Página 1
REBAR TYING TOOL OUTIL DE LIGATURE DE BARRES ATADORA DE ARMADURAS DE REFUERZO RB443T INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INDEX ENGLISH Page SOMMAIRE FRANÇAIS Page à ÍNDICE ESPAÑOL Página Before using the tool, read and understand tool labels and manual.
Página 2
Fig.1 ① ⑫ ⑪ ⑩ ⑭ ⑮ ⑬ ② ⑨ ③ ④ ⑰ ⑯ ⑲ ⑧ ⑤ ⑱ ⑦ ⑥ ㉔ ㉔ ㉓ ㉒ ㉑ ⑳ Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 ③ ② ② ⑯ ⑤ LOCK...
Página 6
ENGLISH Original instructions INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS INDEX 1. NAME OF PARTS................. 7 2. LIST OF CONTENTS ..............8 3. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ....... 9 4. RB443T(CE) SAFETY FEATURES ..........10 5. TOOL SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA ....13 6.
Página 7
1. NAME OF PARTS Fig.1 1 Arm 9 Release stopper g Hook 2 Trigger lock 0 Curl guide h Fixed cutter 3 Trigger a Center mark i Cutter 4 Grip b Serial number j Window 5 Battery pack c Torque dial k Feeding gears 6 Magazine stopper d LED...
Página 8
Symbols and illustrations on the body The following show symbols and illustrations used for the machine. Keep hands and body parts CAUTION away from the Arm and Curl WARNING guide. Read instruction manual and UNLOCK safety instructions before LOCK using the tool. Do not dispose of battery Rated volts packs/batteries into fire or...
Página 9
3. GENERAL POWER TOOL suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual WARNING current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Página 10
4. Power tool use and care other battery packs may create a risk of • Do not force the power tool. Use the injury and fire. • When battery pack is not in use, keep correct power tool for your application.
Página 11
SMELL, OR SOUND, DISCONTINUE replacement part at the dealer where the OPERATION tool was purchased or MAX CO., LTD. Failure to do so may lead to serious injury. authorized distributors. Return to dealer for safety inspection.
Página 12
14-2 Charge the Battery from a.c. between will damage the cord and break the 100V and 240V wall sockets. wires or cause a short circuit. Do not let the power cord contact sharp edged Failure to do so may result in tools, hot materials, oil, or grease.
Página 14
6. TECHNICAL DATA 6-1 NOISE Measured value according to EN 62841-1: A-weighted emission sound pressure level (L ): 75.2 dB Uncertainty (K ): 1.8 dB A-weighted sound power level (L ): 85.2 dB Uncertainty (K ): 1.8 dB 6-2 VIBRATION Measured value according to EN 62841-1: Vibration total values (a ): 2.5 m/s...
Página 15
8. WIRE SPECIFICATION TIEWIRE TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG TW1061T-S TYPE OF WIRE Electro- Annealed Poly-coated galvanized Stainless wire wire wire wire DIAMETER 1.0mm 1.1mm 1.0mm 1.0mm TIES/COIL Approx. Approx. Approx. Approx. 10 mm × 10 mm ( #3 × #3 ) 265 ties 230 ties 265 ties...
Página 16
Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according to the guideline 2006/66/EC. The MAX battery pack uses a Li-ion battery, it may be illegal to dispose of this Battery into the municipal waste system. Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
Página 17
1-2 (Fig.10) Stretch out the tip of the wound Tiewire. • BE SURE TO USE ONLY THE SPECIFIED TIEWIRE (MAX TW1061T Series). The use of binding wire that has not been specified may cause breakdown of this tool. Therefore, be sure only to use the specified MAX TW1061T series.
Página 18
If the Window is dirty and the Feeding 2-7 If you insert the tip of the wire into the Wire gears position cannot be seen guide, the wire will be grasped automatically and pulled in approximately 20mm Open the Window (Fig.1.j) and wipe off the dirt (approximately 1 inch), and a “pirorin”...
Página 19
9. How to reload previously used 4-1 (Fig.9) Press the Release button (8) of the tool and confirm that the Release button is Tiewire caught in the Release stopper (9). (Fig.33) Without twisting the 2 wires, insert them 4-2 (Fig.11) Rotate the Magazine stopper (6) to into the Wire guide (Fig.1.l).
