Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-2324-001.book Page 1 Thursday, April 30, 2015 10:40 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 109 (2015.05) PS / 268 EURO
PCM 8
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch PSM 8

  • Página 1 OBJ_BUCH-2324-001.book Page 1 Thursday, April 30, 2015 10:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PCM 8 GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 109 (2015.05) PS / 268 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Página 2 Lietuviškai ........Puslapis 250 ......1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-2324-001.book Page 3 Thursday, April 30, 2015 10:40 AM PCM 8 Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 4 OBJ_BUCH-2324-001.book Page 4 Thursday, April 30, 2015 10:40 AM PCM 8 PCM 8 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-2324-001.book Page 5 Thursday, April 30, 2015 10:40 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 6 OBJ_BUCH-2324-001.book Page 6 Thursday, April 30, 2015 10:40 AM 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 7 OBJ_BUCH-2324-001.book Page 7 Thursday, April 30, 2015 10:40 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 8 OBJ_BUCH-2324-001.book Page 8 Thursday, April 30, 2015 10:40 AM 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Risiko eines elektrischen Schlages. richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-  Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um gung kann Gefährdungen durch Staub verringern. das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 10 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des stapelte Werkstücke lassen sich nicht angemessen span- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. nen oder festhalten und können beim Sägen ein Klemmen des Blatts verursachen oder verrutschen. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Stangen neigen beim ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Schneiden zum Wegrollen, wodurch sich das Blatt „fest- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- beißen“ und das Werkstück mit Ihrer Hand in das Blatt ge- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
  • Página 12 14 Verstellbare Anschlagschiene 15 Spanngriff für beliebige Gehrungswinkel (vertikal)  Gefahrenbereich! Halten Sie mög- 16 Ausgang Laserstrahlung lichst Hände, Finger oder Arme von 17 Gleitrolle diesem Bereich fern. 18 Sägeblatt 19 Staubbeutel 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Engineering PT/ETM9 chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Maße für geeignete Sägeblätter Sägeblattdurchmesser Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Stammblattdicke 1,4–1,8 Leinfelden, 04.05.2015 max. Schnittbreite Bohrungsdurchmesser Montage Geräusch-/Vibrationsinformation...
  • Página 14 Elektrowerkzeugs empfohlen wurden und die für das Materi- Schraubverbindung auf der Arbeitsfläche. Dazu dienen die al, das Sie bearbeiten wollen, geeignet sind. Dies verhindert Bohrungen 8. eine Überhitzung der Sägezähne beim Sägen. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Winkelanzeiger 29 den gewünschten Gehrungswinkel an- Der Werkzeugarm ist jetzt zum Transport sicher arretiert. zeigt. – Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stellung und ziehen Sie den Spanngriff 15 wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 16 Dadurch können Sie das Werkstück zum Sägen exakt positio- nieren, ohne die Pendelschutzhaube zu öffnen. Probieren Sie den eingestellten Gehrungswinkel immer zu- erst an einem Abfallholz aus. – Schalten Sie dazu den Laserstrahl mit dem Schalter 20 ein. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 17 Legen Sie unbenutzte Sägeblätter zum Transport, wenn Zur Luhne 2 möglich, in einen geschlossenen Behälter. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- – Greifen Sie zum Anheben oder Transportieren in die Griff- len oder Reparaturen anmelden. mulden 13 seitlich am Sägetisch 12.
  • Página 18 Use of an RCD reduces the risk of electric shock. alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the pow- er tool’s operation. If damaged, have the power tool re- 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 19 Bent or warped workpieces can twist or shift and may cause binding on the spinning saw blade while cutting. There should be no nails or foreign ob- jects in the workpiece. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 20 Danger of injury when coming in con- paired only through an authorised customer service tact with the saw blade. agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- sion cables. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Página 21 23 Mounting holes for material clamp sure. 24 Hex key The declared vibration emission level represents the main ap- 25 Tilt protector plications of the tool. However if the tool is used for different Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 22 Mounting to a Working Surface (see figure B) – Fasten the power tool with suitable screw fasteners to the working surface. The mounting holes 8 serve for this pur- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pose. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015...
  • Página 23 Press the spindle lock 28 until it engages and tighten the 45° 30° 22.5° 15° 15° 22.5° 30° 45° screw turning in anticlockwise direction. – Loosen the locking knob 9 in case it is tightened. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 24 Protect the saw blade against impact and shock. Do not sub- ject the saw blade to lateral pressure. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Before transporting the power tool, the following steps must UB 9 5HJ be carried out: At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange – Bring the machine into the transport position. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Página 26 Les équipe- portatif et garder soigneusement les consignes de sécuri- ments de protection individuelle tels que les masques té. contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéra- 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 27 électrique. En cas de dom- peaux de bois, ou pour toute autre raison, et ce, alors mages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utili- Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 28 Service Après-Vente au- conçu pour soutenir correctement tout matériau rond torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- tel que des tiges ou des tubes. Les tiges ont tendance à cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- rouler lors de leur coupe, ce qui provoque une «...
  • Página 29 La puissance de l’outil électroportatif est conçue pour le  Portez un masque anti-poussières. sciage de bois tendre et de bois dur. L’outil électroportatif n’est pas approprié pour scier l’alumi- nium ou d’autres métaux non ferreux. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 30 : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- tions de travail. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 31 – Tournez l'outil électroportatif afin qu'il soit de nouveau dans la bonne position pour travailler.  N’enlevez jamais l’étrier de protection anti-bascule- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ment. Sans la protection anti-basculement, l’outil électro- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY portatif n’est pas stable et peut se renverser surtout lors du Leinfelden, 04.05.2015...
  • Página 32 Appuyez sur le blocage de la broche 28 jusqu’à ce que ce- serré. lui-ci s’encliquette et serrez la vis dans le sens inverse des La table de sciage peut alors être bougée librement. aiguilles d’une montre. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 33 – Sciez la pièce à travailler en appliquant une vitesse – Pour scier vous devez alors actionner l’interrupteur d’avance régulière. Marche/Arrêt 21 et appuyer sur le levier 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 34 également sous : www.bosch-pt.com – placés à plat sur la table de Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre sciage disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Página 35 ésta conectada, ello puede dar lugar a un  Mantenga alejados a los niños y otras personas de su accidente. puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 36  Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. giratoria durante el corte. No deben haber clavos u otros de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello objetos extraños en la pieza de trabajo. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 37 Bosch. Sustituya un  Utilice siempre una abrazadera o un dispositivo ade- cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- cuado para sujetar correctamente los materiales re- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Página 38 1 Empuñadura  Use unas gafas de protección. 2 Señal de aviso láser 3 Palanca de liberación del brazo de la herramienta 4 Caperuza protectora 5 Caperuza protectora pendular 6 Regleta tope 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 39 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido Expediente técnico (2006/42/CE) en: determinado según el procedimiento de medición fijado en la Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, norma EN 61029 y puede servir como base de comparación 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY con otras herramientas eléctricas.
