Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

CBT201
17-06-2002
10:34
TOASTER
BROODROOSTER
TOSTADOR
TORRADEIRA
ºƒÀ°∞¡π∂ƒ∞
í í é é ë ë í í Ö Ö ê ê
B B R R Ø Ø D D R R I I S S T T E E R R
B B R R Ö Ö D D R R O O S S T T
B B R R Ø Ø D D R R I I S S T T E E R R
LEIVÄNPAAHDIN
KENYÉRPIRÍTÓ
TOSTER
TOUSTOVAÂ
°’¨ßºä¤ã
Pagina 1
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el uso
Instruções de uso
œ‰Á„flÂÚ xÒ‹ÛÁÚ‡
ÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Használati utasítás
Instrukcja obs∏ugi
Návod k pouÏití
ÝŽä̘³úß•©Ž·­‡


Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeLonghi CBT201

  • Página 1 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 1 TOASTER BROODROOSTER TOSTADOR TORRADEIRA ºƒÀ°∞¡π∂ƒ∞ í í é é ë ë í í Ö Ö ê ê B B R R Ø Ø D D R R I I S S T T E E R R B B R R Ö...
  • Página 2 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 2 E L E C T R I C A L R E Q U I R E M E N T S ( U K O N LY ) Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corre- sponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your sup- ply contact your local electricity company.
  • Página 3 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 3...
  • Página 4 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 4 E N G L I S H F R A N Ç A I S D E U T S C H DESCRIPTION OF APPLIANCE DESCRIPTION DE L’APPAREIL GERÄTEBESCHREIBUNG A) Einschalthebe A) ON lever A) Levier de mise en marche...
  • Página 5 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 5 D A N S K S V E N S K A N O R S K BESKRIVELSE AF APPARATET BESKRIVNING AV APPARATEN ESKRIVELSE AV APPARATET A) Tændingsgrebet A) Startknapp A) Hendel for igangsetting B) Ristegradens reguleringsknop B) Reglage för rostningsgrad...
  • Página 6 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 6 READ FOLLOWING INTSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS APPLIANCE hot during use: control the appliance tou- IMPORTANT WARNINGS The appliance is exclusively for the use for ching only the plastic dials and handles. which it has been expressly manufactured.
  • Página 7 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 7 • Do not insert other foods that may drip USE OF THE COMMANDS • Make sure that the lever (A) is raised and the during the cooking process. In addition to dial (B) is set for a medium toasting level.
  • Página 8 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 8 LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS de chargement (F) sont chaudes : utiliser uni- Cet appareil ne doit être destiné qu’à l’usage quement les boutons et les poignées en plasti- pour lequel il a été...
  • Página 9 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 9 jusqu'à ce qu'il se bloque. UTILISATION DES COMMANDES • S’assurer que le levier (A) est soulevé et que le • Si le croissant n'est pas suffisamment chaud, bouton (B) est réglé sur le degré de grillage la fois suivante sélectionner un degré...
  • Página 10 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 10 LESEN DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG ERSTEN INBETRIEBSZETZUNG WICHTIGE HINWEISE Toasteinführschlitze (F) heiß: Berühren Sie Dieses Gerät darf ausschließlich für den Gerät ausschließlich ausdrücklich konzipierten Zweck verwendet Drehknöpfen und Handgriffen aus Plastik. werden. Jede zweckentfremdete Verwendung Brot ist ein Lebensmittel, das Feuer fangen kann gefährlich sein.
  • Página 11 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 11 Vorrichtung "WARMING RACK" (G) (falls vorge- VERWENDUNG DER BETRIEBSCHALTER • Vergewissern Sie sich, daß der Hebel (A) in sehen) gehobener Stellung und der Drehknopf (B) Verwenden diese Vorrichtung auf den mittleren Bräunungsgrad eingestellt Aufwärmen von Brioche.
  • Página 12 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 12 • TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT INS WASSER. • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker entleeren Krümelblech, das sich am Geräteboden befin- det. • Sollte sich ein Toast verklemmt haben, ziehen Sie den Netzstecker, drehen das Gerät auf den Kopf und schütteln es leicht.
  • Página 13 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 13 LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO AVVERTENZE IMPORTANTI Durante il funzionamento le pareti metalliche L’apparecchio dovrà essere destinato esclusi- e le zone circostanti le bocche di caricamen- vamente all’uso per il quale è stato espressa- to (F) sono calde: operare sull’apparecchio...
  • Página 14 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 14 • Appoggiare la brioche sulla griglia. USO DEI COMANDI • Ruotare la manopola di controllo del grado • Assicurarsi che la leva (A) sia sollevata e che di tostatura (B) sulla regolazione desiderata. la manopola (B) sia impostata per il grado di •...
