 19 *INSTALLATION* Instalación El lugar adecuado debe estar seco y Lugar de emplazamiento bien ventilado.  Riesgo de sufrir daños debido a Al elegir el lugar de emplazamiento, una elevada humedad en el aire. hay que tener en cuenta que el consu- En caso de que la humedad del aire mo de energía del aparato aumenta sea alta, esto puede producir la for-...
  • Página 20 *INSTALLATION* Instalación Clase climática Requisitos de ventilación El aparato de frío está diseñado para  Riesgo de sufrir daños y peligro una clase climática determinada (rango de incendio por una ventilación ina- de temperatura ambiente) y requiere el decuada. cumplimiento de los correspondientes En caso de que el aparato no esté...
  • Página 21 *INSTALLATION* Instalación Instalación de varios aparatos Montar los soportes distancia- dores de pared del suministro  Peligro de sufrir daños debido a Para alcanzar el consumo energético la formación de condensados en las paredes exteriores. declarado, así como para evitar la for- mación de agua condensada en caso En caso de humedad elevada, el agua de temperatura ambiente elevada, hay...
  • Página 22 *INSTALLATION* Instalación  Coloque el aparato con los distancia- Emplazar el aparato dores de pared (si están montados) o  con la parte posterior del aparato di- Peligro de sufrir daños y lesiones rectamente en la pared. debido a que el aparato se vuelque. En caso de que una sola persona em- place el aparato, existe un riesgo ele- vado de sufrir daños y lesiones.
  • Página 23 *INSTALLATION* Instalación Nivelar el aparato  Riesgo de daños y lesiones debi- do a la caída de la puerta del aparato o al vuelco del aparato de frío. Si la pata roscada adicional del blo- que de soporte inferior no se apoya correctamente en el suelo, la puerta del aparato puede caerse o el aparato puede volcarse.
  • Página 24 *INSTALLATION* Instalación  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo. Esto conlleva un aumento del consumo energético y de la temperatura de funcionamiento del compresor, lo que puede ocasionar daños en el...
  • Página 25 *INSTALLATION* Instalación  Colocar el aparato de frío junto al ar- mario. - El frontal del aparato debe sobresalir al menos la profundidad de la puerta del frontal del armario de la cocina. Esto permite abrir y cerrar correcta- mente la puerta del aparato. - Al colocar el aparato de frío junto a una pared ...
  • Página 26 *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato Medidas de la instalación/Vista superior KFN 4799 ... Todas las dimensiones se indican en mm. El funcionamiento correcto del aparato está garantizado si se mantienen libres las secciones transversales de ventilación y salida de aire especificadas. * Medida sin soporte distanciador de pared montado.
  • Página 27 Instalación Conexiones KFN 4799 ... Todas las dimensiones se indican en mm. a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.000 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 28 Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por personal autorizado o por el Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 29 *INSTALLATION* Instalación Conectar el aparato Pared posterior del aparato  Clavija del aparato  Clavija de conexión a la red  Enchufe la clavija. Tenga en cuenta que la clavija del apara- to esté bien encajada.  Enchufe la clavija de conexión a la red en la base del enchufe.
  • Página 30 Ahorro de energía Cómo ahorrar energía: Lugar de em- En caso de temperaturas ambiente más altas, el aparato tiene plazamiento que enfriarse más a menudo y consume más energía en el proce- so. Por lo tanto: - Colocar el aparato en una estancia bien ventilada. - Colocarlo lejos de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 31 Ahorro de energía - Utilizar los soportes distanciadores de pared. Los soportes dis- tanciadores de pared situados en la parte posterior del aparato de frío garantizan el consumo energético declarado.
  • Página 32 Descripción del aparato Vista general del aparato...
  • Página 33 Descripción del aparato a Display b Iluminación interior c Estante de la puerta del aparato d Ventilador e Estante con huevera en la puerta del aparato f Balda g Balda divisible (FlexiBoard) h Botellero adaptable i Botellero con soporte para botellas j Depósito de agua del preparador de cubitos de hielo k Tapa del compartimento para ajustar la humedad en el cajón DailyFresh l Cajón DailyFresh para fruta y verdura (con ajuste de la humedad)
  • Página 34 Teclas sensoras para seleccionar un ajuste d Tecla sensora OK para confirmar una selección y entrar en el modo Ajustes  e Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) Modo de ajustes  En el modo de ajustes podrá seleccionar las siguientes funciones y modificar algu- nos de sus ajustes: Símbolo...