  • Página 40 24 adjunta al suministro. – Gire la herramienta eléctrica, de modo que quede ahora de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nuevo en la posición correcta para trabajar. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Jamás desmonte el estribo antivuelco. Sin la protección Leinfelden, 04.05.2015...
  • Página 41 ángulos 10 quede sobre el ángulo de inglete deseado. – Apriete el mango de bloqueo 9.  Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 42 – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la hoja bién la palanca 3. de sierra se haya detenido por completo. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Mantenimiento y servicio México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Mantenimiento y limpieza Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071  Antes de cualquier manipulación en la herramienta Zona Industrial, Toluca - Estado de México eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-...
  • Página 44 Como protecção contra choque eléctri- ATENÇÃO co e risco de lesões e incêndio, durante Robert Bosch S.A.C. a utilização de ferramentas eléctricas, é necessário ob- Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) servar as seguintes medidas de segurança básicas.
  • Página 45 Segurar a peça com as mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por “mãos cruzadas”, ou seja, segurar a peça à direita do disco pessoas inesperientes. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 46 Em caso de pouco espaço, p. ex. ao usar ba- um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- tentes de comprimento, a peça cortada pode emperrar no venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. disco e ser ejectada com violência. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma é...
  • Página 47 Há perigo de lesões se houver contacto priada para serrar madeira dura e macia. com a lâmina de serra. A ferramenta eléctrica não é apropriada para serrar alumínio nem outros metais não-ferrosos. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 48 ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 49 – Coloque os parafuso de fixação 32 nos furos para roscas e Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aperte-os com a chave sextavada interior 24 fornecida. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
  • Página 50  Durante a montagem, deverá observar que o sentido de corte dos dentes (sentido da seta sobre a lâmina de cor- te) coincida com o sentido da seta sobre a capa de pro- tecção! 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 51 100 x 40 mm (comprimento x largura) quando ela for utilizada. máx. profundidade de corte (0°/0°): 60 mm – Para colocar em funcionamento é necessário premir o in- terruptor de ligar-desligar 21 e mantê-lo premido. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 52 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Sempre deverá testar o ângulo de meia-esquadria ajustado cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 53  Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu- Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 54 Così facendo, tenere battuta e banco lungo la linea di taglio. Pezzi in lavora- sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Assisten- gio ideato per supportare in modo appropriato materia- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- li di forma tonda quali barre o tubazioni. Le barre hanno tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Página 56 La potenza dell’elettroutensile è prevista per tagliare legno  Indossare una maschera di protezio- duro e legno tenero. ne contro la polvere. L’elettroutensile non è idoneo per il taglio di alluminio o di altri metalli non ferrosi. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 58 – Innestare le viti di fissaggio 32 nei fori filettati e serrarle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division saldamente con la chiave a brugola 24 in dotazione. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
  • Página 59 – Fissare il pezzo in lavorazione ruotando la barra filettata – Premere sulla leva 3, orientare indietro fino all’arresto la cuffia di protezione oscillante 5 e tenerla in questa posizio- Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 60 – A tal fine, ribaltare il braccio dell’utensile all’impugnatura 1 fino alla battuta di arresto verso destra (0°) oppure fino al- la battuta di arresto verso sinistra (45°). – Serrare nuovamente la leva di blocco 15. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 61 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Dopo aver regolato l’angolo obliquo che si desidera, eseguire accessori.
  • Página 62 Svizzera vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken mente on-line i ricambi. die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
  • Página 63  Het werkstuk moet stationair en vastgeklemd zijn of te- van het elektrische gereedschap. gen zowel de geleider als de tafel worden gehouden. Voer het werkstuk niet in het zaagblad of zaag op geen Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 64  Bewaar het elektrische gereedschap als u het niet ge-  Gebruik geen andere persoon als vervanging voor een bruikt op een veilige plaats. Bewaar het op een droge tafelverlenging of als extra ondersteuning. Onstabiele 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 65  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee  Draag een veiligheidsbril. wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap in stand blijft.
  • Página 66 Onder- meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- programma. pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- beidsproces. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 67 één lijn liggen. – Steek de bevestigingsschroeven 32 in de schroefdraadga- ten en draai deze vast met de meegeleverde inbussleutel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Draai het elektrisch gereedschap om, zodat het nu weer in 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY de juiste positie voor te werken staat.
  • Página 68 – Draai de zaagtafel 12 aan de vastzetknop naar links of rechts tot de hoekaanduiding 10 de gewenste verstekhoek – Geleid de pendelbeschermkap langzaam weer omlaag. aangeeft. – Draai de vastzetknop 9 weer vast. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 69 – Als u het gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit- – Beweeg de gereedschaparm langzaam omhoog. schakelaar 21 los. Inlegplaat vervangen De zwarte inlegplaat 7 kan na langer gebruik van het elek- trisch gereedschap slijten. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 70 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- – Plat op de zaagtafel liggend gen over onze producten en toebehoren.
  • Página 71 Få gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. føre til alvorlige personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 72 Der bør ikke være søm eller fremmedlegemer i i bevægelse. emnet. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 73  Brug høreværn. Støjpåvirkning kan altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret føre til tab af hørelse. servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- jet bliver ved med at være sikkert.  Anvend ikke uskarpe, revnede, bøjede eller beskadige- ...
  • Página 74 Dette kan fø- 31 Spændeskrue til ilægningsplade re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele 32 Fastgørelsesskrue til vippebeskyttelsesbøjle arbejdstidsrummet. 33 Unbrakoskrue til savklingefastgørelse 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Montering på en arbejdsflade (se Fig. B) – Fastgør el-værktøjet på arbejdsfladen med en egnet skrue- forbindelse. Hertil benyttes boringerne 8. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Støv-/spånudsugning Leinfelden, 04.05.2015 Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsor- Montering ter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige.