Página 20
Remove reel of Tiewire When you have finished the Tiewire, remove the reel from the tool. Store the tool When you have finished tying work or when the tool will not be used for a while, set the Main switch (Fig.1.f) at "OFF", the Trigger lock (Fig.1.2) at "LOCK"...
Página 21
14.ITEMS NOTIFIED BY THE BUZZER DURING WIRE LOADING ASSISTANCE This tool notifies the user of the following situations with a buzzer. Buzzer types Situation Procedures to follow 3 times Beep (Piro, piro, piro; The tool is in "Loading mode" after Insert the tip of the wire into the Loading assist button has been piro, piro, piro)
Página 22
Then contact the (Pii poh Pii poh...) dealer where the tool was purchased or MAX CO., LTD. authorized distributors. Move the tension adjustment dial to the Single-short beep Torque dial is not properly appropriate position. Sounding (Popi) positioned.
Página 23
Tie form is notably set the Main switch (Fig.6.f) at "OFF", deformed and remove the Battery pack (Fig.6.5) Worn or broken parts before consulting. Then contact the Increased frequency of dealer where the tool was purchased or jamming MAX CO., LTD. authorized distributors.
Página 24
Traduction des FRANÇAIS instructions originales MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOMMAIRE 1. NOM DES PIÈCES..............25 2. LISTE DU CONTENU ..............26 3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES............. 27 4. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ RB443T (CE) ......29 5.
Página 25
1. NOM DES PIÈCES Fig. 1 1 Bras 9 Pièce de retenue de g Crochet 2 Verrouillage du déclenchement h Couteau fixe déclencheur 0 Guide de bouclage i Couteau 3 Déclencheur a Repère central j Fenêtre 4 Poignée b Numéro de série k Engrenages d'alimentation 5 Bloc batterie c Molette de couple...
Página 26
Symboles et illustrations sur le corps de l'outil Les symboles et illustrations suivants sont utilisés pour la machine. Gardez les mains et les ATTENTION parties du corps à l'écart du AVERTISSEMENT bras et du guide de bouclage. Lisez le mode d'emploi et les UNLOCK consignes de sécurité...
Página 27
3. AVERTISSEMENTS DE telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Le risque de choc électrique est accru si RELATIFS AUX OUTILS votre corps est mis à la terre ou à la masse. ÉLECTRIQUES • N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou l'humidité.
Página 28
doigt sur l'interrupteur ou la mise sous de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduisent le risque tension d'outils électriques dont d'un démarrage accidentel de l'outil l'interrupteur est en position Marche électrique. entraîne des risques d'accident. • Rangez des outils électriques à l'arrêt •...
Página 29
Si du liquide entre en contact chez le distributeur vous avez acheté l'outil avec les yeux, consultez ou auprès de distributeurs agréés MAX immédiatement un médecin. Le liquide CO., LTD. éjecté de la batterie peut entraîner une Utilisez uniquement des pièces de...
Página 30
Avant d'utiliser l'outil, rechargez le immédiatement hors tension (interrupteur bloc batterie à l'aide du chargeur MAX principal sur OFF), verrouillez le indiqué. déclencheur et faites-le examiner pour réparation.
Página 31
14-8 Conservez le bloc batterie et le sur ses contacts de façon à empêcher chargeur à l'abri des flammes et de la tout court-circuit. Un couvercle de chaleur. batterie est utilisé pour éviter les courts- circuits. 14-9 Ne chargez pas le bloc batterie à proximité...
Página 32
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES DE L'OUTIL DESCRIPTION DU PRODUIT Outil de ligature de barres MAX « TWINTIER » N° de PRODUIT RB443T(CE) DIMENSIONS (batterie comprise) (H) 295 mm (11-1/2") (l) 120 mm (4-5/8") (L) 330 mm (13") BATTERIE...
Página 33
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6-1 BRUIT Valeur mesurée conformément à la norme EN 62841-1 : Niveau de pression acoustique d'émission pondérée A (L ) : 75,2 dB Incertitude (K ) : 1,8 dB Niveau de puissance acoustique pondérée A (L ) : 85,2 dB Incertitude (K ) : 1,8 dB 6-2 VIBRATIONS...
Página 34
8. SPÉCIFICATIONS DU FIL FIL À LIGATURE TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG TW1061T-S TYPE DE FIL Fil à Fil en acier Fil recuit revêtement électrozingué inoxydable multiple DIAMÈTRE 1,0 mm 1,1mm 1,0 mm 1,0 mm LIGATURES/ 10 mm × 10 mm Env. 265 Env.
