a
É OBBLIGATORIO L'INSTALLAZIONE DELLA VALVOLA SE
NON É GIÀ INTEGRATA ALL'INTERNO DELL'UNITÀ!
a
IT IS COMPULSORY TO INSTALL THE VALVE!
a
IL EST OBLIGATOIRE L' INSTALLATION DE LA SOUPAPE
SI ELLE N'EST PAS COMPLÉTÉE DÉJÀ À L'INTÉRIEUR
DE L'UNITÉ!
a
FALLS DAS VENTIL NICHT IN DIE EINHEIT INTEGRIERT
IST, MUSS ES SEPARAT INSTALLIERT WERDEN!
a
SE REQUIERE LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SI NO
ESTÁ YA INCLUIDA EN LA UNIDAD!
a
ОБЯЗАТЕЛЬНА УСТАНОВКА КЛАПАНА, ЕСЛИ ОН УЖЕ
НЕ ВСТРОЕНТ ВНУТРИ АППАРАТА!
a
È D I F O N D A M E N TA L E I M P O R TA N Z A I S O L A R E
ADEGUATAMENTE I TUBI, LE VALVOLE E LE CONNESSIONI
AL FINE DI EVITARE LA FORMAZIONE DI CONDENSA
CHE POTREBBE GOCCIOLARE SUI CONTROSOFFITTI
CAUSANDO NOTEVOLI PROBLEMI.
a
IT IS ESSENTIAL TO INSULATE PIPES, VALVES AND
CONNECTIONS CORRECTLY IN ORDER TO AVOID THE
FORMATION OF CONDENSATION, WHICH COULD DRIP
INTO SUSPENDED CEILINGS CAUSING CONSIDERABLE
PROBLEMS.
a
IL EST FONDAMENTAL D'ISOLER ADÉQUATEMENT
LES TUYAUX, LES VANNES ET LES CONNEXIONS AFIN
D'ÉVITER LA FORMATION DE CONDENSATION QUI
POURRAIT DÉGOUTTER SUR LES FAUX PLAFONDS EN
CAUSANT DE GRAVES PROBLÈMES.
a
ES IST VON GRUNDLEGENDER BEDEUTUNG, DIE
ROHRE, DIE VENTILE UND DIE ANSCHLÜSSE RICHTIG
ZU ISOLIEREN, UM DIE BILDUNG VON KONDENSAT ZU
VERMEIDEN, DAS AUF DIE HÄNGEDECKE TROPFEN UND
SO BEACHTLICHE PROBLEME VERURSACHEN KÖNNTE.
a
ES IMPRESCINDIBLE AISLAR CORRECTAMENTE LAS
TUBERÍAS, VÁLVULAS Y CONEXIONES PARA EVITAR
FORMACIÓN DE CONDENSADOS Y FUGAS DE AGUA, QUE
PODRÍAN CAUSAR DAÑOS EXTERNOS.
a
О Ч Е Н Ь ВА Ж Н О И З О Л И Р О ВАТ Ь Д О С ТАТ О Ч Н О
ТРУБЫ, КЛАПАНА И СОЕДИНЕНИЯ ВО ИЗБЕЖАНИЕ
ОБРАЗОВАНИЯ КОНДЕНСАТА, КОТОРЫЙ МОЖЕТ
КАПАТЬ НА ПОДВЕСНОЙ ПОТОЛОК И СОЗДАВАТЬ
СЕРЬЕЗНЫЕ ПРОБЛЕМЫ.
ISTRUZIONI INSTALLAZIONE PANNELLO FRONTALE IN
LAMIERA
METAL SHEET FRONT PANEL INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU
MÉTALLIQUE
METALL FRONTPLATTE INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PANEL DE CHAPA
METÁLICA
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ МЕТАЛЛ ЗАЩИТНАЯ
ПАНЕЛЬ
ISTRUZIONI INSTALLAZIONE PANNELLO FRONTALE IN
ABS
ABS FRONT PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU IN ABS
ABS FRONTPLATTE INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PANEL DE ABS
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ABS ЗАЩИТНАЯ ПАНЕЛЬ
RUFY
ITA
INDICE
PER L'INSTALLATORE
AVVERTENZE
PRINCIPALI
!
NELL'USO DELLA
MACCHINA
DIMENSIONI GENERALI
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
IDENTIFICAZIONE MACCHINA
CARATTERISTICHE GENERA-
LI E DESCRIZIONE DEI
COMPONENTI
AVVERTENZE PER
!
L'INSTALLAZIONE
ACCETTAZIONE, STOCCAG-
GIO E MOVIMENTAZIONE
ACCESSORI PER L'INSTALLA-
ZIONE
SCELTA DEL LUOGO PER
L'INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
SISTEMA DI RICIRCOLO E
RICAMBIO DELL'ARIA
ARIA ESTERNA DI RINNOVO
COLLEGAMENTO DELLE
TUBAZIONI
MONTAGGIO DELLA
BACINELLA AUSILIARIA
SCARICO CONDENSA
COLLEGAMENTI ELETTRICI
MODIFICA DELLA VELOCITÀ
DI ROTAZIONE DEL MOTORE
SCHEMI ELETTRICI
LOGICA DI FUNZIONAMENTO
DIP SWITCH DI CONFIGURA-
ZIONE
LOGICA DI FUNZIONAMENTO
JUMPER
82
INDICAZIONI LED
(NORMALE FUNZIONAMEN-
TO)
INDICAZIONI LED
(STATO DI ALLARME)
FUNZIONE MASTER-SLAVE
84
INSTALLAZIONE
DI UNA RETE RS485
2
ENG
INDEX
FOR THE INSTALLER
MAIN WARNINGS TO
!
6
MACHINE USE
GENERAL DIMENSIONS
8
WORKING LIMITS
10
IDENTIFICATION OF THE
12
APPLIANCE
GENERAL FEATURES AND
14
MAIN COMPONENTS
RECOMMENDATIONS
!
16
FOR THE INSTALLER
RECEIVING, STORE AND
18
MOVING THE UNITS
INSTALLATION ACCESSORIES
18
SELECTION OF CASSETTE
18
INSTALLATION LOCATION
INSTALLATION
20
CHANGE OF AIR AND
22
RECIRCULATION SYSTEM
22
FRESH AIR RENEWAL
24
WATER CONNECTIONS
INSTALLATION OF AUXILIARY
26
DRAIN PAN
26
CONDENSATE DRAINAGE
30
ELECTRICAL CONNECTIONS
CHANGING THE MOTOR
30
SPEEDS OF ROTATION
36
WIRING DIAGRAMS
DIP SWITCH CONFIGURATION
38
OPERATION LOGIC
40
JUMPER OPERATION LOGIC
LED INDICATION
42
(NORMAL OPERATION)
LED INDICATIONS
44
(ALARM CONDITION)
46
MASTER-SLAVE FUNCTION
RS485
46
COMMUNICATION NETWORK
COSMOGAS
6
8
10
12
14
16
18
18
18
20
22
22
24
26
26
30
30
36
38
40
42
44
46
46