  • Página 35 Modificar el intervalo hasta que se emite la alarma de la 1:00   puerta (ver capítulo "Realizar otros ajustes")  Configurar la función Miele@home por primera vez, activar y desactivar la WiFi o resetear la configuración de la red (ver capítulo "Realizar otros ajustes")  / ...
  • Página 36 Descripción del aparato Ajuste la posición de limpieza de la bandeja para cubitos ––  de hielo (solo aparece cuando el preparador está conectado) (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento"). Conectar o desconectar el modo Limpieza Desco-  (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento") nectado Seleccionar la función deseada en el modo Ajustes ...
  • Página 37 Descripción del aparato Colocar baldas Distribución de los elementos en el interior Las baldas pueden ajustarse a la altura de los alimentos. Adaptar los estantes de la puerta/el soporte para botellas Únicamente cambie la posición de los estantes de la puerta/del soporte para botellas cuando estén vacíos.
  • Página 38 Descripción del aparato Mover las baldas divisibles Diseño flexible de la zona de congela- ción Para colocar alimentos altos, como bo- (VarioRoom) tellas o recipientes, es posible colocar la parte delantera de la balda por debajo Si se desea introducir alimentos de ma- de la parte trasera.
  • Página 39 Descripción del aparato Ajustar el filtro de olores Accesorios que forman parte del suministro Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co- Huevera mo accesorio especial (ver capítulo "Accesorios especiales (no inclui- Soporte para botellas dos)"). Limitador de apertura de la puerta En caso de alimentos que desprenden olores fuertes (p. ej.
  • Página 40 Descripción del aparato Sustitución del filtro de olores KKF-RF Accesorios especiales (Active AirClean) Miele le ofrece una serie de prácticos Existen filtros de recambio para el so- accesorios y productos de limpieza y porte. Se recomienda la sustitución de mantenimiento creados específicamen- los filtros cada 6 meses.
  • Página 41 En el display del aparato aparece  Miele en primer lugar y, después, .  En caso de que resulte molesto el to- no de aviso, toque OK.
  • Página 42 Conectar y desconectar el aparato Desconectar el frigorífico por separa- Desconexión del aparato Tan solo es posible desconectar el apa- Puede desconectar el frigorífico por se- rato completo en el modo Ajustes . parado mientras el congelador perma-  Toque la tecla sensora OK del panel nece conectado.
  • Página 43 Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolongadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el apa- rato.
  • Página 44 La temperatura adecuada El ajuste correcto de la temperatura es ... en el frigorífico crucial para la durabilidad de los alimen- En el frigorífico, recomendamos una tos. A medida que la temperatura baja, temperatura de refrigeración de 4 °C. los procesos de crecimiento de los mi- croorganismos se ralentizan.
  • Página 45 La temperatura adecuada En caso de haber modificado el ajuste Indicación de temperatura de temperatura: En funcionamiento normal, en el dis-  Compruebe la indicación de tempera- play se muestran la temperatura real tura una vez transcurridas algunas ho- media y la temperatura más alta del ras.
  • Página 46 Utilizar SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Conectar/desconectar la función Su- SuperFrío  perFrío  Con la función SuperFrío  conecta-  Toque la tecla sensora OK del panel da, el frigorífico se enfría rápidamente de mandos. (dependiendo de la temperatura am- biente). La temperatura del frigorífico En el display aparece ...
  • Página 47 Utilizar SuperFrío, SuperFrost y DynaCool SuperFrost  No es necesario conectar la función SuperFrost  Con la función SuperFrost  conecta- - si se introducen alimentos ya con- da, el congelador se enfría rápidamen- gelados, te (en función de la temperatura am- biente). La temperatura del aparato - si se introducen únicamente hasta desciende puesto que este funciona a 2 kg de alimentos al día.
  • Página 48 Utilizar SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Conectar y desconectar DynaCool  DynaCool   Toque la tecla sensora OK del panel Sin la función de refrigeración de mandos. DynaCool  se producen distintas zo- nas de frío en el frigorífico debido a la En el display aparece  (frigorífico se- circulación natural del aire (el aire frío leccionado).
  • Página 49 Realizar otros ajustes Modo Holiday  Aclaraciones sobre los siguien- tes ajustes El modo Holiday  es recomendable si no desea desconectar por completo A continuación se describen únicamen- el frigorífico o no necesita una poten- te los ajustes que requieren una explica- cia de refrigeración alta, por ejemplo, ción más detallada.
  • Página 50 Realizar otros ajustes Conectar la función Bloqueo / Desactivar la función Bloqueo / por completo La función Bloqueo conectada  prote- ge el aparato de una desconexión inde-  Pulse en OK. seada y de posibles modificaciones de En el display aparece . los ajustes por parte de personas no au- torizadas, p.
  • Página 51 Realizar otros ajustes Modo Sabbat   Riesgo para la salud debido al El aparato dispone de un modo Sabbat consumo de alimentos estropeados. indicado para su uso en prácticas reli- Dado que durante el modo Sabbat  giosas. no se indica un posible fallo de red, los alimentos podrían estar expues- A continuación, en la pantalla de inicio tos a altas temperaturas durante mu-...
  • Página 52 Es posible ajustar cuándo comenzará a - la App de Miele, emitirse la señal de aviso de que la - una cuenta de usuario de Miele. Es puerta está abierta. posible configurar una cuenta de  Navegue por el modo Ajustes  con usuario a través de la App de Miele.
  • Página 53  Selección el método de conexión de- seado con las teclas sensoras  y  Disponibilidad de Miele@home (APP o WPS). El uso de la App Miele@home depende  Pulse en OK. de que el servicio Miele@home esté disponible en su país.
  • Página 54 Se restauran todos los ajustes realiza- acústicas y de aviso deseado con las dos y todos los valores introducidos pa- teclas sensoras  y . ra Miele@home.  Pulse en OK. Se desactiva la conexión WiFi,  se Si las señales acústicas y de aviso están apaga en la pantalla de inicio.
  • Página 55  Pulse en OK. En el display aparece a continuación y, a continuación, la pantalla de Miele bienvenida.  Pulse en OK.  Navegue por el modo Ajustes  con la tecla sensora  o  hasta el sím- bolo .
  • Página 56 WiFi (ver el capítulo «Realizar nectarse el modo Limpieza . Si la otros ajustes», apartado puerta del aparato permanece cerrada «Miele@home») (según el modelo). durante más de 10 minutos, el modo Limpieza  se desconecta automática- - para notificar una anomalía al Servicio mente.
  • Página 57 Alarma de la temperatura y de la puerta La alarma de temperatura se muestra  Riesgo para la salud debido al antes de una alarma de la puerta. consumo de alimentos estropeados. Si la temperatura ha sido superior a La señal acústica y óptica se produce -18 °C durante un tiempo prolongado, en las siguientes circunstancias: los alimentos congelados pueden...
  • Página 58 Alarma de la temperatura y de la puerta La señal acústica se apaga. Cuando fi- nalice el estado que provoca la alarma, se apaga el símbolo   Alarma de la puerta El aparato está equipado con una alar- ma de la puerta con el fin de evitar la pérdida de energía al estar la puerta abierta y proteger los alimentos alma- cenados del calor.
  • Página 59 Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigeración  Peligro de explosión por gases in- flamables. Debido a la circulación natural del aire ajuste rangos de temperatura diferentes Los gases inflamables pueden llegar en el frigorífico. a arder debido a los componentes eléctricos.
  • Página 60 Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del frigo- rífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente por encima del No todos los alimentos son aptos para cajón DailyFresh y en la pared posterior. el almacenamiento a una temperatura inferior a 5 ºC, porque no son resisten- Una temperatura de 4 °C y una higie-...
  • Página 61 Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Almacenamiento correcto de los alimentos Guarde los alimentos envueltos o bien tapados (en el cajón DailyFresh hay di- ferencias). De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se se- quen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial importancia al alma- cenar alimentos de origen animal.
  • Página 62 Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh Seleccionar humedad no aumentada  Cajón DailyFresh El cajón DailyFresh cuenta con las con- En estado de suministro la humedad diciones óptimas para el almacenamien- está aumentada y la tapa del compar- to de frutas y verduras. timento está...
  • Página 63 Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh Tenga en cuenta de nuevo las siguientes indicaciones, en caso de no estar sa- tisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo):  Almacene únicamente alimentos frescos. El estado de los alimentos cuando se almacenan es determinante para el grado de frescura conseguida.
  • Página 64 Congelar y conservar ¿Qué ocurre al congelar alimen- Almacenar alimentos precoci- tos frescos? nados ultracongelados Si desea almacenar alimentos precoci-  Riesgo para la salud debido al nados ultracongelados, compruebe en consumo de alimentos estropeados. el establecimiento de compra: Si la temperatura ha sido superior a - que el envase no presente daños, -18 °C durante un tiempo prolongado, los alimentos congelados pueden...