Página 35
Les blocs batteries/batteries défectueux ou déchargés doivent être recyclés conformément à la directive 2006/66/CE. Le bloc batterie MAX contient des batteries Li-ion qu'il est interdit de jeter avec les ordures ménagères. Consultez votre organisme local de collecte des déchets pour connaître les possibilités de recyclage ou de mise au rebut.
Página 36
(9). 1-2 (Fig. 10) Étirez l'extrémité du fil à ligature enroulé. • ASSUREZ-VOUS D'UTILISER UNIQUEMENT LE FIL À LIGATURE RECOMMANDÉ (série MAX TW1061T). L'utilisation d'un fil autre que celui spécifié risque de provoquer la panne de l'outil. Par conséquent, veillez à...
Página 37
Si la fenêtre est sale et que la position • Le « mode de chargement » démarre si des engrenages d'alimentation n'est vous appuyez sur le bouton d'aide au pas visible chargement après avoir terminé la ligature ainsi qu'immédiatement après avoir mis Ouvrez la fenêtre (Fig.
Página 38
Orientez le bras vers le bas, et mettez réglez l'interrupteur principal sur « OFF », puis l'interrupteur principal sur « ON ». sur « ON ». 3-2 (Fig. 25) Mettez l'interrupteur principal sur 8. Conseils pour un bon serrage « ON » et le verrouillage du déclencheur (2) sur «...
Página 39
10-3 Si vous mettez l'interrupteur principal sur Lorsque trois bips courts retentissent à la suite, « ON » et que vous appuyez sur le bouton dépoussiérez délicatement les côtés des d'aide au chargement (Fig. 20.e), un son capteurs (Fig. 35.t) et le dessus des lentilles type «...
Página 40
14.ÉLÉMENTS NOTIFIÉS PAR LA SONNERIE PENDANT L'AIDE AU CHARGEMENT Cet outil avertit l'utilisateur des situations suivantes à l'aide d'une sonnerie. Types de sonnerie Situation Procédure à suivre Bip 3 fois (Piro, piro, piro ; piro, L'outil est en « mode de Insérez l'extrémité...
Página 41
(bip poo bip poo...) moteur contactez le distributeur auprès de qui vous avez acheté l'outil ou des distributeurs agréés MAX CO., LTD. La molette du couple de serrage Placez la molette de réglage de la Bips courts n'est pas correctement tension dans la position appropriée.
Página 42
« OFF » et ôtez le bloc batterie Pièces usées ou cassées (Fig. 6.5) avant de l'examiner. Puis, contactez le distributeur auprès de qui Fréquence accrue des vous avez acheté l'outil ou des blocages distributeurs agréés MAX CO., LTD.
Página 43
Traducción de las ESPAÑOL instrucciones originales MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ÍNDICE 1. NOMBRE DE LAS PIEZAS ............44 2. LISTA DE CONTENIDOS ............45 3. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ............ 46 4. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA RB443T(CE)................
Página 44
1. NOMBRE DE LAS PIEZAS Fig.1 1 Brazo 9 Bloqueo g Gancho 2 Seguro del disparador 0 Guía de curvado h Cortadora fija 3 Disparador a Marca central i Cortadora 4 Empuñadura b Número de serie j Ventanilla 5 Paquete de baterías c Disco selector del par k Engranajes de 6 Bloqueador del...
Página 45
Símbolos e ilustraciones en el cuerpo A continuación encontrará los símbolos e ilustraciones utilizados en la máquina. Mantenga las manos y el PRECAUCIÓN cuerpo alejados de la guía de ADVERTENCIA curvado y del brazo. Lea el manual de instrucciones y las DESBLOQUEADO instrucciones de seguridad BLOQUEADO...
Página 46
3. ADVERTENCIAS corriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. GENERALES DE • Evite el contacto corporal con las SEGURIDAD SOBRE LA superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y HERRAMIENTA neveras. Si su cuerpo está conectado a ELÉCTRICA tierra el riesgo de descarga eléctrica es mayor.
Página 47
eléctrica y/o al paquete de baterías, realizar ajustes o cambios de accesorios. Estas medidas de seguridad recogerla o trasladarla, asegúrese de preventivas reducen el riesgo de puesta que el interruptor esté en la posición en marcha accidental de la herramienta "off"...
Página 48
El líquido proyectado por la proveedor donde compró la herramienta o batería puede causar irritación o a un distribuidor autorizado por MAX CO., quemaduras. LTD. • No utilice una herramienta o un Use únicamente las piezas de recambio paquete de baterías que estén...
Página 49
PONE EN MARCHA SIN ACCIONAR EL BATERÍA DISPARADOR O SI EL OPERARIO 14-1 Use únicamente el cargador de ADVIERTE UN CALENTAMIENTO, OLOR baterías de MAX y el paquete de O SONIDO INUSUALES, DEBE baterías de MAX. INTERRUMPIRSE EL FUNCIONAMIENTO El incumplimiento de esta indicación...
Página 50
La carga del paquete de baterías en un grasa. Si el cable está dañado es lugar mojado o húmedo provocará una necesario repararlo o cambiarlo. descarga eléctrica o un cortocircuito 14-15 No use este cargador para cargar que puede causar quemaduras e baterías no recargables.
Página 51
5. DATOS TÉCNICOS Y ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Atadora de armaduras de refuerzo MAX "TWINTIER" N.° DE PRODUCTO RB443T(CE) DIMENSIONES (paquete de (Alto) 295 mm (11-1/2'') batería incluido) (Ancho) 120 mm (4-5/8'') (Largo) 330 mm (13'') BATERÍA Paquete de baterías de ion litio / JPL91450A...
Página 52
6. DATOS TÉCNICOS 6-1 NIVEL DE RUIDO Valor medido según la norma EN 62841-1: Nivel de presión acústica ponderado A (L ): 75,2 dB Incertidumbre (K ): 1,8 dB Nivel de potencia acústica ponderado (L ): 85,2 dB Incertidumbre (K ): 1,8 dB 6-2 VIBRACIÓN Valor medido según la norma EN 62841-1:...
Página 53
8. ESPECIFICACIONES DEL ALAMBRE ALAMBRE DE AMARRE TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG TW1061T-S TIPO DE ALAMBRE Alambre Alambre Alambre Alambre bañado en electrogalvani recocido inoxidable poliéster zado DIÁMETRO 1,0 mm 1,1mm 1,0 mm 1,0 mm AMARRES POR 10 mm × 10 mm Aprox.
Página 54
Las baterías o paquetes de baterías defectuosos o agotados deben reciclarse de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. El paquete de baterías de MAX utiliza una batería de ion litio; puede ser ilegal eliminar esta batería en el sistema de residuos municipales. Consulte las disposiciones vigentes en su zona para el reciclado y la eliminación correcta de este tipo de producto.
Página 55
El uso de un alambre de amarre que no sea el especificado puede provocar averías en la herramienta. Por lo tanto, asegúrese de usar únicamente la serie TW1061T de MAX especificada. La RB443T no es compatible con la serie TW898 ni con la serie TW1525.
Página 56
Si la ventanilla está sucia y no se carga". Tenga en cuenta que el cable no se puede ver la posición de los expulsa. engranajes de alimentación • El "Modo carga" se iniciará si pulsa el botón de ayuda a la carga después de Abra la ventanilla (Fig.1.j) y elimine la terminar de atar, así...
Página 57
(Fig.6) Coloque el interruptor principal en la "LOCK" ("BLOQUEADO") y extraiga el paquete de baterías (5). posición "OFF" ("DESCONECTADO"), coloque el seguro del disparador (2) en la 6. Ajuste de la tensión posición "LOCK" ("BLOQUEADO") y extraiga el paquete de baterías (5). (Fig.29.c) El disco selector le permite ajustar ligeramente el par de tensión del alambre.
Página 58
• No utilice esta función si hay demasiado Cuando no la utilice, guarde la herramienta en ruido en el entorno para oír el pitido de la un lugar templado y seco. Manténgala fuera del herramienta. alcance de los niños. • Asegúrese de que la cubierta del compartimento de bobina esté...
Página 59
• Puede consultar el vídeo sobre funcionamiento y mantenimiento en el siguiente enlace. https://play.dooonut-pf.com/#/ 2f8r2wd7m8zet?oid=574&sid=2...