  • Página 76 26. 29 viser den ønskede geringsvinkel. – Træk transportsikringen 26 helt ud. – Hold værktøjsarmen i denne position og spænd grebet 15 – Før værktøjsarmen langsomt opad. fast igen. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 77 – Stil el-værktøjet i transportstilling. – Fjern alle tilbehørsdele, der ikke kan monteres fast på el- værktøjet. Ubenyttede savklinger skal helst opbevares i en lukket be- holder, når de transporteres. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 78  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at med brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverkty- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. gen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
  • Página 79 är din hand kan vara svårt att se lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkopp- och du kan får svåra skador. ling av elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 80 Ett sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för ostadigt stöd för arbetsstycket kan förorsaka att bladet Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta fastnar eller vänder sig under sågningen och sedan dra dig garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Página 81 20 Kontakt för lasern (uppmärkning av snittlinje) 21 Strömställare Till/Från 22 Spånutkast Vid sågning av vertikala 23 Hål för skruvtving geringsvinklar skall den 24 Sexkantnyckel justerbara anslagsskenan dras utåt. 25 Tippningsskyddsbygel 26 Transportsäkring 27 Skruvtving Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 82 PT/ETM9 Laserklass Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Robert Bosch GmbH, Power Tools Division De mått (största/minsta) som är tillåtna för arbetsstycket finns angivna 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY på sidan 85. Leinfelden, 04.05.2015 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande Montage spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
  • Página 83 Töm dammpåsen i god tid. Transportsäkringen 26 underlättar hanteringen av elverkty- get vid transport till användningsplatsen. Extern utsugning För utsugning kan till spånutkastet 22 även en dammsugar- slang (Ø 35 mm) anslutas. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 84 – Lossa klämspaken 38. En laserstråle visar sågklingans snittlinje. Arbetsstycket kan – Dra den justerbara anslagsskenan 14 utåt mot stopp. nu exakt ställas in för sågning utan att det pendlande kling- skyddet behöver öppnas. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Sprängskisser och – inställda mot anslagsskenan information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det – plant liggande på sågbordet 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Página 86 En ufor- elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på siktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk av et brøkdels sekund. støt. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 87 øker faren for skade det avkappede stykket klemmes mot bladet og bli slyngt ut på grunn av berøring av sagbladet. med stor kraft. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 88 øker risikoen for elektriske støt.  Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Laserstråling ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet Se ikke inn i strålen...
  • Página 89 EN 61029 og kan 20 Bryter for laser (skjærelinjemarkering) brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. 21 På-/av-bryter Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelast- 22 Sponutkast ningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 90 Montering på en arbeidsflate (se bilde B) – Fest elektroverktøyet på arbeidsflaten med en egnet skru- forbindelse. Boringene 8 er beregnet til dette. Støv-/sponavsuging Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 neraler og metall kan være helsefarlige.
  • Página 91 Trykk på spindellåsen 28 til den smekker i lås og trekk venstre høyre skruen fast mot urviserne. 0° 45° 30° 22,5° 15° 15° 22,5° 30° 45° – Løs låseknotten 9 hvis denne er trukket fast. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 92 Prøv den innstilte gjæringsvinkelen alltid først på en trebit.  Ikke still deg opp på linje med sagbladet foran elektro- verktøyet, men alltid litt på siden av sagbladet. Slik er kroppen din beskyttet mot et mulig tilbakeslag. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 93  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. gående våre produkter og deres tilbehør. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- tää...
  • Página 94 100 mm:n suusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi ai- turvaetäisyydellä sahanterästä. Älä leikkaa sahalla sel- heuttaa vakavia vammoja. laisia paloja, jotka ovat niin pieniä, ettei niitä voi pitää 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 95  Älä käytä apuria korvaamaan pöydän jatko-osaa tai li- kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. sätukea. Työkappaleen huono tuenta voi aiheuttaa terän  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- jumittumisen tai työkappaleen liikkumisen sahauksen ai- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 96 1 Kahva  Käytä pölynsuojanaamaria. 2 Laservaroituskilpi 3 Konevarren vapautusvipu 4 Suojus 5 Heilurisuojus 6 Ohjainkisko  Käytä suojalaseja. 7 Välilaatta 8 Reikiä asennusta varten 9 Lukkonuppi mielivaltaista jiirikulmaa varten (vaakatasossa) 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 97 Suojausluokka Työkappaleen sallitut mitat (maksimi/minimi) katso sivu 100. Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 98 – Kierrä kuusiokoloruuvia 33 mukana toimitetulla kuusioko- tasoon. Tätä varten ovat reiät 8. loavaimella 24 ja paina samalla karalukitusta 28, kunnes se lukittuu. – Pidä karalukitus 28 painettuna ja kierrä irti ruuvi 33 myötä- päivään (vasen kierre!). 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 99 – Avaa ruuvipuristin kiertämällä kierretankoa 37 vastapäi- se painettuna. vään. Huomio: Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskytkintä 21 ei voida lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan. Vain vipua 3 painamalla voidaan konevarsi siirtää alaspäin. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 100 – Paina vipua 3 ja siirrä kahvalla 1 konevarsi hitaasti alas- kaisen työvaiheen jälkeen. päin. Puhdista liukurullaa 17 säännöllisesti. – Sahaa työkappale läpi tasaisesti syöttäen. – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sahanterä on py- sähtynyt kokonaan. – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 101 χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργα- 01510 Vantaa λεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέ- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. Puh.: 0800 98044  Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε...
  • Página 102 σκόνη προκαλεί εμπλοκή στα κινούμενα μέρη, όπως ο κάτω  Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησι- προφυλακτήρας. Οι σπινθήρες από τη λειαντική κοπή θα κά- μοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργα- 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 103  Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε, ότι το φαλτσοπρίονο είναι σας κοντά στον επιβραδυνόμενο πριονόδισκο είναι επικίν- στερεωμένο ή τοποθετημένο σε μια επίπεδη, σταθερή δυνο. επιφάνεια εργασίας. Μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 104 αστεί, να το δώσετε για επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημέ- δυνος τραυματισμού σε περίπτωση επα- νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της φής με τον πριονόδισκο. Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να  Φοράτε μάσκα προστασίας από σκό- αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση νη.
  • Página 105 στο πλαίσιο του προτύπου EN 61029 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Εί- 6 Ράγα οδήγησης ναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επι- 7 Πλάκα στήριξης βάρυνσης από τους κραδασμούς. 8 Τρύπες για συναρμολόγηση Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 106 μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδα- σμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού δια- στήματος που εργάζεσθε. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς Leinfelden, 04.05.2015 θα...
  • Página 107 – Πατήστε το μοχλό 3, και οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυ- τος. λακτήρα 5 τέρμα πίσω και κρατήστε τον σ’ αυτήν τη θέση. – Περάστε τον πριονόδισκο επάνω στην εσωτερική φλάντζα σύσφιξης 35. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 108 κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι με φορά αντίθετη της ωρολογιακής. αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι- κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 109 είτε να τους τοποθετείτε, κατά το δυνατό, μέσα σε ένα κλει- 45° 0° 60 x 85 mm στό δοχείο. 0° 45° 37 x 120 mm 45° 45° 37 x 85 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 110 önlemlerine uyulmalıdır. www.bosch-pt.com Elektrikli el aletini kullanmadan önce bütün uyarı ve açık- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως lamaları okuyun ve güvenlik talimatını güvenli bir yerde στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- saklayın.k üzere aşağıdaki temel güvenlik önlemlerine...
