Descargar Imprimir esta página

Braun Aesculap Acculan 4 Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica página 184

Ocultar thumbs Ver también para Aesculap Acculan 4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52
Aesculap
Dermatóm GA340/Dermatóm 0,1 mm GA341
2.
Všeobecné informácie
2.1
Účel
Úloha/Funkcia
Dermatóm GA340/Dermatóm 0,1 mm GA341 skombinovaný s čepeľou
dermatómu sa používa na získanie kožného štepu v nastaviteľnej hrúbke.
Prostredie, kde sa používajú
Výrobok spĺňa požiadavky typu BF podľa IEC/DIN EN 60601-1 a používa sa
v operačných miestnostiach v sterilných oblastiach mimo potenciálne
výbušnej oblasti (napr. oblasti s vysokým obsahom kyslíka alebo anestetic-
kých plynov).
2.2
Podstatné výkonové znaky
Oscilačná frekvencia
min. 0 min
Druh menovitého výkonu Prevádzka s neperiodickými zmenami zaťa-
ženia a rýchlosti (typ S9 podľa IEC
EN 60034-1)
Elektrické systémy sa vo všeobecnosti zahrievajú počas nepretržitej pre-
vádzky. Je rozumné nechať systém po aplikácii vychladnúť, ako je to zná-
zornené v tabuľke druhu menovitého výkonu.
Zahrievanie závisí od použitého nástroja a nákladu. Po určitom počte opa-
kovaní by mal systém vychladnúť. Tento postup zabraňuje prehriatiu sys-
tému a možným zraneniam pacienta alebo používateľa.
Používateľ je zodpovedný za aplikáciu a dodržanie opísaných prestávok.
2.3
Indikácie
Druh a oblasť použitia závisia od zvoleného náradia.
2.4
Absolútne kontraindikácie
Výrobok nie je povolený na používanie v centrálnej nervovej sústave resp.
centrálnom krvnom obehu.
182
Acculan 4
®
-1
do max. 6 500 min
60 s používanie, 60 s prestávka
10 opakovaní
30 min čas schladenia
Max. teplota 48 °C
2.5
Relatívne kontraindikácie
Bezpečné a efektívne použitie výrobku veľmi závisí od vplyvov, ktoré môže
kontrolovať len samotný používateľ. Preto predstavujú uvedené údaje len
rámcové podmienky.
Klinicky úspešné použitie výrobku závisí od vedomostí a skúseností chi-
rurga. Chirurg musí rozhodnúť, ktoré štruktúry sa dajú zmysluplne ošetriť,
a pritom vziať do úvahy upozornenia a pokyny k bezpečnosti práce uve-
dené v tomto návode na použitie.
3.
Bezpečná manipulácia
VAROVANIE
-1
VAROVANIE
Všeobecné riziká chirurgického zásahu v tomto návode na používanie
nie sú popísané.
Chirurg je zodpovedný za odborné vykonanie operatívneho zásahu.
Chirurg musí ovládať osvedčené operačné techniky teoreticky aj prak-
ticky.
Čisto nový výrobok po odstránení balenia a pred prvou sterilizáciou
očistiť (ručne alebo mechanicky).
Pred použitím skontrolujte funkčnosť a správny stav zariadenia.
Dbajte na TA022450 "Notes on electromagnetic compatibility (EMC)
for
Acculan
https://extranet.bbraun.com
Aby sa zabránilo škodám v dôsledku neodbornej montáže alebo pre-
vádzkovaním a ohrozeniu záruky a záručných podmienok:
– Výrobok používajte len v súlade s týmto návodom na používanie.
– Dodržiavajte bezpečnostné informácie a pokyny na údržbu.
– Navzájom kombinujte iba výrobky Aesculap.
Výrobok a príslušenstvo dovoľte obsluhovať a používať len osobám,
ktoré majú patričné vzdelanie,vedomosti alebo skúsenosti.
Návod na použitie uschovajte dostupne pre užívateľa.
Dodržiavajte platné normy.
Uistite sa, či elektrické rozvody v miestnosti spĺňajú podmienky IEC/DIN
EN.
Nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd pri pou-
žívaní výrobku na iný ako určený účel!
Výrobok používajte len na určený účel.
Nebezpečenstvo poranenia a vecnej škody pri
nesprávnom zaobchádzaní s výrobkom!
Dodržiavajte návod na použitie všetkých použí-
vaných výrobkov.
components",
pozrite
Aesculap
Extranet
na

Publicidad

loading