Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

A 500
A 750
A 1000
A 1500
ES
Manual de instrucciones
A 3000
A 5000
A 7500
A 10000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiga A 500

  • Página 1 A 500 A 3000 A 750 A 5000 A 1000 A 7500 A 1500 A 10000 Manual de instrucciones...
  • Página 2 ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL ÍNDICE 1. MODELOS Y DATOS TÉCNICOS 1.1. MODELOS ..............................1 1.2. DATOS TÉCNICOS ............................2 2. SEGURIDAD 2.1. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ....................4 2.2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................6 2.2.1. PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURAS ........................6 2.2.2.
  • Página 3 5.3. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL ROBOT CORTACÉSPED ........... 50 5.3.1. PARADA SEGURA - BOTÓN DE PARADA ......................51 5.3.2. APAGADO SEGURO - LLAVE DE SEGURIDAD....................51 5.3.3. ENCENDIDO Y APAGADO - BOTÓN ON/OFF ....................52 5.3.4. SELECCIÓN PROGRAMA PROGRAMADO / CICLO DE TRABAJO ÚNICO / RETORNO FORZADO A LA BASE DE CARGA - BOTÓN DE SELECCIÓN MODALIDAD ................
  • Página 5 MODELOS Y DATOS TÉCNICOS 1.1. MODELOS A500, A750, A1000, A1500 (TYPE SRSA01) A3000, A5000, A7500, A10000 (TYPE SRBA01) NOTA: las instrucciones de este manual son válidas para los modelos de robot cortacésped autónomo. Las figuras, si no se especifica lo contrario, se refieren a la plataforma SRSA01. 1.
  • Página 6 DATOS TÉCNICOS STIGA STIGA STIGA STIGA STIGA STIGA STIGA STIGA DATOS TÉCNICOS A 500 A 750 A 1000 A 1500 A 3000 A 5000 A 7500 A 10000 Dimensiones (anch. x alt. x 413 x 252 x 560 [mm] 529 x 299 x 695 [mm] prof.)
  • Página 7 118204163/0 (CH) 118204162/0 (UK) 118204164/0 (CH) Utilice uno de los códigos originales siguientes o las actualizaciones posteriores (consulte a un distribuidor autorizado STIGA) Cables de extensión de 30 Código: 1127-0010-01, Longitud 5 m V CC permitidos Código: 1127-0020-01, Longitud 15 m 25,2V - 25,2V –...
  • Página 8 SEGURIDAD 2.1. INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD En el diseño del equipo se ha prestado especial atención a los aspectos que pueden suponer un riesgo para la seguridad y la salud de las personas. El objetivo de esta información es concienciar a los usuarios de la necesidad de prevenir cualquier riesgo evitando comportamientos que no se ajusten a las prescripciones indicadas.
  • Página 9 ADVERTENCIA: Por razones de seguridad, la estación de referencia del satélite no debe moverse nunca después de haber programado los confines virtuales, las rutas de desplazamiento y las zonas que evitar. El robot cortacésped puede salir de la zona de trabajo programada. Si se traslada la estación de referencia, es necesario reprogramar.
  • Página 10 OBLIGACIÓN: Leer todo el manual con atención, especialmente toda la información relativa a la seguridad y asegurarse de entenderla completamente. Seguir rigurosamente las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación. OBLIGACIÓN: Los operadores que realicen trabajos de mantenimiento y reparación deben conocer perfectamente sus características específicas y las normas de seguridad.
  • Página 11 g. No dejar la máquina en funcionamiento sin vigilancia cuando haya animales domésticos, niños u otras personas cerca. Mantenimiento y conservación a. Apretar bien todas las tuercas, pernos y tornillos para garantizar un funcionamiento seguro de la máquina. b. Comprobar con frecuencia si el robot cortacésped está desgastado o deteriorado. c.
  • Página 12 2.3. PARADA Y APAGADO DEL ROBOT CORTACÉSPED DE FORMA SEGURA OBLIGACIÓN: Apagar siempre el robot cortacésped de forma segura antes de cualquier operación de limpieza, transporte o mantenimiento. Requisitos y obligaciones: • Llave de seguridad. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para detener el robot cortacésped de forma segura y abrir la tapa de pro- tección (B).