  • Página 111 Saçlarınızı ve giysileriniz aletin hareketli için kullanılır, bu testereler bara, çubuk, dikme gibi de- parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya mirli malzemelerin kesimi için aşındırıcı kesme diskle- takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 112 Bu yolla elektrikli el aletinin hasar görmesi- daha uzun veya daha geniş olan iş parçaları, yeterli destek ni ve deneyimsiz kişiler tarafından kullanılmasını önlersi- sağlanmadığı takdirde eğilebilir ya da kayabilir. Kesilen niz. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 113 çekin. Hasarlı koblolar elektrik çarpma tehlikesini artırır.  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye-  Koruyucu gözlük kullanın.
  • Página 114 EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN ISO 12100, EN 60825-1. Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): şöyledir: Ses basıncı seviyesi 96 dB(A); gürültü emisyonu se- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, viyesi 103 dB(A). Tolerans K=3 dB. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Koruyucu kulaklık kullanın! 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 115 çevirin.  Devrilme emniyeti kolunu hiçbir zaman çıkarmayın. Devrilme emniyeti olmadan eleketrikli el aleti güvenli dur- maz ve özellikle maksimum gönye açısı ile delme işleminde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division devrilebilir. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 Çalışma yüzeyine montaj (Bakınız: Şekil B) –...
  • Página 116 0° ve 45° standart açıların hızla ve hassas biçimde ayarlan- nu taşıma emniyeti 26 sonuna kadar aşağı bastırılabilecek ması için fabrikasyon ayarlı dayamaklar mevcuttur. ölçüde aşağı indirin. – Germe kolunu 15 gevşetin. Bu durumda alet kolu nakliye için kilitlenmiş durumdadır. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 117 Yatay Dikey – Kaldırma veya nakliye için tutamak girintilerinden 13 kav- 0° 0° 60 x 120 mm rayın, bu girintiler kesme masasının 12 yan tarafındadır. 45° 0° 60 x 85 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 118 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C da bulabilirsiniz: Gaziantep www.bosch-pt.com Tel.: 0342 2319500 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Onarım Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Hatay keti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
  • Página 119  Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Na- pieczeństwa należy starannie przechowywać. leży zawsze nosić okulary ochronne. Noszenie osobiste- go wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 120  Nie wolno trzymać rąk nad planowaną linią cięcia ani pieczne. przed ani za tarczą pilarską. Przytrzymywanie obrabia- 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 121  Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji  Nie wolno stosować osób trzecich jako zastępstwa urządzenia laserowego. przedłużki lub jako dodatkowej podpórki. Niestabilne podparcie obrabianych elementów może spowodować za- Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 122  Należy regularnie kontrolować przewód, a w razie jego łową. uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie-  Należy stosować okulary ochronne.
  • Página 123 Podane 32 Śruba mocująca pałąk stabilizujący powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo- 33 Śruba z gniazdem sześciokątnym do zamocowania tar- zycji na drgania podczas całego czasu pracy. czy pilarskiej Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 124 24. – Obrócić elektronarzędzie, tak aby znalazło się ono ponow- nie w odpowiedniej pozycji roboczej. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Nie usuwać nigdy pałąka zabezpieczenia przed wywró- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 ceniem się.
  • Página 125 W razie potrzeby oczyścić przed montażem wszystkie części, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. które mają być zamontowane. – Wcisnąć dźwignię 3, odchylić osłonę wahliwą 5 całkowicie do tyłu i przytrzymać ją w tej pozycji. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 126 ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio- 0° 45° 37 x 120 mm nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo- 45° 45° 37 x 85 mm ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 127 – ułożone płasko na stole Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na pilarskim wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- Wypróbować...
  • Página 128  Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo ztratit kontrolu nad strojem. šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 129 části. řezání, a může tak vás nebo vašeho pomocníka stáhnout k otáčejícímu se kotouči.  Využívejte svěrek k upevnění obrobku, kdykoli to bude možné. Budete-li přidržovat obrobek rukou, držte jej ve Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 130  Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte  Noste ochranné brýle. opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- dí zůstane zachována. 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 131 Přípustné rozměry obrobku (maximální/minimální) viz strana 134. 6 Dorazová lišta Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle 7 Vkládací deska země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 8 Montážní otvory Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 132 Bez ochrany proti překlopení nestojí elektronářadí spoleh- livě a může se zvláště při řezání maximálních šikmých úhlů překlopit. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montáž na pracovní plochu (viz obr. B) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Upevněte elektronářadí pomocí vhodného šroubového Leinfelden, 04.05.2015...
  • Página 133 – Otáčejte šroub s vnitřním šestihranem 33 pomocí dodané- – Pro uvolnění šroubové svěrky otáčejte závitovou tyč 37 ho inbusového klíče 24 a současně stiskněte aretaci vřete- proti směru hodinových ručiček. na 28, až zaskočí. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 134 Pouze tlakem na páčku 3 lze vést nástrojové rameno dolů. kého nářadí opotřebit. – Pro řezání tudíž musíte navíc k stlačení spínače 21 stisk- Vadnou vkládací desku vyměňte. nout páčku 3. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 135 – postavené proti dorazové liště www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového –...
  • Página 136 Použitie ochranného spínača pri rozsahu výkonu náradia. poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 137 Ak sa pílený diel alebo obrobok nakloní, umiestnenú vždy najmenej 100 mm od oboch strán pí- môže dôjsť k zdvihnutiu spodného krytu alebo lového kotúča. Nepoužívajte túto pílu na pílenie obrob- k vymršteniu otáčajúceho sa kotúča. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 138 Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného  Na správne upevnenie guľatiny, ako sú tyče a potrubia, elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Página 139 Pritom sú možné horizontálne uhly zošikmenia od –48° Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej do +48° ako aj vertikálne uhly zošikmenia od 0° do 45°. výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom prog- rame príslušenstva. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 140 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Rozmery vhodných pílových listov Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Priemer pílového kotúča Leinfelden, 04.05.2015 Hrúbka vlastného listu...
  • Página 141 – Ručné elektrické náradie vypnite a vytiahnite zástrčku prí- doraz smerom dozadu a podržte ho v tejto polohe. vodnej šnúry zo zásuvky. – Nový pílový kotúč založte na vnútornú upínaciu prírubu 35. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 142 21 a držte ho stlačený. nia. Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 21 ne- dá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlače- ný. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 143 – Nastavte požadovaný horizontálny a/alebo vertikálny uhol Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte zošikmenia. vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. – Zapnite ručné elektrické náradie. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 144 Az elektromos kéziszerszá- FIGYELMEZTETÉS www.bosch-pt.com mok használatakor az áram- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri ütés-, személyi sérülés- és tűzveszély elkerülésére a kö- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. vetkező alapvető biztonsági előírásokat okvetlenül be kell tartani.
