Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Medana XCV1
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
·
4245266 • Ed.03/04/2023 4245266

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wilo Wilo-Medana XCV1

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Medana XCV1 es Instrucciones de instalación y funcionamiento · 4245266 • Ed.03/04/2023 4245266...
  • Página 3 Fig. 1 PN16 ØJ 2xØK ØG PN20...
  • Página 4 Fig. 2...
  • Página 5 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 MOT. 230-400V (220-380V/240-415V) ≤4 KW 3x400V 3x230V (3x380V/3x415V) (3x220V/3x240V) MOT. 400V (380V∆/415V∆) >4 KW 3x400V 3x400V (3x380V/3x415V) (3x380V/3x415V)
  • Página 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 7 Funcionamiento con convertidor de frecuencia..... 16 8 Puesta en marcha .............. 16 Llenado y desgasificación de la instalación..... 16 Arranque................ 17 9 Mantenimiento ................. 18 10 Averías, causas y solución ............ 18 11 Repuestos.................. 19 12 Eliminación ................ 19 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Medana XCV1 • Ed.03/04/2023...
  • Página 8 ADVERTENCIA Riesgos eléctricos AVISO Notas Advertencias: PELIGRO Peligro inminente. Puede ocasionar la muerte o lesiones graves si no se evita el peligro. ADVERTENCIA El incumplimiento puede provocar lesiones (muy) graves. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Medana XCV1 • Ed.03/04/2023...
  • Página 9 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Medana XCV1 • Ed.03/04/2023...
  • Página 10 Capítulo 4 de las Instrucciones de instalación y funcionamiento. Asimismo, los va- lores límite indicados en el catálogo o la ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Medana XCV1 • Ed.03/04/2023...
  • Página 11 Tamaño y dimensiones de la conexión en mm (Fig. 1) Bancada de fundición gris + carcasa de acero inoxidable (PN 16) Tipo 2/4 m DN 32 4 x M12 2 x M10 6 m DN 32 4 x M12 2 x M10 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Medana XCV1 • Ed.03/04/2023...
  • Página 12 La impulsión de sustan- cias químicas corrosivas requiere la previa autorización del fabricante. PELIGRO Peligro de explosión No utilice esta bomba para bombear líquidos inflamables o explosivos. Campos de aplicación: Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Medana XCV1 • Ed.03/04/2023...
  • Página 13 Abastecimiento de agua y aumento de presión AVISO Según las propiedades del fluido, póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo con respecto a la compatibilidad del material, si es preci- Descripción y función Descripción del producto Consulte la Fig. 2 Perno de fijación del motor...
  • Página 14 Por moti- vos higiénicos, se recomienda enjuagar la bomba con agua potable antes de instalarla en el abastecimiento de agua. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Medana XCV1 • Ed.03/04/2023...
  • Página 15 En caso de que se conecte indirectamente a través de un depósito, la tubuladura de as- piración debe contar con una rejilla de aspiración para evitar la entrada de impurezas en la bomba, así como con una válvula antirretorno. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Medana XCV1 • Ed.03/04/2023...
  • Página 16 Abra despacio la válvula del lado de aspiración [2]. • Cierre el grifo de purga de nuevo cuando se haya eliminado el aire y el líquido fluya desde la bomba [6a]. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Medana XCV1 • Ed.03/04/2023...
  • Página 17 Cierre el tapón de cebado/drenaje [5]. Arranque ATENCIÓN Riesgo de desperfectos en la bomba No debe hacerse funcionar la bomba a velocidad de flujo cero (válvula del lado de impulsión cerrada). Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Medana XCV1 • Ed.03/04/2023...
  • Página 18 Primero, deje que la bomba se enfríe. • No es necesario realizar ningún mantenimiento especial durante el funcionamiento. • Póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo para sustituir el cierre mecánico. • Mantenga la bomba completamente limpia en todo momento. •...
  • Página 19 El cierre mecánico está defectuoso Sustituya el cierre mecánico Si el fallo no se soluciona, póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo. Repuestos Todos los repuestos se deben pedir directamente a través del servicio técnico de Wilo. Para evitar errores, indique siempre los datos incluidos en la placa de características de la bomba...
  • Página 20 Respete la normativa local vigente. Para más información sobre la correcta eliminación, consulte a las autoridades locales, al vertedero más cercano o al distribuidor que le ven- dió el producto. Encontrará más información sobre el reciclaje en www.wilo-recy- cling.com. Sujeto a cambios sin previo aviso.
  • Página 24 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...