Página 2
Detalles de su audífono Esta guía del usuario corresponde a los siguientes modelos: Si no hay ninguna casilla marcada y no conoce el Audífonos modelo de su audífono, consulte a su profesional de salud auditiva. Los audífonos funcionan en un rango de frecuencia Relate Platinum RIC 312 de entre 2,4 GHz y 2,48 GHz.
Página 3
Guía rápida Botón multifunción Los audífonos cuentan con un botón multifunción Encendido/Apagado que le permite realizar ajustes. El botón multifunción de los audífonos sirve para controlar el volumen y cambiar los programas. También puede usar el botón para aceptar y rechazar llamadas a su celular sincronizado.
Página 4
Gracias Tabla de contenido Gracias por elegir estos audífonos. 1. Partes del audífono .............4 Lea la guía del usuario detenidamente para comprender 2. Encendido y apagado de los audífonos ......6 cómo funcionan los audífonos y aprovecharlos al máximo. 3. Colocación de los audífonos en los oídos ......7 No se requiere capacitación para el manejo de este 4.
Página 5
1. Partes del audífono Audífonos Relate RIC 312 1 Cable: conecta el receptor a los audífonos. 2 Micrófonos: el sonido ingresa a los audífonos a través de los micrófonos. Botón multifunción: cambia los programas auditivos, el nivel del volumen y acepta o rechaza llamadas telefónicas según los ajustes personalizados.
Página 6
2. Encendido y apagado de los 3. Colocación de los audífonos en los audífonos oídos El portapila funciona como Sus audífonos estarán codificados por color con un interruptor de encendido y una marca en su parte externa: apagado. rojo = oído derecho; azul = oído izquierdo.
Página 7
4. Cómo quitarse los audífonos Audífonos con moldes a la medida 1. Sujete el molde a la medida con el dedo pulgar y el 1. Tire de la curva del cable índice. La abertura debe y retire el audífono de apuntar hacia el canal detrás de la oreja.
Página 8
5. Marcas de los audífonos izquierdo y 6. Botón multifunción derecho Los audífonos cuentan con un botón multifunción que le permite ajustarlos Hay una marca roja o azul en la parte posterior del aún más. El botón multifunción de los audífono y en el receptor.
Página 9
Control de programas Control de volumen Para ajustar el volumen de su ambiente: Cada vez que presione la parte superior del botón en cualquiera de los audífonos durante más de Presione la parte superior del botón del • 2 segundos, pasará al siguiente programa auditivo. audífono para aumentar el volumen, y Los audífonos emiten un pitido para indicarle en Presione la parte inferior del botón del audífono...
Página 10
7. Información de la pila Cambio de la pila 1. Abra suavemente el portapila Advertencia de pila baja con la uña. Dos beeps largos indican que la pila del audífono se 2. Presione la pila con la uña hacia está agotando. Tras la advertencia de pila baja, es el lado abierto y retírela.
Página 11
8. Resumen de conectividad Cuidado de las pilas Siempre deposite las pilas agotadas en • La siguiente ilustración muestra algunas de las contenedores adecuados para preservar el opciones de conectividad disponibles para los medioambiente. audífonos. Para prolongar la vida de la pila, recuerde apagar •...
Página 12
9. Emparejamiento inicial Conexión al celular Una vez que los audífonos se hayan emparejado con 1. En su teléfono, vaya al menú de configuración el teléfono, se volverán a conectar automáticamente para asegurarse de que el Bluetooth esté ® cuando el teléfono y los audífonos se enciendan y activado y para buscar los estén dentro del alcance.
Página 13
10. Llamadas telefónicas Cómo hacer una llamada telefónica Ingrese el número de teléfono y presione el botón Los audífonos permiten la comunicación directa de llamada. Escuchará el tono de llamada por los con dispositivos Bluetooth. Cuando estén ® audífonos. Los micrófonos de los audífonos captan la emparejados y conectados a un teléfono, escuchará...