  • Página 145 és rendel- tetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren- kezelését és irányítását. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 146 A kisebb szilánkok vagy laza fadarabok vagy rongálhatja a gérvágó fűrészt. egyéb tárgyak, amelyek érintkezésbe juthatnak a forgó fű- részlappal, nagy sebességgel kirepülhetnek. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 147  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- jár. lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi-  Viseljen porvédő álarcot. szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító kábeleket cserélje ki. Ez biztosítja, hogy az elektromos szerszám biztonságos szer- szám maradjon.
  • Página 148 Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő 7 Felszakadásgátló betétlap feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki- 8 Szerelőfuratok vitelekben ezek az adatok változhatnak. 9 Rögzítőgomb tetszőleges sarkalószögek beállításához (vízszintes) 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 149  Sohase távolítsa el a felbillenés elleni védőkengyelt. Egy felbillenés elleni védelem nélkül az elektromos kézi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szerszám nem áll biztosan, és különösen a maximális sar- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kalószöggel való fűrészelés esetén könnyen felbillenhet.
  • Página 150 – Húzza teljesen ki a 26 szállítási rögzítőt. Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek megfelelnek az – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. ezen Kezelési Utasításban megadott adatoknak és amelyeket az EN 847-1 szabványnak megfelelően ellenőriztek és megfe- lelőnek találtak. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 151 és a szerszámkar legfelső helyzetében el kell reteszelődnie. Óvja meg a fűrészlapot a lökésektől és ütésektől. Ne tegye ki a fűrészlapot oldalirányú nyomás hatásának. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 152 – Csavarja ki a 31 rögzítőcsavart a 24 belső hatlapos kulc- Rendszeresen tisztítsa meg a 17 csúszógörgőt. csal és vegye ki a régi betétlapot. – Tegye be az új betétlapot és a 31 rögzítőcsavarral húzza meg ismét szorosra. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 153 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű...
  • Página 154  Предотвращайте телесный контакт с заземленными – категорически не допускается падение и любые меха- поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- нические воздействия на упаковку при транспортиров- пления, кухонными плитами и холодильниками. При ке 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 155  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите  Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи- широкую одежду и украшения. Держите волосы и стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 156 ней поверхностью изгиба к ограждению. Всегда труб. Стержни обычно укатываются при резке, из-за следите за тем, чтобы по линии разреза отсутство- чего пильный диск может «закусывать» и тянуть обра- вал зазор между обрабатываемой заготовкой, огра- 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 157 Русский | 157 батываемую заготовку вместе с рукой под пильный ванную сервисную мастерскую для электроинстру- диск. ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. Это необходимо для обеспечения безопасности элек-  Дайте пильному диску разогнаться до полной скоро- троинструмента. сти перед тем, как прикоснуться к обрабатываемой...
  • Página 158 лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. кальные углы распила от 0° до 45°. Мощность электроинструмента рассчитана на распилива- ние твердой и мягкой древесины. Электроинструмент не пригоден для распиливания алю- миния и других цветных металлов. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 159 ны исполнении инструмента возможны иные параметры. Размеры пильных дисков Диаметр пильного диска мм Толщина тела пильного диска мм 1,4–1,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Макс. ширина распиливания мм 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 Диаметр отверстия мм Данные по шуму и вибрации...
  • Página 160 Отсос пыли/стружки может быть невозможен из-за пыли, Монтаж пильного диска стружки, а также отколовшихся фрагментов заготовки. При необходимости очистите перед монтажом все монти- – Выключите электроинструмент и вытащите штепсель руемые части. из розетки. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 161 ской табличке электроинструмента. Электроинстру- Снятие крепления детали менты на 230 В могут работать также и при напря- – Чтобы раскрыть струбцину, поворачивайте винт струб- жении 220 В. цины 37 против часовой стрелки. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 162 60 x 120 мм используйте выемки 13 с боковой стороны пильного 45° 0° 60 x 85 мм стола 12. 0° 45° 37 x 120 мм 45° 45° 37 x 85 мм 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 163 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Для обеспечения качественной и безопасной работы со- – либо по телефону справочно – сервисной службы держите электроинструмент и вентиляционные прорези в Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) чистоте. Беларусь Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно...
  • Página 164 переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та електричним струмом. правильно використовувалися. Використання пило-  Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води відсмоктувального пристрою може зменшити в електроприлад збільшує ризик ураження небезпеки, зумовлені пилом. електричним струмом. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 165 заклинювання пиляльного диска, що обертається, під час різання. В оброблюваній заготовці не повинно бути Сервіс жодних гвіздків або сторонніх предметів.  Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 166 що пиляльний диск може «захопити» і тягнути  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в оброблювану заготовку разом з рукою під пиляльний ремонт в авторизовану сервісну майстерню диск. електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 167 За своєю потужністю електроприлад розрахований на розпилювання при працюючому розпилювання твердих і м’яких порід дерева. електроінструменті. Доторкання до Електроприлад не придатний для розпилювання алюмінію пиляльного диска несе в собі та інших кольорових металів. небезпеку поранення. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 168 обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від нашій програмі приладдя. вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 169 різьбові отвори скоби для захисту від перекидання і опорної плити співпали один з одним. – Встроміть кріпильні гвинти 32 в різьбові отвори і міцно Robert Bosch GmbH, Power Tools Division затягніть їх за допомогою доданого ключа- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY шестигранника 24.
  • Página 170 – Для відпускання струбцини поверніть стрижень з кожух 5 до упору назад і притримайте його в цьому різьбою 37 проти стрілки годинника. положенні. – Надіньте новий пиляльний диск на внутрішній затискний фланець 35. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 171 зазначене на табличці з характеристиками 0° 45° 37 x 120 мм електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 45° 45° 37 x 85 мм 220 В. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 172 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: – горизонтальне розташування www.bosch-pt.com на столі Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, Спочатку...