  • Página 13 INTRODUCCIÓN 3.1. INTRODUCCIÓN GENERAL 3.1.1. FINALIDAD DEL MANUAL Este manual es parte integrante del equipo y tiene la finalidad de proporcionar la información necesaria para su uso. Conservar este manual durante toda la vida útil del equipo para que esté siempre disponible en caso de necesidad.
  • Página 14 3G/4G equipados con tarjetas SIM. La tecnología de funcionamiento del robot cortacésped se basa en la comunicación de datos entre el Cloud STIGA y el propio robot. La cuota de suscripción es obligatoria para el funcionamiento del robot cortacésped y depende de la cantidad de datos necesarios. También se necesita un dispositivo móvil (smartphone) para utilizar el producto.
  • Página 15 3.2.2. COMPONENTES PRINCIPALES (A) Robot cortacésped (F1) Manual de instrucciones (B) Batería/s (según el modelo) (F2) Tornillos de fijación de la base de carga (C) Base de carga (F3) Blíster con cuchillas y tornillos de fijación (D) Estación de referencia por satélite (dentro (F4) Etiqueta App Lock de la base de carga) (F5) Llave de seguridad...
  • Página 16 3.3. DESEMBALAJE A continuación se detallan todos los pasos para un correcto desembalaje: 1. Abrir la caja del robot cortacésped; 2. Extraer la caja del alimentador; 3. Extraer el cartón superior de contención; 4. Sacar el robot cortacésped; 5. Sacar la base de carga. ATENCIÓN: Asegurarse de retirar todo el material de embalaje del robot cortacésped antes de utilizarlo.
  • Página 17 3.4. SÍMBOLOS Y PLACAS Símbolos de la etiqueta de seguridad: ATENCIÓN: Leer las instrucciones de uso antes de poner en marcha el producto. ATENCIÓN: Peligro de proyección de objetos contra el cuerpo. Mantenerse a una distancia de seguridad en relación a la máquina durante su funcionamiento.
  • Página 18 Símbolos en las etiquetas del modelo: Aparato con aislamiento de clase III, alimentado por batería (Robot cortacésped) o mediante fuente de alimentación especial (Base de carga y Estación de referencia). Utilice la fuente de alimentación original con las características indicadas en la placa. Símbolo de fuente de alimentación de CC.
  • Página 19 3.5. INSTRUCCIONES GENERALES DE LECTURA DEL MANUAL A continuación se describen los criterios que se han seguido en la elaboración de este documento. 1. Título del tema (A). 2. Requisitos y equipos para llevar a cabo el procedimiento (B). 3. Descripción del procedimiento (C). 4.
  • Página 20 INFORMACIÓN GENERAL PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: No modificar, manipular, eludir ni eliminar los dispositivos de seguridad instalados. NOTA: Para más aclaraciones sobre la instalación del producto, contactar con un distribuidor STIGA. 4.2. COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN (A) Base de carga (B) Alimentador (C) Estación de referencia por satélite...
  • Página 21 4.3. COMPROBACIÓN DE LOS REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN A continuación se presenta cómo comprobar los requisitos necesarios y preparar el jardín antes de realizar la instalación. 4.3.1. COMPROBACIÓN DEL JARDÍN: • Efectuar un estudio de toda la zona para inspeccionar adecuadamente el estado del jardín, los obstáculos y las zonas que deben excluirse.
  • Página 22 ATENCIÓN: El cable de alimentación, la fuente de alimentación, el alargador y cualquier otro cable eléctrico que no pertenezca al producto deben permanecer fuera de la zona de corte para mantenerlos alejados de las piezas móviles peligrosas y para evitar que los cables se dañen y puedan entrar en contacto con piezas con tensión.
  • Página 23 • Si no pueden respetarse las distancias anteriores, la ruta de reentrada virtual y la zona situada detrás de la base de carga deben delimitarse con barreras infranqueables (I), si no existen ya. • La zona por la que pasa el cable de alimentación de la base de carga debe estar fuera de la zona de corte.
  • Página 24 • La base de carga (A) con estación de referencia por satélite (B) debe colocarse en una zona donde el cielo quede completamente visible. En caso de que haya obstáculos como árboles con follaje denso, setos, muros delimitadores, vallas metálicas, edificios y superficies reflectantes como cristaleras o paredes metálicas, la base de carga con estación de referencia por satélite debe instalarse lejos de estos elementos, en una posición donde el cielo quede completamente visible.