  • Página 15 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 15 AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DOORLEZEN VOORDAT MEN HET APPARAAT GEBRUIKT BELANGRIJKE AANWIJZINGEN handen. Het apparaat dient uitsluitend gebruikt te Tijdens het gebruik worden de metalen wanden worden voor de doeleinden waarvoor het en de zone rondom de broodsleuven (F) warm: ontworpen is.
  • Página 16 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 16 vast te klikken met de haken 2, zoals geïllus- HET GEBRUIK VAN DE BEDIENING treerd op p. 3. • Controleren dat de hendel (A) naar boven • Plaats de brioche op het roostertje. geschoven staat en dat de draaiknop B inge- •...
  • Página 17 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 17 halen, het apparaat omkeren en zachtjes schudden. • NOOIT WELK ONDERDEEL DAN OOK VAN DE BROODROOSTER AANRAKEN MET SNIJDENDE VOORWERPEN, IN HET BIJ- ZONDER NIET DE BINNENKANT VAN DE BROODSLEUVEN.
  • Página 18 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 18 LEER CON ATENCION LAS PRESENTES INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO ADVERTENCIAS IMPORTANTES de carga (F), están calientes: tocar sólo las El aparato tendrá que estar destinado, exclu- manoplas y manijas de plástico. sivamente, para el uso para el cual ha sido El pan es un alimento que puede incendiarse.
  • Página 19 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 19 USO DE LOS MANDOS CONSEJOS • Controlar que la palanca (A) esté levantada y • No hacer funcionar el aparato al vacío (es que la manopla (B) esté planteada para un decir sin rodajas de pan).
  • Página 20 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 20 ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES UTILIZAR APARELHO cas e as zonas próximas das aberturas (F) AVISOS IMPORTANTES O aparelho deverá ser utilizado somente com aquecem-se: tocar somente os botões e as a função para a qual foi expressamente rea- pegas de plástico ao utilizar o aparelho.
  • Página 21 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 21 • Abaixar a alavanca de ligação (A) até que USO DOS COMANDOS • Certificar-se de que a alavanca (A) esteja fique presa. levantada e que o botão (B) esteja na posição • Se o croissant não ficar suficientemente de torração média.
  • Página 22 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 22 ¢π∞µ∞™∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ ∞À∆∂™ ¶ƒπ¡ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ì ˘ÁÚ¿ ‹ ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ù· ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ÁÈ·...
  • Página 23 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 23 ∆ƒ√¶√™ Ã∏™∏™ ∆ø¡ ¢π∞∫√¶∆ø¡ ÚÒÙ· ÙÔ˘˜ Á¿ÓÙ˙Ô˘˜ 1 Î·È ·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·˜ ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÌÔ¯Ïfi˜ (∞) Â›Ó·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È· ÙÔ˘ Á¿ÓÙ˙Ô˘˜ 2 fiˆ˜ ÛÙËÓ ÛËΈ̤ÓÔ˜ Î·È fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ (B) Â›Ó·È ÈÎfiÓ· Ù˘ ÛÏ›‰·˜ 3.
  • Página 24 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 24 ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ ¿ÙÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·fi Ù· „›¯Ô˘Ï· Ô˘ Èı·ÓÒ˜ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÛÛˆÚ¢Ù›. ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÔÈ ÊÚ˘Á·ÓÈṲ̂Ó˜ ʤÙ˜ ·ÁÈ‰Â˘ÙÔ‡Ó ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Î·È ‰ÂÓ ‚Á·›ÓÔ˘Ó, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηÈ...
  • Página 25 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 25 Ñé ùäëèãìÄíÄñàà èêàÅéêÄ ÇçàåÄíÖãúçé àáìóàíÖ çÄëíéüôàÖ àçëíêìäñàà å å Ö Ö ê ê õ õ è è ê ê Ö Ö Ñ Ñ é é ë ë í í é é ê ê é é Ü Ü ç ç é é ë ë í í à à...
  • Página 26 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 26 ù ù ä ä ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à ü ü à à ì ì è è ê ê Ä Ä Ç Ç ã ã Ö Ö ç ç à à Ö Ö...
  • Página 27 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 27 DISSE BRUGSANVISNINGER BØR GENNEMLÆSES OMHYGGELIGT INDEN APPARATET TAGES I BRUG Metalsiderne, samt området omkring risteåb- VIGTIGE MEDDELELSER Apparatet må udelukkende anvendes til ningerne (F), bliver varme når apparatet er i formålet det direkte er projekteret og bygget funktion: Indvirk udelukkende på...
  • Página 28 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 28 rer krogene 2 som vist i figuren på side 3. BETJENINGSANORDNINGERNES BRUG • Sæt wienerbrødet på gitteret. Man skal forsikre sig om at tændingsgrebet (A) er stillet i den øverste position og at • Drej ristningsgradens reguleringsknop (B) knoppen (B) er stillet på...
  • Página 29 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 29 LÄS NOGA GENOM FÖLJANDE INSTRUKTIONER INNAN APPARATEN SÄTTS I BRUK VIKTIGA FÖRESKRIFTER Bröd är ett livsmedel som kan fatta eld. Apparaten skall endast användas för de Använd därför inte apparaten under eller ändamål den uttryckligen är tillverkad för.
  • Página 30 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 30 • Lägg bullen på gallret. BRUK AV APPARATEN • Kontrollera att spaken (A) är uppfälld och att • Rotera vredet för rostningsgrad (B) till önskat vredet (B) står på den önskade rostningsgra- läge. den; vid första användningstillfället rekom- •...
  • Página 31 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 31 LES NØYE GJENNOM DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR APPARATET TAS I BRUK må dette apparatet ikke brukes under eller VIKTIGE ADVARSLER ved siden av gardiner eller andre lettanten- Apparatet må kun brukes til det formål den nelige materialer.
  • Página 32 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 32 BRUK AV APPARATET • Hvis wienerbrødet ikke er varmt nok velges en • Sjekk at hendelen (A) står i øvre posisjon og at høyere grad av risting neste gang. knotten (B) står på ønsket grad av risting. Ved RÅD...
  • Página 33 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 33 LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN PAAHTIMEN KÄYTTÖÖNOTTOA menevat. Käsittele paahdinta ainoastaan TÄRKEITÄ VAROITUKSIA Paahdinta saa käyttää ainoastaan sille mää- muovisia nuppeja ja kahvoja käyttämällä. riteltyihin tarkoituksiin. Kaikki muun tyyppi- Muista, että leipä voi syttyä palamaan. Älä...
  • Página 34 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 34 • Aseta pullat ritilälle. SÄÄTIMIEN KÄYTTÖ • Varmista, että vipu (A) on ylhäällä ja että • Käännä leivän paahtamisvoimakkuuden nuppi (B) on asetettu haluttuun leivän paahta- säätönuppi (B) haluamaasi asentoon. misvoimakkuuden asentoon. Suosittelemme, • Laske käynnistysvipua (A) kunnes se lukkiutuu että...
  • Página 35 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 35 A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST FONTOS FIGYELMEZTETÉS A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen A használaton kívüli készüléket mindig szabad üzemeltetni. Minden más felha- kapcsolja le a hálózatról. sználás helytelen és veszélyes. A gyártó...
  • Página 36 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 36 • Ha a croissant nem elég meleg, akkor a A KEZELŐGOMBOK HASZNÁLATA • Ellenőrizze, hogy az (A) kapcsolóar felfelé következő alkalommal állítson be egy és a (B) tárcsa a kívánt pirítási fokozatra erősebb pirítási fokozatot.
  • Página 37 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 37 PRZED PRZYSTÑPIENIEM DO U˚YTKOWANIA URZÑDZENIA NALE˚Y UWA˚NIE PRZECZYTAå PONI˚SZE INSTRUKCJE. opiekajàce (F) sà goràce: urzàdzenie WA˚NE INFORMACJE Urzàdzenie nale˝y przeznaczyç wy∏àcznie nale˝y obs∏ugiwaç dotykajàc jedynie pla- do u˝ytkowania, dla którego zosta∏o wyraê- stikowych pokr´te∏ i uchwytów.
  • Página 38 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 38 zenia (B) na ˝àdanà pozycj´. KORZYSTANIE Z PRZYCISKÓW STERUJÑCYCH • Upewniç si´ czy dêwignia w∏àczajàca (A) jest • OpuÊciç dêwigni´ w∏àczajàcà (A), dopóki nie uniesiona, a pokr´t∏o (B) ustawione na zostanie zablokowana. ˝àdany stopieƒ opieczenia; przy pierwszym •...
  • Página 39 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 39 P¤ED POUÎITÍM SPOT¤EBIâE SI PEâLIVù P¤EâTùTE TENTO NÁVOD K POUÎITÍ DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ Tento pfiístroj musí b˘t pouÏívan˘ pouze k Pokud pfiístroj nepouÏívate, vytáhnûte úãelÛm, ke kter˘m byl vyroben. KaÏdé jiné zástrãku ze zásuvky el. proudu.
  • Página 40 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 40 POUÎITÍ RADY • Pfiesvûdãte se, zda je páãka (A) zvednutá a • Nenechávejte spotfiebiã fungovat na prázdno zda je otoãn˘ knoflík (B) nastaven˘ na (bez plátkÛ chleba). poÏadovan˘ stupeÀ opékání; pfii prvním • NepouÏívejte pfiíli‰ tenké nebo polámané...
  • Página 41 CBT201 17-06-2002 10:34 Pagina 41 141 IDL/ 05.02...