Página 14
Cómo aceptar una llamada al celular Cómo finalizar una llamada Una llamada se puede terminar con una pulsación Al recibir una llamada, la notificación de llamada prolongada en la parte superior o inferior del botón entrante se escuchará en los audífonos (por multifunción del audífono (más de dos segundos), o ejemplo, tono de llamada o notificación de voz).
Página 15
11. Modo avión Cómo salir del modo avión Para activar la función Los audífonos funcionan en un rango de frecuencia inalámbrica Bluetooth y salir del de entre 2,4 GHz y 2,48 GHz. En vuelo, algunos modo avión: operadores exigen que todos los dispositivos estén en modo avión.
Página 16
12. Uso de la aplicación Hearing Remote 13. Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento Información sobre compatibilidad: La aplicación Hearing Remote se puede utilizar en El producto está diseñado de tal manera que teléfonos con tecnología Bluetooth Low Energy (LE). funciona sin problemas ni restricciones si se En el siguiente enlace, encontrará...
Página 17
útil prevista de sus dispositivos. Si el dispositivo se ha sometido a condiciones Sonova AG proporcionará un período mínimo de de almacenamiento y transporte fuera de las servicio de reparación de cinco años después de recomendadas, espere 15 minutos antes de ponerlo que el audífono, el cargador y los componentes...
Página 18
Información general A diario Antes de usar laca para el cabello o de aplicar Audífono: cosméticos, debe quitarse el audífono de la oreja, Verifique que el auricular y el domo no tengan ya que estos productos pueden dañarlo. cerumen ni depósitos de humedad. Limpie las superficies con un paño que no suelte pelusa.
Página 19
15. Cambio de la protección contra el 2. Tire suavemente del auricular o del domo para cerumen retirarlo. El audífono está equipado con una protección contra el cerumen para preservar al receptor del daño causado por ese agente. Controle el protector de cerumen con regularidad 3.
Página 20
Cambio de la protección contra el cerumen con un Fijación del auricular o del domo al receptor disco CeruShield™ 1. Sostenga el receptor en una 1. Gire suavemente el disco CeruShield en la dirección que mano y el altavoz o el domo indican las flechas hasta que en la otra.
Página 21
Garantía internacional salud auditiva en su consultorio. Sonova AG ofrece una garantía internacional de un año, válida a partir de la fecha de compra. Esta Números de serie garantía limitada cubre defectos de fabricación y de Audífono del lado izquierdo: ______________________...
Página 22
Sonova AG, pueden anular la autorización de Declaración de conformidad la FCC para operar este equipo. Por la presente, Sonova AG declara que este producto reúne los requisitos del Reglamento de Dispositivos Médicos MDR 2017/745 y cumple con la Aviso 3 Directiva para Equipos de Radio 2014/53/EU.
Página 23
Tipo de antena Antena de bucle resonante Frecuencia de 2,4 GHz a 2,48 GHz funcionamiento Con el símbolo CE, Sonova AG confirma que este producto y sus accesorios cumplen con los requisitos del Reglamento Modulación GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK xxxx de Dispositivos Médicos MDR 2017/745, la Directiva para Potencia radiada <2,5 mW...
Página 24
® registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Sonova se realiza bajo licencia. Indica el rango de humedad al que se puede exponer el Otras marcas y nombres comerciales son aquellos de sus dispositivo médico con seguridad.
Página 25
19. Guía de solución de problemas El símbolo del contenedor de basura tachado es para que sepa que ni el dispositivo ni las pilas pueden desecharse como residuos domésticos comunes. Deseche los dispositivos Causa Posible solución antiguos o que no use en los lugares destinados para la Problema: no suena eliminación de residuos electrónicos, o entregue el dispositivo a su profesional de salud auditiva para que lo haga.
Página 26
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: nivel de sonido insuficiente Problema: sonido intermitente Volumen bajo Suba el volumen; si el problema Pila baja Cambie la pila persiste, consulte a su Contacto de la pila sucio Consulte a su profesional de profesional de salud auditiva salud auditiva Pila baja...