  • Página 25 4. INSTALACIÓN...
  • Página 26 • Asegurarse de que la zona elegida para la instalación de la base de carga (D) esté al menos a 400 cm de distancia de la base de carga (E) de un posible segundo robot cortacésped. ATENCIÓN: La excesiva proximidad entre dos bases de carga puede causar interferencias. •...
  • Página 27 4.3.3. CONTROLES PARA LA DEFINICIÓN DE LOS CONFINES VIRTUALES: 1. Comprobar que la pendiente máxima de la zona de trabajo sea inferior o igual al 45 % o al 50 % y según el modelo (Ver Párr. 1.2 DATOS TÉCNICOS). Para la definición de los confines virtuales respetar las reglas indicadas en las imágenes de abajo: a) si la pendiente es ≤...
  • Página 28 ATENCIÓN: El robot puede cortar superficies con pendiente máxima del 45 % o 50 % según el modelo. Si no se siguen las instrucciones, el robot puede resbalar y salir de la zona de trabajo. ATENCIÓN: Las zonas que presenten pendientes superiores a aquellas admisibles no pueden ser cortadas.
  • Página 29 4.4. CRITERIOS PARA DELIMITAR LAS ZONAS DE TRABAJO Y LAS RUTAS DE DESPLAZAMIENTO 4.4.1. DISTANCIAS MÍNIMAS DE LOS CONFINES VIRTUALES Y DISTANCIAS DE DELIMITACIÓN Procedimiento: 1. Si hay una acera o calzada (A) al mismo nivel que el césped, el confín virtual puede coincidir con el borde de la acera.
  • Página 30 >50 cm 4. INSTALACIÓN...
  • Página 31 4.4.2. PASOS ESTRECHOS Procedimiento: 1. En caso de pasos estrechos, la distancia entre dos confines virtuales debe ser Z ≥2 m (A). 2. En el caso de un paso en el que la distancia entre los límites virtuales fuera <2m, la parte de la zona situada más allá...
  • Página 32 4.4.4. RUTAS DE DESPLAZAMIENTO Si hay zonas del jardín que están separadas entre sí por zonas que no se van a cortar o en las que no hay césped, sino, por ejemplo, superficies duras al mismo nivel que el jardín, es posible conectar las zonas que se van a cortar mediante rutas de desplazamiento.
  • Página 33 4.5. INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES PELIGRO ELÉCTRICO: ADVERTENCIA: Utilizar únicamente el cargador El circuito alimentado debe de batería y el alimentador estar protegido por un suministrados por el Fabricante. interruptor diferencial (RCD) El uso inadecuado puede con una corriente de activación provocar una descarga eléctrica no superior a 30 mA.
  • Página 34 4.5.1. INSTALACIÓN BASE DE CARGA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Peligro de polvo en los ojos. PELIGRO ELÉCTRICO: Conectar la alimentación eléctrica una vez completadas todas las operaciones de instalación. Si fuera necesario, desconectar la alimentación eléctrica general durante la instalación.
  • Página 35 Si se desea instalar una cubierta de protección sobre la base de carga, deben utilizarse únicamente cubiertas originales STIGA. No instalar bajo ningún concepto cubiertas de material metálico sobre la base de carga.
  • Página 36 4.5.2. INSTALACIÓN DE LA ESTACIÓN DE REFERENCIA POR SATÉLITE PELIGRO ELÉCTRICO: ADVERTENCIA: Utilizar únicamente el cargador El circuito alimentado debe de batería y el alimentador estar protegido por un suministrados por el Fabricante. interruptor diferencial (RCD) El uso inadecuado puede con una corriente de activación provocar una descarga eléctrica no superior a 30 mA.
  • Página 37 4. INSTALACIÓN...
  • Página 38 Requisitos y obligaciones: • Estación de referencia satélite (A). • cable de extensión de 5 metros (L) (incluido). • o cable de extensión de 15 metros (puede adquirirse por separado) (L). • O alimentador (F) (se puede adquirir por separado). •...
  • Página 39 NOTA: Si fuera necesario, el cable que alimenta la estación de referencia por satélite puede extenderse con los cables de extensión. Está permitido utilizar un máximo de dos cables de extensión de 5 metros o un cable de 15 metros (ver cap. 9 “Accesorios”). NOTA: Para evitar interferencias, la estación de referencia por satélite debe estar instalada a al menos 400 cm de distancia de otras estaciones de referencia por satélite que puedan encontrarse en las proximidades.
  • Página 40 La programación de los confines virtuales, las rutas de desplazamiento y las zonas que evitar se realiza mediante los respectivos asistentes de la APP "STIGA.GO". El procedimiento requiere que usted guíe el robot cortacésped manualmente caminando a su lado según los criterios generales indicados en el Cap.
  • Página 41 Procedimiento: 1. Descargue la APP "STIGA GO" desde la Google Play Store para dispositivos Android o desde la App Store para dispositivos iOS. 2. Siga el procedimiento guiado en APP (para más información, consulte el párr. APP). ADVERTENCIA: La zona de funcionamiento o los recorridos utilizados por la máquina para su desplazamiento deberán establecerse de forma que no incluyan espacios...
  • Página 42 El funcionamiento automático del robot cortacésped requiere una serie de configuraciones que se pueden realizar a través de un dispositivo móvil (smartphone) iOS o Android con la aplicación "STIGA GO" instalada. La aplicación para iOS puede descargarse en la iOS App Store. La aplicación para Android puede descargarse desde Google Play Store.
  • Página 43 El robot cortacésped está equipado con un módulo de conectividad 3G/4G con tarjeta SIM que permite la conexión a la nube de STIGA y el control remoto del robot cortacésped. Una vez completada la asociación del dispositivo con la cuenta de usuario, debe activarse la tarjeta SIM.
  • Página 44 • Comprobar las horas de conectividad restantes y renovar el paquete de datos. La sección “Configuraciones” permite: • Seleccionar la modalidad de corte “Corte Simple” o “Programado”. • Programar o modificar el programa de trabajo. • Programar o modificar de la altura de corte. •...
  • Página 45 La programación de los límites virtuales de las diferentes Zonas y Áreas Cerradas, Rutas de Desplazamiento y Zonas que evitar se realiza a través de los respectivos asistentes de la App STIGA.GO. Los procedimientos requieren que usted guíe el robot cortacésped manualmente caminando a su lado.
  • Página 46 NOTA: no mueva el robot cortacésped a mano, cualquier movimiento manual del robot cortacésped requiere repetir el procedimiento de inicialización. NOTA: si la base de recarga se ha instalado en el borde de la zona que se va a cortar, durante la programación de los confines virtuales es necesario guiar al robot haciéndolo pasar sobre la base.
  • Página 47 • Pedir información sobre las horas de conectividad que quedan. NOTA: la integración del robot cortacésped con un asistente de voz no se realiza a través de la app Stiga.GO, sino que debe configurarse a través de la propia app del asistente de voz. 4. INSTALACIÓN...
  • Página 48 4.7.16. BLOQUEO DEL TECLADO (APP LOCK) Para evitar que niños o personas no autorizadas utilicen el robot cortacésped, es posible bloquear el funcionamiento del teclado. De esta forma, el robot cortacésped solo se puede controlar desde la aplicación. Procedimiento: 1. Activar o desactivar la función de Bloqueo del teclado/App Lock desde el menú "configuraciones" de la aplicación.
  • Página 49 Cuando el robot cortacésped se aleja del perímetro virtual más de 100 metros: • El robot envía una notificación al dispositivo móvil del usuario a través de la aplicación Stiga.GO. • En la aplicación es posible visualizar la posición efectiva del robot y seguir los movimientos.
  • Página 50 Procedimiento: 1. Para eliminar un elemento del mapa, selecciónelo en el menú "configuraciones" de la aplicación y pulse el botón "eliminar". 2. Para cambiar el perímetro virtual, seleccione la zona virtual deseada en el menú "Configuraciones" de la aplicación y pulse el botón "Modificar". A continuación, siga el procedimiento guiado de la aplicación.
  • Página 51 4.7.27. NOTIFICACIÓN DE OBSTÁCULOS La función "Notificación de obstáculos" le permite recibir una notificación push si el robot cortacésped detecta obstáculos durante el corte. Si la función está activada y el robot cortacésped golpea un obstáculo por un determinado número de veces, la posición de ese obstáculo se memoriza.
  • Página 52 FUNCIONAMIENTO Requisitos y obligaciones: • Instalación de la base de carga y de • Programación de confines virtuales, rutas la estación de referencia por satélite de desplazamiento y zonas que evitar (Ver (Ver Cap 4.5) Párr. 5.6) • Altura inicial del césped en el rango de funcionamiento del robot cortacésped: 20-60 mm •...
  • Página 53 5.2. FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL ROBOT CORTACÉSPED El robot cortacésped puede funcionar sin realizar la programación descrita en el Párr. 4.7. En esta modalidad, el robot cortacésped realiza un ciclo de trabajo, vuelve a la base de carga y permanece allí hasta el siguiente arranque manual.
  • Página 54 5.3. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL ROBOT CORTACÉSPED Lista de controles, indicadores y su función: • Botón "STOP" (A): sirve para la parada de seguridad del robot cortacésped. • "LLAVE DE SEGURIDAD" (D): sirve para apagar el robot cortacésped de forma segura. •...
  • Página 55 5.3.1. PARADA SEGURA - BOTÓN DE PARADA El botón "STOP" (A) es un mando que detiene el robot cortacésped de forma segura, sea cual sea su estado de funcionamiento. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) cuando el robot cortacésped esté en movimiento o parado. 2.
  • Página 56 5.3.3. ENCENDIDO Y APAGADO - BOTÓN ON/OFF El botón "ON/OFF" (E) permite encender y apagar de forma manual el robot cortacésped. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para abrir la tapa (B) y acceder a la consola de control (C). 2.
  • Página 57 5.3.4. SELECCIÓN PROGRAMA PROGRAMADO / CICLO DE TRABAJO ÚNICO / RETORNO FORZADO A LA BASE DE CARGA - BOTÓN DE SELECCIÓN MODALIDAD El botón "SELECCIÓN MODALIDAD" permite activar o desactivar la programación de trabajo establecida a través de la App y seleccionar el retorno forzado a la base de carga. El robot cortacésped se comporta según las posibles selecciones descritas a continuación.
  • Página 58 Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para abrir la tapa (B) y acceder a la consola de control (C). 2. Pulse el botón "SELECCIÓN MODALIDAD" (F) hasta que parpadeen los iconos de las funciones que desea activar. Los iconos de las funciones seleccionadas parpadean. 3.
  • Página 59 5.3.5. VISUALIZACIÓN DEL ESTADO DEL BLUETOOTH - BOTÓN BLUETOOTH ® ® El robot cortacésped gestiona automáticamente la conexión Bluetooth con los dispositivos móviles ® externos. La conexión Bluetooth está disponible en cualquier momento mientras el robot cortacésped ® esté encendido. Solo se puede conectar un único dispositivo móvil al robot cortacésped cada vez mediante Bluetooth .
  • Página 60 5.3.7. VISUALIZACIÓN DE LA CARGA DE LA BATERÍA – ICONO DE LA BATERÍA El icono luminoso "BATERÍA" (O) se utiliza para mostrar el estado de carga de la batería. Procedimiento: 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para abrir la tapa (B) y acceder a la consola de control (C). 2.
  • Página 61 5.3.8. PUESTA EN MARCHA DEL ROBOT CORTACÉSPED Para poner en marcha el robot cortacésped, siga el procedimiento descrito en el Párr. 5.3.4 “SELECCIÓN PROGRAMA PROGRAMADO / CICLO DE TRABAJO ÚNICO / RETORNO FORZADO A LA BASE DE CARGA - BOTÓN DE SELECCIÓN MODALIDAD” 5.4.
  • Página 62 5.6. REGULACIÓN DE ALTURA DE CORTE El procedimiento "REGULACIÓN DE LA ALTURA DE CORTE" describe cómo ajustar la altura de las cuchillas corte. • La longitud X de la hierba cortada por el robot cortacésped no debe superar los 10 mm. •...
  • Página 63 MANTENIMIENTO 6.1. MANTENIMIENTO PROGRAMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Utilizar únicamente recambios No modificar, manipular, eludir originales. ni eliminar los dispositivos de seguridad instalados. Para un mejor funcionamiento y una mayor vida útil, asegurarse de limpiar el producto regularmente y sustituir las piezas desgastadas. Realizar las operaciones con la frecuencia indicada en la tabla.
  • Página 64 6.2. LIMPIEZA DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Peligro de polvo en los ojos. Requisitos y obligaciones: • Esponja • Paño seco • Jabón neutro • Guantes • Cepillo • Gafas • Agua USO OBLIGATORIO DE USO OBLIGATORIO DE GAFAS: GUANTES: Usar gafas de protección para Usar guantes de protección...
  • Página 65 PROHIBICIÓN: Para no dañar los componentes eléctricos y electrónicos de manera irreversible, no sumergir el robot cortacésped, ni parcial ni totalmente, en agua. PROHIBICIÓN: No lavar las partes internas del robot para no dañar los componentes eléctricos y electrónicos. PROHIBICIÓN: No utilizar disolventes ni gasolina para no dañar las superficies barnizadas ni los componentes de plástico.
  • Página 66 6.3. SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS DE CORTE ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Requisitos y obligaciones: • Llave de seguridad • Llave • Cuchillas de corte • Guantes USO OBLIGATORIO DE GUANTES: Usar guantes de protección para evitar peligros de cortes en las manos. Procedimiento: 1.
  • Página 67 6.5. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA La sustitución de la batería es responsabilidad exclusiva del PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA DE STIGA. Si hubiera que sustituir la batería, es necesario ponerse en contacto con un centro de asistencia o con su distribuidor.
  • Página 68 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Detener el robot cortacésped y ponerlo en condiciones seguras (Ver Párr. 2.3). A continuación se enumeran las posibles anomalías que podían producirse durante el funcionamiento. PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES Disco o cuchillas de corte Sustituir los componentes dañados (Ver dañados Párr.
  • Página 69 Horas de trabajo insuficientes. Volver a prolongar el horario de trabajo (Ver Párr. 4.7.12). Dispositivo de corte con Apagar el robot cortacésped de forma incrustaciones y/o residuos. segura (Ver Párr. 2.3). Limpiar el dispositivo de corte. Cuchillas de corte pivotantes Apagar el robot cortacésped de forma bloqueadas por incrustaciones o segura (Ver Párr.
  • Página 70 TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN 8.1. TRANSPORTE Procedimiento: NOTA: Se sugiere utilizar el embalaje original para el transporte de largas distancias. 1. Pulsar el botón "STOP" (A) para detener el robot cortacésped y abrir la tapa de protección (B). 2. Apagar el robot cortacésped de forma segura (Ver Párr. 2.3). 3.
  • Página 71 ACCESORIOS N. Artículo Descripción Datos técnicos 1127-0009-01 Cuchillas de corte 12 uds. 1127-0011-01 Tapa de la base de carga Para una protección adicional contra la lluvia y - para la plataforma TYPE: la radiación solar. SRSA01 1127-0010-01 Cable de extensión para el Cable para la extensión de la conexión entre alimentador la fuente de alimentación y la base de carga.
  • Página 72 MARCAS REGISTRADAS Y LICENCIAS La marca denominativa y el logotipo Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, inc. ® y cualquier uso de dichas marcas por parte de STIGA se realiza bajo licencia. 10. GARANTÍA...
  • Página 73 Ampiezza di taglio: 18 cm n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 Tecnico: 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group o) Castelfranco Veneto, 07/02/2024 Sean Robinson 171514261/2 11. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD...
  • Página 74 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 07/02/2024 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England 171514261/2 11.
  • Página 75 ETSI EN 303 413 V1.1.1 i) Ampiezza di taglio: 26 cm n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo ST. S.p.A. Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group o) Castelfranco Veneto, 07/02/2024 Sean Robinson 171514262/3 11. GARANTÍA...
  • Página 76 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 07/02/2024 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England 171514262/3 11.
  • Página 77 FR (Traduction de la notice originale) DE (Übersetzung der NL (Vertaling van de oorspronkelijke Originalbetriebsanleitung) gebruiksaanwijzing) Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, EG-Konformitätserklärung EG-verklaring van overeenstemming partie A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, 1. La Société II, Teil A) deel A) 2.
  • Página 78 CS (Překlad původního návodu k používání) PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) ET (Algupärase kasutusjuhendi tõlge) ES – Prohlášení o shodě Deklaracja zgodności WE EÜ vastavusdeklaratsioon (Směrnice o Strojních zařízeních (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 2006/42/ES, Příloha II, část A) Załącznik II, część...
  • Página 79 STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England STIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil, Italy ses accessoires, piles et cordons se recyclent...

Este manual también es adecuado para:

A 750A 1000A 1500A 3000A 5000A 7500 ... Mostrar todo