  • Página 173 Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) қолданылу мерзімі 31.03.2020 дейін E-Mail: pt-service.ua@bosch.com „Сертификаттау және тестілеу жөніндегі аймақтық орган“ Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua ЖАК „РОСТЕСТ–Мәскеу“ сертификаттау жөніндегі орган 119049, Мәскеу қаласы, Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Página 174 бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған  Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды жоғарылатады. электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 175 қысқыштарды пайдаланыңыз. Дайындаманы кеңейткіші, аралау сандалы, т.б. сияқты көмекші қолмен ұстасаңыз, қолыңызды ара дискісінен аспаптар арқылы дұрыс ұстауды қамтамасыз кемінде 100 мм қашықтықта ұстаңыз. Қысу үшін етіңіз. Бұрыштық ара үстелінен ұзын немесе кең Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 176 арттырады. бөлшек дискіге қысылып қатты лақтырылуы мүмкін.  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған  Шыбық немесе құбыр сияқты домалақ кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті материалдар үшін әрдайым қысқыш немесе сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған бекіткішті пайдаланыңыз. Шыбықтар кесілгеннен ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Página 177 және ескертпелерді оқыңыз. бұранда Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын 34 Қысқыш фланец және ескертпелерді сақтамау тоқтың 35 Ішкі қысқыш фланец соғуына, өрт және/немесе ауыр 36 Құлақты бұранда жарақаттануларға апаруы мүмкін. 37 Бұрандалы өзек Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 178 EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы кг Сақтық сыныпы Рұқсат етілген дайындама көлемдерін Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (максималды/минималды) 181 бетінде қараңыз. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
  • Página 179 – Шаң қабын 19 жоңқаларды шығаруға арналған келте Шпиндель бұғаттауын 28 тірелгеніше басып бұранданы құбырға 22 салыңыз. сағат тіліне қарсы бұрап бекітіңіз. Шаң қабы аралау кезінде әрекет жасап тұрған апсап бөліктерін тимеуі тиіс. Шаң қабын уақтылы босатыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 180 Осылай аралау үстелі бос жылжытылады. Өшіру – Аралау үстелін 12 бекіту басында солға немесе оңға – Өшіру үшін қосқыш/өшіргішті 21 жіберіңіз. бұрыш көрсеткіші 10 керекті еңіс бұрышын көрсеткенше бұраңыз. – Бекіту басын 9 қайта тартыңыз. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 181 қаптама айналасындағы аумақты әрқашан таза ұстаңыз. тоқтағаныша күте тұрыңыз. Әрбір жұмыс басқышынан соң сығымдалған ауамен үрлеу – Манипуляторды жай жоғарыға бағыттаңыз. немесе қылшақ көмегімен шаңды және жоңқаларды кетіріңіз. Сырғанақ дөңгелекті 17 жүйелік ретте тазалаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 182 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Página 183 Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 184 Piesele de lucru mai lungi sau mai late decât masa fe- 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 185  Folosiţi întotdeauna o menghină sau un dispozitiv de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice prindere adecvat pentru a susţine corespunzător Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În obiectele rotunde precum tijele sau tubulatura. Tijele acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei au tendinţa de a se rostogoli atunci când sunt tăiate, deter-...
  • Página 186 33 Şurub cu locaş hexagonal pentru fixarea pânzei de strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de ferăstrău avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca 34 Flanşă de strângere electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. 35 Flanşă interioară de strângere 36 Şurub-fluture 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 187 190. Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mitor ţări, aceste speificaţii pot varia. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015...
  • Página 188 – Puneţi pânza de ferăstrău nouă pe flanşa de prindere inte- – Aşteptaţi până când pânza de ferăstrău se opreşte com- rioară 35. plet. – Stabiliţi cauza blocării şi remediaţi-o. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 189 întrerupătorul pornit/oprit 21. Dacă în urma a- mai atunci când o folosiţi. cestui fapt scula electrică porneşte accidental, există peri- col de rănire. – Pentru punerea în funcţiune apăsaţi întrerupătorul por- nit-oprit 21 şi menţineţi-l apăsat. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 190 în partea stângă sau dreaptă a pânzei de fe- protecţie. răstrău cu menghina din setul de livrare 27): 100 x 40 mm (lungime x lăţime) Adâncime de tăiere max. (0°/0°): 60 mm 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 191 За предпазване от токов удар, на- www.bosch-pt.com ранявания и пожар при ползване Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- на електроинструменти трябва да се спазват също и bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. следните основни правила за безопасност.
  • Página 192 вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин- ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, на недобре поддържани електроинструменти и уреди. забравен на въртящо се звено, може да причини трав- ми. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 193 да било начин. Ако е ограничен, напр. с ограничители сния край на детайла с лявата ръка или обратно е много по дължина, отрязвания детайл може да се заклини в опасно. диска и да отхвърчи с голяма сила. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 194  Не използвайте електроинструмента, когато захран- на символите и тяхното значение ще Ви помогнат при по- ващият кабел е повреден. Ако по време на работа доброто и по-сигурно ползване на електроинструмента. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 195 надлъжни и напречни прави срезове в дърво, монтиран стационарно. При това са възможни скосявания в хори- зонтална равнина от –48° до +48° и във вертикална рав- нина от 0° до 45°. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 196 страни данните могат да се различават. Размери на подходящи циркулярни дискове Диаметър на циркулярния диск Дебелина на тялото на диска 1,4–1,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY макс. широчина на рязане Leinfelden, 04.05.2015 Диаметър на отвора на диска...
  • Página 197 ването на зъбите при рязане. дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработва- не на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в ком- Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 198 ране 26 докрай навън. – Повдигнете бавно нагоре рамото на електроинструмен- 0° та. 45° 30° 22,5° 15° 15° 22,5° 30° 45° – Ако ръкохватката за застопоряване под произволен ъгъл 9 е затегната, я освободете. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 199 – Повдигнете бавно нагоре рамото на електроинструмен- та. Общи указания за рязане  Винаги преди разрязване затягайте ръкохватката за застопоряване под произволен ъгъл 9. В противен случай циркулярният диск може да се заклини в раз- рязвания детайл. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 200 електроинструмента и вентилационните му отвори чисти. ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. Шарнирно окаченият предпазен кожух трябва да може да Правата за изменения запазени. се затваря самостоятелно. Затова поддържайте зоната около него чиста. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 201 користете кабелот за носење, влечење или моќен алат подобро, побезбедно и побрзо ќе ја исклучување од струја на моќниот алат. Кабелот извршите работата за која е наменет. чувајте го подалеку од оган, масло, остри ивици и Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 202 обработка кога постои можност. Ако го потпирате на „ON“ и без парчето за обработка на масата, движете парчето за обработка со рака, раката постојано го сечилото на пилата низ целосно симулиран пресек за 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 203 правилно дизајниран за држење на тркалезен оштетен смее да го поправи само овластената материјал, како на пр., мотки или цевки. Мотките се сервисна служба за електрични апарати на Bosch. склони кон вртење додека се сечат и предизвикуваат Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете...
  • Página 204 11 Скала за аголот на закосување (хоризонтално) подалеку од оваа зона. 12 Маса за пила 13 Жлебови за држење 14 Подеслива гранична водилка 15 Затезна дршка за саканиот агол на закосување (вертикално) 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 205 Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Димензии за соодветни листови за пила 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Дијаметар на листовите за пилата...