Página 27
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: no se escucha claro, sonido distorsionado Problema: volumen bajo en el teléfono fijo Ajuste inadecuado de Consulte a su profesional de El teléfono no está ubicado Mueva el receptor del teléfono los domos/moldes a la salud auditiva correctamente alrededor de la oreja para...
Página 28
20. Información importante sobre Indicación médica prevista seguridad Pérdida auditiva: Unilateral o bilateral • Lea la información relevante sobre la seguridad Tipo de pérdida auditiva: Conductiva, y sobre las limitaciones de uso en las páginas • neurosensorial o mixta siguientes antes de usar su audífono. Grados de pérdida auditiva: •...
Página 29
Población de pacientes prevista Los audífonos convencionales tienen el potencial de exponer a los pacientes a niveles de sonido más altos, Este dispositivo está destinado a pacientes a partir lo que podría provocar cambios en el umbral del rango de los 8 años de edad que tienen indicación clínica de frecuencia afectado por el traumatismo acústico.
Página 30
Apariencia anormal del tímpano y del canal Si el paciente ha manifestado su decisión informada • auditivo, tal como: y competente de no aceptar el consejo de buscar - Inflamación del canal auditivo externo. una opinión médica, se pueden recomendar - Tímpano perforado.
Página 31
Información importante Todo incidente grave que haya ocurrido en relación con el dispositivo debe comunicarse Los audífonos no restauran la audición normal al representante del fabricante y a la autoridad ni mejoran o previenen una pérdida auditiva competente del estado de residencia. Un generada por condiciones orgánicas.
Página 32
(por ejemplo, al audífono que no hayan sido aprobados de los ruidos de autos) se suprimirán de forma manera explícita por Sonova AG, Esos cambios parcial o completa. pueden dañar los oídos o el audífono.
Página 33
inmediato, ya que el audífono o sus partes estáticos. Mantenga una distancia de pueden causar asfixia. aproximadamente 5 cm (2 in) o más entre los imanes y el lugar de la válvula de derivación Lo que sigue solo aplica a personas con implantada.
Página 34
Los audífonos no deben estar equipados La mayoría de los usuarios de audífonos con domos o protectores de cera cuando los tienen una pérdida auditiva por la cual no se utilicen clientes con tímpanos perforados, espera un deterioro de la audición derivado del canales auditivos inflamados o cavidades uso periódico de un audífono en situaciones de oído medio expuestas de alguna otra...
Página 35
Información sobre la seguridad del producto para evitar que se separe de la boca del tubo Estos audífonos son resistentes al agua, pero durante la colocación en el oído o durante su no son a prueba de agua. Están diseñados para posterior extracción.
Página 36
Calificación de compatibilidad con celulares Algunos de los exámenes médicos u odontológicos específicos con radiación que Algunos usuarios de audífonos han informado que se describen a continuación pueden afectar de escuchan sonidos vibrantes o zumbidos cuando manera negativa el correcto funcionamiento utilizan celulares, lo que indica que quizá...
Página 37
Enmascarador de tinnitus El desempeño de los audífonos puede variar según el teléfono celular. Por lo tanto, pruebe estos audífonos El generador de ruido del enmascarador de tinnitus con su teléfono celular o, si compra un teléfono es un generador de sonido de banda ancha que nuevo, asegúrese de probarlo con los audífonos puede haberse activado en el audífono.
Página 38
Si desarrolla algún efecto secundario mientras Sus comentarios utiliza el generador de ruido, como dolores de Registre sus necesidades o preocupaciones específicas y llévelas a su primera consulta luego de haber adquirido cabeza, náuseas, mareos o palpitaciones, o los audífonos. experimenta una disminución de la función auditiva, debe interrumpir su uso y solicitar una Esto ayudará...
Página 40
Y el importador para la Unión Europea: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Alemania Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty...