G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
19
G Larger Baby
• From the front of the product, insert the ends of the shoulder straps through
the upper slots in the pad and seat back.
• From behind the product, attach the ends of the shoulder straps to the peg.
F Enfant plus grand
• À l'avant du produit, insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les
fentes supérieures du coussin et du dossier.
• À l'arrière du produit, fixer les extrémités des courroies d'épaule à la cheville.
D Größeres Baby
• Von der Vorderseite des Produkts aus die Enden der Schulterriemen durch
die oberen Schlitze im Polster und in der Rückenlehne stecken.
• Von der Rückseite des Produkts aus die Enden der Schultergurte an der
Halterung befestigen.
N Grotere baby
• Steek aan de voorkant van het product de uiteinden van de schouderriempjes
door de bovenste gleufjes van het kussentje en de rugleuning.
• Maak aan de achterkant van het product de uiteinden van de schouder-
riempjes aan het palletje vast.
I Bambino più grande
• Dalla parte anteriore del prodotto, inserire le estremità delle fascette delle
spalle nelle fessure superiori dell'imbottitura e dello schienale.
• Dal retro del prodotto, agganciare le estremità delle fascette delle spalle
al perno.
E Utilización de la trona con bebés más grandes
• Desde la parte delantera de la trona, introducir los extremos de los cinturones
de los hombros por las ranuras superiores del acolchado y por el respaldo.
• Desde la parte de atrás de la trona, enganchar los extremos de los cinturones
de los hombros en la clavija.
G Shoulder Straps
F Courroies d'épaule
D Schultergurte
N Schouderriempjes
I Fascette delle spalle
E Cinturones de los hombros
K Skulderremme
P Cintos de ombros
T Olkavyöt
M Skulderstropper
s Axelremmar
R Ζωνάκια Ώμου
23
K Større barn
• Før enderne af skulderremmene gennem de øverste riller i hynden og
ryglænet foran på stolen.
• Fastgør enderne af skulderremmene til tappen bag på stolen.
P Para bebés maiores
• Pela parte de trás do produto, insira as extremidades dos cintos de ombros
através das ranhuras superiores do forro almofadado e da parte de trás
do assento.
• Pela parte de trás do produto, prenda as extremidades dos cintos de ombros
à pega.
T Varttuneemmalle vauvalle
• Työnnä olkavöiden päät etupuolelta pehmusteen ja selkänojan ylempien
rakojen läpi.
• Kiinnitä olkavöiden päät istuimen takana olevaan tappiin.
M Større baby
• På forsiden av stolen trær du endene av skulderstroppene gjennom de øvre
åpningene i setetrekket og seteryggen.
• På baksiden av stolen kobler du endene av skulderstroppene til festet.
s Större baby
• För in axelremmarnas ändar genom de övre slitsarna i dynan och ryggstödet
framifrån.
• Fäst axelremmarnas ändar på stiftet bakifrån.
R Μεγαλύτερα Μωρά
• Από το μπροστινό μέρος του προϊόντος περάστε τις άκρες των ζωνών ώμου μέσα
από τις επάνω εσοχές του υφάσματος και της πλάτης καθίσματος.
• Από το πίσω μέρος του προϊόντος προσαρμόστε τις άκρες των ζωνών ώμου
στον πείρο.