  • Página 206 превртување и основната плоча. канцерогени или суви честички прав, користете – Вметнете ги завртките за прицврстување 32 во специјален вшмукувач. навојните отвори и затегнете ги со испорачаниот клуч со внатрешна шестаголна глава 24. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 207 Притиснете ја блокадата на вретеното 28 додека не се активирајте прекинувачот за вклопи и зацврстете го шрафот во правец спротивен на вклучување/исклучување 21. Доколку електричниот стрелките на часовникот. апарат се стартува невнимателно, постои опасност од повреда. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 208 со 230 V исто така може да се користат и на 220 V. 0° 0° 60 x 120 мм 45° 0° 60 x 85 мм 0° 45° 37 x 120 мм 45° 45° 37 x 85 мм 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 209 – плоснато лежејќи на масата за информации за резервни делови ќе најдете на: пила www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Página 210 Usisavanje prašine može smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 211 šipki, klinova itd. koji je širi ili duži od površine stola. Radni delovi koji su Abrazivna prašina izaziva zaglavljivanje pokretnih delova, Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 212  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl pomeranje radnog dela tokom operacije sečenja, popravlja samo stručni servis za Bosch-električne povlačeći pri tom Vas i pomoćnika na rotirajuće sečivo. alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se ...
  • Página 213 Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa drugih nemetala. EN 62841-3-9. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 96 dB(A); Nivo snage zvuka 103 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 214 EN 61029 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY električnog alata.
  • Página 215 Koristite samo listove testere čija je maksimalno dozvoljena ne bude moglo pritisnuti unutra. brzina veća od broja obrtaja u praznom hodu Vašeg Krak alata je sada sigurno blokiran za transport. električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 216 – Uključite za ovo laserski zrak sa prekidačem 20. – Držite krak alata u ovoj poziciji i ponovo stegnite zateznu – Izravnajte Vaše markiranje na radnom komadu na desnoj dršku 15. ivici laserske linije. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 217 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako – leži ravno na postolju testere imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Página 218  Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stoji- zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. te in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 219 Tako boste zagotovili, da bo orodje varno rete zarezati vanjo. za uporabo.  Priskrbite si primerno oporo (npr. podaljške mize, te- sarske koze itd.) za obdelovanec, ki je širši ali daljši od Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 220 Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- vrtečemu se listu. daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega orodja.
  • Página 221 Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 62841-3-9. neželeznih kovin. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 96 dB(A); nivo jakosti hrupa 103 dB(A). Ne- zanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 222 EN 61029 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division njenosti z vibracijami. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne- Leinfelden, 04.05.2015...
  • Página 223 čaju 1 tako dolgo navzdol, da se transportno varovalo 26 je višja kot število obratov pri prostem teku Vašega električne- lahko potisnite v celoti navznoter. ga orodja. Roka orodja je sedaj aretirana za transport. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 224 – Pri tem vklopite laserski žarek s stikalom 20. – Držite vzvod v tem položaju in ponovno privijte vpenjalno – Vašo oznako na obdelovancu poravnajte z desnim robom ročico 15. laserske linije. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 225 Profilne letve lahko obdelujete na dva različna bačina: www.bosch-pt.com – postavljene proti prislonskemu Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- traku ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Página 226 što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnost S odgovarajućim električnim alatom posao ćete obaviti od električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno. lakše, brže i sigurnije. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 227 „mjestimično zarezuje“ i povlači zajedno s vašim rukama list pile i ne režite „bez oslonca, slobodno“ ni u kojem prema oštrici. smjeru. Neučvršćeni ili pokretni radni dijelovi mogu frcati u stranu velikom brzinom i uzrokovati ozljede. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 228 Oštećeni kabel povećava opasnost od električnog udara.  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch  Nosite štitnike za sluh. Djelovanje bu- električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Página 229 15 Stezna ručka za proizvoljni kut kosog rezanja tlaka 96 dB(A); prag učinka buke 103 dB(A). Nesigurnost (vertikalnog) K=3 dB. 16 Izlaz laserskog zračenja Nosite štitnike za sluh! 17 Klizni valjčić Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 230  Nikada ne skidajte stremen za zaštitu od prevrtanja. Bez zaštite od prevrtanja električni alat ne stoji sigurno i može se prevrnuti, posebno kod piljenja pod maksimalnim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kutovima kosog rezanja. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 Montaža na radnu površinu (vidjeti sliku B)
  • Página 231 – Otpustite ručicu za utvrđivanje 9, ukoliko je ista stegnuta. – Ugradite novi list pile na unutarnju steznu prirubnicu 35. Na taj će se način osloboditi stol za piljenje. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 232 Krak alata se može voditi prema dolje samo pritiskom na ruči- zaustavi. cu 3. – Vodite krak alata polako prema gore. – Za piljenje zbog toga morate za aktiviranje prekidača za uključivanje/isključivanje 21 dodatno pritisnuti ručicu 3. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 233 – postavljena prema graničnoj na adresi: vodilici www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, – plošno položena na stol za molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Página 234 Laske kahjustatud detailid en- ne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 235 Toorikus ei dake, kuni saeketas on seiskunud. Käe viimine järelpöör- tohi olla naelu ega muid võõrkehasid. leva saeketta lähedusse on väga ohtlik. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 236  Pärast töö lõppu ärge puudutage saeketast enne, kui le. Siseava läbimõõt peab seadme spindli- see on jahtunud. Saeketas läheb töötamisel väga kuu- ga lõtkuta sobima. Ärge kasutage kahan- maks. dusdetaile ega adaptereid. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 237 Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju 32 Kinnituskruvi kalduvajumist vältiva kaare jaoks eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu 33 Sisekuuskantkruvi saeketta kinnitusele ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- 34 Kinnitusseib raldus. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 238 PT/ETM9 kindlalt ja võib eelkõige maksimaalsete kaldenurkade saa- gimisel kaldu vajuda. Montaaž tööpinnale (vt joonist B) – Kinnitage seade sobiva kruviühendusega tööpinna külge. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Selleks kasutage avasid 8. Leinfelden, 04.05.2015 Tolmu/saepuru äratõmme Montaaž...
  • Página 239 – Tõmmake reguleeritav juhtrööbas 14 täiesti välja. – Tõmmake transpordikaitse 26 täiesti välja. – Reguleeritava juhtrööpa fikseerimiseks pingutage klemm- – Viige seadme haar aeglaselt üles. hoob 38 uuesti kinni. – Keerake lahti kinnituspide 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 240 – Eemaldage kõik lisatarvikud, mis ei ole tugevasti seadme – Selleks lülitage lülitist 20 sisse laser. külge kinnitatud. – Seadke toorikule kantud märgistus kohakuti laserjoone pa- Enne transportimist asetage saekettad võimaluse korral rema servaga. suletud mahutisse. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 241 Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. olmejäätmete hulka! Elektrodrošība  Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci- ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 242  Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un neparedzamām sekām. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 243  Nelietojiet zāģi, pirms tā zāģēšanas galds nav atbrīvots instrumentu no barojošā elektrotīkla vai arī atvienojiet no darbarīkiem, koka atlūzām u.c. priekšmetiem, izņe- no tā akumulatoru. Tad veiciet pasākumus, lai izbrīvētu Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 244  Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bo- jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon-  Nēsājiet aizsargbrilles. tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī- bas līmeni.  Nelietojiet neasus, ieplaisājušus, saliektus vai citādi ...