  • Página 65 Congelar y conservar Envolver los alimentos Congelar alimentos frescos en casa  Congelar en porciones. Consejo: Para evitar el riesgo de que- Antes de introducir los alimentos maduras por congelación, utilice siem-  Cuando la cantidad de alimentos fres- pre el empaquetado adecuado (p. ej. re- cos a congelar sea superior a 2 kg, cipientes para congelar).
  • Página 66 Congelar y conservar  Coloque los alimentos a lo ancho de Tiempo de conservación de ali- la base de los cajones congeladores mentos congelados superiores, a fin de que estos se con- gelen completamente en el menor Categoría- Tiempo de alma- tiempo posible.
  • Página 67 Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Para un enfriamiento rápido de bebidas en el frigorífico conecte la función SuperFrío . Si desea enfriar una cantidad grande de bebidas o desea enfriar además bebidas en el congelador, seleccione el modo Party  en el modo Ajustes . En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida- mente, extráigalas como mucho tras...
  • Página 68 Preparación de cubitos de hielo Se suministra agua del depósito de agua Depósito de agua de la zona frigorífica al preparador de  Riesgos para la salud y peligro de cubitos del recinto congelador. sufrir daños debido a agua contami- Puede utilizar el agua fría del depósito nada.
  • Página 69 Preparación de cubitos de hielo Llenar el depósito de agua Preparador de cubitos de hielo  Conecte el frigorífico. Antes de conectar el preparador de cu- bitos hay que tener en cuenta lo si-  Extraer el depósito de agua tirando de guiente: él hacia delante.
  • Página 70 Preparación de cubitos de hielo Después de la primera puesta en fun- cionamiento pueden transcurrir hasta 24 horas hasta que caigan por primera vez cubitos en el preparador. Tras volver a encender y apagar el pre- parador de cubitos de hielo, este pro- ceso dura 6 h como máximo.
  • Página 71 Descongelar Recinto frigorífico y cajón Congelador DailyFresh El aparato está equipado con un siste- ma "NoFrost", de modo que se descon- El recinto frigorífico y el cajón DailyFresh gela de forma automática. se descongelan automáticamente. La humedad que se forma se deposita Durante el funcionamiento del compre- en el evaporador, se descongela de vez sor pueden formarse escarcha y gotas...
  • Página 72 Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- No retirar la placa de características ductos de limpieza del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cuida- Tenga precaución de que no llegue do del aparato que no dañen los ali- agua a la electrónica o a la ilumina-...
  • Página 73 Limpieza y mantenimiento Limpiar el congelador/el aparato com- Preparar el aparato para la lim- pleto: pieza  Desconecte el aparato. Limpiar solo la parte del frigorífico:  aparece en el display y se desconecta Conecte el modo Limpieza . La refri- la refrigeración.
  • Página 74 Limpieza y mantenimiento Limpiar el interior Accesorios para limpieza ma- nual o en el lavavajillas Limpie el aparato regularmente, al Los siguientes componentes deberían menos una vez al mes. lavarse exclusivamente a mano: Si se deja que la suciedad se acumu- - los listones con look en acero inoxida- le durante mucho tiempo, en ocasio- nes ya no será...
  • Página 75 Limpieza y mantenimiento - el estante y el botellero de la puerta Desmontar las baldas (sin listón en look acero inox.) Antes de realizar la limpieza de la balda, retire el listón de acero inoxidable y el - las baldas (sin listones y sin impre- listón protector posterior.
  • Página 76 Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas divisibles  Riesgo de sufrir daños debido a Antes de limpiar las baldas, retire los lis- una limpieza incorrecta. tones y los listones protectores. Proce- Durante la limpieza, tenga precaución da de la siguiente manera: de no eliminar el lubricante especial de las guías telescópicas para evitar ...
  • Página 77 Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post-ven- ta de Miele, en distribuidores especia- lizados o en la página web de Miele.  Introduzca el alojamiento en el centro  Retire el soporte para el filtro de olo- del listón de protección trasero de...
  • Página 78 Limpieza y mantenimiento Ajuste de la posición de limpieza de la Limpieza de la bandeja para cu- bandeja para cubitos de hielo  bitos de hielo Antes de ajustar la posición de limpieza La bandeja para cubitos de hielo no de la bandeja para cubitos de hielo, hay puede extraerse , por lo que debe co- que tener en cuenta lo siguiente:...