Página 60
14.ELEMENTOS NOTIFICADOS POR LA ALARMA ACÚSTICA DURANTE LA AYUDA A LA CARGA DEL CABLE Esta herramienta notifica al usuario las siguientes situaciones mediante una alarma acústica. Tipos de alarmas acústicas Situación Procedimientos a seguir Pitido de tres veces (Piro, piro, La herramienta se encuentra en Inserte la punta del alambre en "Modo carga"...
Página 61
(Pii poh Pii poh...) interno póngase en contacto con el proveedor al que adquirió la herramienta o con un distribuidor autorizado por MAX CO., LTD. Mueva el selector de ajuste de la Pitido corto El selector de par no está bien tensión a la posición adecuada.
Página 62
Hay piezas desgastadas o paquete de baterías (Fig.6.5) antes de deterioradas consultar el problema. A continuación, La herramienta se atasca póngase en contacto con el proveedor con mayor frecuencia al que adquirió la herramienta o con un distribuidor autorizado por MAX CO., LTD.
Página 63
RB443T(CE) EXPLODED SCHEMA ECLATE ET LISTE DES DESPIECE DE LA MAQUINA Y LISTA VIEW AND SPARE PARTS LIST PIECES DE RECHANGE DE RECAMBIOS...
Página 64
RB443T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL RB71027 Steel ARM A ASSY ENSEMBLE DU BRAS CONJUNTO DE BRAZO "A" BB40481 Steel BOLT 3X5 BOULON 3X5 PERNO 3X5 AA71408 Steel SCREW 3X3 VIS M3X3 TORNILLO M3X3 RB13145 Steel WIRE GUIDE BASE BASE DU GUIDE FIL BASE DE GUÍA DEL ALAMBRE RB81422 Steel...
Página 65
RB443T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL RB12714 Steel BUMPER GUIDE GUIDE DE L'AMORTISSEUR GUÍA DE AMORTIGUADOR RB12619 Urethane rubber BUMPER AMORTISSEUR AMORTIGUADOR EE39876 Steel WASHER 11.1X23.4X2C RONDELLE 11,1X23,4X2C ARANDELA 11,1X23,4X2C JJ21019 Steel C-RING 17 BAGUE EN C 17 ANILLO EN "C" 17 RB13139 Steel BEARING COLLAR COLLIER DE PALIER...
Página 66
RB443T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL RB71048 PC,Brass WINDOW UNIT UNITÉ DE FENÊTRE UNIDAD DE VENTANILLA RB13123 Stainless Steel COVER BOLT 3X10 BOULON 3X10 PERNO 3X10 KK24191 Stainless Steel COMPRESSION SPRING 4191 RESSORT À PRESSION 4191 MUELLE DE COMPRESIÓN 4191 RB13175 POM TRIGGER DÉCLENCHEUR...
Página 67
RB443T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL SOUS-ENSEMBLE DU CAPOT DU SUBCONJUNTO DE CUBIERTA DE RB81429 PA,Steel,etc MAGAZINE COVER SUB ASSY MAGASIN COMPARTIMENTO DE BOBINA AA05560 Steel SCREW 3X12 VIS 3X12 TORNILLO 3X12 JJ10107 Steel E-RING 1.5 BAGUE 1,5 ANILLO EN "E" 1,5 EE39860 Steel WASHER 5X2.6X1 RONDELLE 5X2,6X1...
Página 68
6-6 NIHONBASHI HAKOZAKI-CHO, CHUO-KU, Produttore 6-6 NIHONBASHI HAKOZAKI-CHO, CHUO-KU, TOKYO, JAPAN TOKYO, JAPAN Authorized Compiler in the community MAX EUROPE B.V. Compilatore autorizzato nella Comunita' Antennestraat 45, MAX.EUROPE BV 1322 AH, Almere, The Netherlands Antennestraat 45, 1322 AH, Almere, Holanda This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the above Questa dichiarazione di conformità...
Página 69
EN 61000-4-8:2010 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Title : Senior Manager Environment & Quality Assurance Department Being the responsible person appointed by the manufacturer and employed by MAX CO., LTD.
Página 72
De plus, les performances de cerclage attendues ne peuvent pas être garanties. Veillez à n'utiliser que des éléments de la série TW1061T dans toutes les ligatureuses MAX TWINTIER. Tout outil utilisant un fil de ligature qui n’ est pas de série TW1061T peut ne pas être accepté par le service de réparation.