Descargar Imprimir esta página

Braun Aesculap Acculan 4 Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica página 24

Ocultar thumbs Ver también para Aesculap Acculan 4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52
Aesculap
Dermatom GA340 / Dermatom 0,1 mm GA341
Verbrennungsgefahr für Haut und Gewebe durch
stumpfe Werkzeuge/nicht ausreichend instand
gehaltenes Produkt!
WARNUNG
Nur einwandfreie Werkzeuge einsetzen.
Stumpfe Werkzeuge ersetzen.
Produkt korrekt instand halten, siehe Instand-
haltung.
6.1
Bereitstellen
6.1.1
Zubehör anschließen
Verletzungsgefahr durch unzulässige Konfiguration
bei Verwendung weiterer Komponenten!
Sicherstellen, dass bei allen verwendeten Kom-
GEFAHR
ponenten die Klassifikation mit der Klassifika-
tion des Produkts (z. B. Typ BF oder Typ CF)
übereinstimmt.
Zubehörkombinationen, die nicht in der Gebrauchsanweisung erwähnt
sind, dürfen nur verwendet werden, wenn sie ausdrücklich für die vorge-
sehene Anwendung bestimmt sind. Leistungsmerkmale sowie Sicherheits-
anforderungen dürfen nicht nachteilig beeinflusst werden.
Alle Konfigurationen müssen die Grundnorm IEC/DIN EN 60601-1 erfül-
len. Die Person, die Geräte miteinander verbindet, ist verantwortlich für
die Konfiguration und muss sicherstellen, dass die Grundnorm
IEC/DIN EN 60601-1 oder entsprechende nationale Normen erfüllt wer-
den.
Gebrauchsanweisungen des Zubehörs einhalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren B. Braun/Aesculap-Partner oder
den Aesculap Technischen Service, Adresse siehe Technischer Service.
6.1.2
Akku einführen
Produkt 1 mit dem Akkuschacht 4 nach oben drehen und den
Steriltrichter 6 (steril) aufstecken, siehe Abb. A.
Akku 7 (unsteril) von einer zweiten (unsterilen) Person in den
Akkuschacht 4 einführen lassen, siehe Abb. A.
Hinweis
Nach dem Einsetzen des Akkus ertönen einmalig mehrere Signaltöne, die
die Einsatzbereitschaft des Produkts signalisieren.
Nach dem Einführen des Akkus Steriltrichter 6 (unsteril) von einer
zweiten Person entfernen lassen.
Verschlussdeckel 8 (steril) so aufsetzen, dass er mit beiden
Verschlussentriegelungen 9 einrastet.
Hinweis
Die Sterilität des Produkts ist nur bei korrekt aufgesetztem Verschlussde-
ckel gewährleistet.
22
Acculan 4
®
6.1.3
Intraoperativer Akkuwechsel
Verletzungsgefahr durch heißen Akku!
Akku kann nach dem Gebrauch in der Maschine
heiß sein.
WARNUNG
Akku mit Akku-Entnahmehilfe entnehmen und
in dieser abkühlen lassen.
Die Akku Entnahmehilfe wird zum intraoperativen Akkuwechsel unter
sicherer Einhaltung der sterilen Bedingungen eingesetzt.
Produkt 1 mit dem Akkuschacht 4 nach oben drehen.
Beide Verschlussentriegelungen 9 am Verschlussdeckel 8 gleichzeitig
drücken und Verschlussdeckel 8 abnehmen.
Sterile Akku Entnahmehilfe 10 aufstecken, siehe Abb. B.
Produkt 1 mit aufgesteckter Akku Entnahmehilfe 10 mit dem
Akkuschacht 4 nach unten leicht schütteln.
Der Akku 7 gleitet sanft in die Akku Entnahmehilfe 10.
Akku Entnahmehilfe 10 inkl. leerem Akku 7 an unsterile Person weiter-
geben.
Geladenen Akku 7 einsetzen, siehe Akku einführen.
6.1.4
Akku entnehmen
Verletzungsgefahr durch heißen Akku!
Akku kann nach dem Gebrauch in der Maschine
heiß sein.
WARNUNG
Akku in der Maschine abkühlen lassen und erst
dann entnehmen.
– oder –
Akku mit Akku-Entnahmehilfe entnehmen und
in dieser abkühlen lassen.
Beschädigung des Akkus durch Aufklopfen auf
harte Gegenstände!
VORSICHT
Akku nur durch Klopfen des Produkts in die fla-
che Hand entnehmen.
Beschädigung oder Zerstörung der Akkus durch
Aufbereitung!
VORSICHT
Akkus nicht sterilisieren.
Nach Beendigung des operativen Eingriffs ist der Akku vor der Aufberei-
tung zu entnehmen.
Hinweis
Zur einfacheren Akku-Entnahme kann die Akku Entnahmehilfe verwendet
werden, siehe Abb. B.

Publicidad

loading