  • Página 79 (utilice p. ej. el accesorio corres-  Limpie las superficies con una bayeta pondiente del aspirador Miele). limpia, detergente suave y agua ca- liente. También es posible utilizar un paño de microfibra limpio y húmedo sin detergente.
  • Página 80 Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato.  En caso necesario, conecte el aparato de nuevo.  En caso de haber activado el modo Limpieza  del frigorífico: toque OK en el panel de mandos. En el display aparece .
  • Página 81 Servicio Post-venta. Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us- ted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corre- girlo.
  • Página 82 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. Las puertas del aparato no están cerradas correcta- mente. Es posible que ya se haya formado una gruesa capa de hielo en el recinto congelador. ...
  • Página 83 La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida.  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 84 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución El suelo del frigorífico El orificio de evacuación del agua descongelada está está mojado. obstruido.  Limpie la canaleta de agua descongelada y el orifi- cio de evacuación. Se ha adherido algún ali- El envase del alimento no estaba seco al introducirlo.
  • Página 85  Pulse en OK. potencia de refrigera- En el display aparece a continuación y, después, Miele ción; sin embargo, si- la pantalla de bienvenida. guen funcionando el ma-  Pulse en OK. nejo y la iluminación in- ...
  • Página 86 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está conectada la función Bloqueo. na  y no es posible ma-  Desbloquee el aparato temporalmente o desco- nejar el aparato. necte por completo la función Bloqueo (ver capítu- lo "Realizar otros ajustes", apartado "Desactivar temporalmente/Desconectar por completo la fun- ción Bloqueo /").
  • Página 87 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En la indicación de tem- Se ha activado la alarma de temperatura (ver capítu- peratura del congelador lo «Alarma de temperatura y de la puerta»): el conge- se ilumina en rojo  lador está demasiado caliente o demasiado frío inde- ...
  • Página 88 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- No hay suficiente agua en el depósito de agua. na  en color amarillo  Llene el depósito de agua. y, además, se emite una El cajón del preparador de cubitos de hielo no está señal acústica.
  • Página 89 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Se ha producido una anomalía. na , eventualmente  Desconecte el tono de aviso, confirme con OK. aparece un código de  Ponerse en contacto con el Servicio técnico. anomalía F con cifras.
  • Página 90 ¿Qué hacer si ...? Problemas con el fabricador de cubitos de hielo Problema Causa y solución El fabricador de cubitos El frigorífico no está conectado a la red eléctrica o no de hielo no puede co- está encendido. nectarse.  Enchufe de nuevo el frigorífico y conéctelo. El fabricador de cubitos El frigorífico o el fabricador de cubitos de hielo no es- de hielo no prepara cubi-...
  • Página 91 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubitos de hielo hue- El preparador de cubitos de hielo se encuentra en len o saben mal. funcionamiento continuo y se debería limpiar regular- mente.  Aclare con frecuencia el preparador de cubitos de hielo, así...
  • Página 92 ¿Qué hacer si ...? Iluminación interior  Peligro de descargas eléctricas producidas por cables accesibles. Al retirar la cubierta de la luz podría entrar en contacto con piezas conductoras de electricidad. No retire la tapa de la luz. La iluminación LED debe ser reparada y sustituida exclusivamente por el Servicio Post-venta.
  • Página 93 Causas de ruidos El aparato emite ruidos durante su funcionamiento. Con una capacidad de refrigeración más baja, el aparato consume menos electri- cidad pero está en funcionamiento durante más tiempo. La intensidad de los rui- dos de funcionamiento es menor. Con una capacidad de refrigeración más alta, los alimentos se enfrían más rápida- mente.
  • Página 94 Miele. de diseño ecológico en la base de datos de productos europea (EPREL). Se pue- Contacto en caso de anomalías de acceder a ella a través de este enla-...
  • Página 95 Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este combi cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformi- dad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de infor-...
  • Página 96 Derechos de propiedad intelectual y licencias Para el manejo y control del módulo de comunicación, Miele hace uso de software propio o ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o compo- nentes de software están protegidos por derechos de propiedad intelectual. Deben respetarse los derechos de propiedad intelectual tanto de Miele como de terceros.
  • Página 99 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 100 KFN 4799 ... es-ES M.-Nr. 12 137 280 / 04...