  • Página 245 šeit sniegtās vērtības. 9 Rokturis brīvi izvēlēta horizontālā zāģēšanas leņķa Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zi- fiksēšanai nāmam darba laika posmam. 10 Horizontālā zāģēšanas leņķa rādītājs Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 246 – Apgrieziet elektroinstrumentu un novietojiet to darba stā- voklī.  Nekad nenoņemiet pretapgāšanās balstu. Bez pretap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gāšanās balsta elektroinstrumentu nav iespējams droši uz- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY stādīt, un tas var apgāzties, darbojoties ar maksimālo zāģē- Leinfelden, 04.05.2015...
  • Página 247 Pieskaroties zāģa asmeņiem, var gūt savainojumus. porta stāvoklī 26. Izmantojiet vienīgi zāģa asmeņus, kuru maksimālais pieļauja- – Lēni pārvietojiet darbinstrumenta galvu augšup. mais griešanās ātrums ir lielāks par elektroinstrumenta grie- šanās ātrumu brīvgaitā. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 248 Sargājiet zāģa asmeņus no kritieniem un triecieniem. Nepa- jai horizontālā apstrādes leņķa vērtībai. kļaujiet zāģa asmeņus sānu spiedienam. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 249 2 608 640 431 Zāģa asmens 216 x 30 mm, 48 zobi 2 608 640 432 Zāģa asmeņi cietam kokam un kompozītmateriāliem Zāģa asmens 216 x 30 mm, 60 zobi 2 608 640 433 Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 250 Darbo vietos saugumas www.bosch-pt.com  Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų...
  • Página 251 Visada įsi- rimi elektriniai įrankiai. tikinkite, kad tarp detalės, atramos ir stalo nėra jokio tarpo per visą pjovimo liniją. Išlinkusios ar susisukusios detalės gali pasisukti ar pasislinkti, todėl pjaunant besisu- Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 252  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- dirbamos detalės atramos pjaunant pjūklas gali užstrigti to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- arba detalė gali pasislinkti ir pastumti jus ar jūsų pagalbi- to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip ninką...
  • Página 253 19 Dulkių surinkimo maišelis moje, reikia visiškai iš- traukti reguliuojamą atra- 20 Jungiklis lazeriui (pjūvio linijoms žymėti) minį bėgelį. 21 Įjungimo-išjungimo jungiklis 22 Pjuvenų išmetimo anga 23 Kiaurymės veržtuvui 24 Šešiabriaunis raktas Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 254 PT/ETM9 < 1 Lazerio klasė Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Apsaugos klasė 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 Leidžiami ruošinio matmenys (didžiausi ir mažiausi) nurodyti 257 psl. Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa Montavimas kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mode-...
  • Página 255 – Uždėkite naują pjūklo diską ant vidinės prispaudžiamosios Dulkių ir pjuvenų nusiurbimo įrangą gali užblokuoti dulkės, jungės 35. pjuvenos ir atskilusios ruošinio dalys. – Elektrinį įrankį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kiš- tuką. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 256 įsijungus elektriniam įrankiui, iškyla sužalojimo pavojus. Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio 21 užfik- suoti negalima, dirbant su įrankiu jis visada turi būti laikomas nuspaustas. Tik paspaudus svirtelę 3 prietaiso svertą galima lenkti žemyn. 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 257 Maks. pjovimo gylis (0°/0°): 60 mm elektrinį įrankį už specialių išėmų 13, esančių pjovimo sta- lo šonuose 12.  Elektriniam prietaisui transportuoti naudokite tik transportavimo įtaisus ir niekada nenaudokite apsau- ginių įtaisų. Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 258 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
  • Página 259 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 260 ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ − ‫مسطحة يلی منضدة النشب‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ ‫تجبب زاوية الشطب التع تم ضبطها دائما يلی قطعة خشب‬ .‫من النفايات أوال‬ 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 261 − .‫فتح غطاء الوقاية المتبجح‬ ‫أرجح ذراع العدة من قبل المقبض اليدوي 1 إلی أن‬ − .20 ‫شغل شعاع الليزر رواسطة المفتاح‬ − .‫يشيب مؤشب الزاوية 92 إلی زاوية الشطب المبغورة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 262 ‫هذه العدة الكهبرائية والتع تصلح لالستعمال مع مواد‬ .‫لقد تم تثبيت ذراع العدة اآلن للنقل رشكل آمن‬ ‫الشغل المبغوب معالجتها. يعمل هذا يلى منع تعبض‬ .‫أسنان المنشار إلى الحبارة المفبطة أثناء النشب‬ 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 263 ‫الكهبرائية رأمان دون قوس منع االنقالب ويجوز أن‬ .‫تقلب وال سيما يند النشب رزوايا الشطب المائلة القصوی‬ )B ‫التركيب علی سطح العمل (تراجع الصورة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division − ‫ثبت العدة الكهبرائية يلی سطح العمل رواسطة لوالب‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .8 ‫ررط...
  • Página 264 ‫صفيحة تلقيم‬ ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬ .‫ربلدان معينة‬ ‫ثقوب التبكيب‬ )‫كعببة تثبيت لزوايا الشطب المبغورة (أفقيا‬ )‫01 مؤشب الزاوية (أفقيا‬ )‫11 مقياس زوايا الشطب (أفقيا‬ 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 265 ‫ال تستخدم نصال المنشار الثالمة، المتشققة، الملتوية‬ ◀ ‫أو التالفة. إن نصال المنشار ذات األسنان الثالمة أو‬ ‫المتباصفة رشكل خاطئ تتسبب من جباء شق النشب‬ ‫الشديد الضيق راالحتكاك الزائد ورانقماط نصل المنشار‬ .‫ورالصدمات االرتدادية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)
  • Página 266 ‫الشغل غيب المثبتة أو المتحبكة قد تندفع يند العمل‬ ‫كانت المسافة محدودة، أي فع حالة استخدام مصدات‬ .‫رالسبيات العالية، مما يتسبب فع التعبض إلصارات‬ ‫طول، فقد تنحشب القطعة المقطوية رمواجهة الشفبة‬ .‫وتندفع رقوة‬ 1 609 92A 109 | (30.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 267 ‫المقبس. إحرص على إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت‬ ‫رها ين طبيق مفتاح التشغيل واإلطفاء تعتبب خطيبة‬ ‫والحواف الحادة و األجزاء المتحركة. تزيد الكارالت‬ .‫ويجب أن يتم إصالحها‬ .‫التالفة أو المتشاركة من خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 109 | (30.4.15)